0
Tải bản đầy đủ (.pdf) (143 trang)

II cst parli plus tỏt (lu’on lie 1'ỉivỉiit prévu.

Một phần của tài liệu NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU HAI HỆ THỐNG NGÔN NGỮ VIỆT-PHÁP VÀ HỆ QUẢ SƯ PHẠM (TRÊN BÌNH DIỆN CÚ PHÁP CÂU PHỨC (Trang 57 -57 )

Sự khác biệl so với các loại mệnh tlồ phụ khác còn lỉiê hiện chỏ người ta có the

lựa chọn mội bộ phận nào dó cùa mệnh lie chính tie lạo sự so sánlì. cỏ nglùii là lạo

mỏi quan hệ với mệnh lie phụ (lược \â v tlựiii: lên. chữ mệnh lie phụ khong lum là

trạng ngữ cho cá nhóm chú vị làm mệnh tie chính.

- Poncỉiicl c o m m e il est, cc rclanl csi bi/.aire.

ỏ dây, I1CU kết lừ “com m c" lạo clan một mệnh lie phụ làm trạng ngữ câu llìi dó

phái là lĩiộl mệnh tlé phụ chi I1LHIVCI1 nhàn : Vị mọi khi anil av r ai d u n g giò nèn

sự di muộn này là thật khó hiếu” . Còn

111

ực ra ớ dây. lìgưừi nói 11111011 so sánh giữa

một thói quen “ đúng ui ờ ” và I11ỘI hiện lượng “ lie’ll muộn" . và vì vậy (ommc culây lạo dẫn một mệnh tie phụ so sánh : Sill) một Iiiiirời luôn điìng giờ lìlui anh ta lại tie lì

muộn như lần này!” .

Các kôl lừ (lien lừ phụ Ihuộc) chỉnh hicu dụi sự so sánh Hong lic’ng IMuíp lii :

c o m m e. u i n s i . c o m m c s i . í l c n i c m c (/II Ư. ( I i i i d i i i . I c l. I c i n í . ( I I I W I ... ( / I I C . s i ... ( / I I C . a u l c i n ỉ ... u n ỉ a n í . í c l ... l c l ... . Ic n i ừ ỉ ì ì c ... q u e . a u s s i h i c n í / t i c . p l u s ... ( / l i e . c n c o r c p l u s ... ( / l i e , m o m s ... ( / l i e . I Ỉ I O I I I S ( ’I K o r e ... ( / l i e . I I I I C I I \ ... ( / l i e . n i c i l h ' i i r . ( / l i e . p l n h ' l ... C/ II C, a u t r e . . . ( f l i c , p i l e .. . ( / l i e . t i l l i n ' ( / i n ’ . i n i c i i A ( / l i e . p l u s ( Ị I Ỉ C . m o i i i s ( / l i e . ( I d Y i i n l d ^ c I / l i e. p l u s ... p l u s , m o m s ... HICIIIS. p l u . s ... m e i n s , m o m s ... p l u s , s c i o n ( / l i e . (I n i i ’M i r c C/IIC. S l i i v a n t ( / l i e . d ' a u t a i u J) i us ( / l i e . ( I ' a i t l a n i m a i n s ( / l i e . ...

Tr on g tiếng Việt, như cỉà nói trôn, da sỏ các lác giả không xcp loại lìiệnli tie phụ so sánh bình đảng với các loại mệnh dc phụ khác. Dù có những dặc tliểm khác biệt như đã nêu ở trên, c h úng tòi cho rằng xót chức năng cú pháp mà nói. cần còng nhận sự tồn tại của loại mệ nh đồ phụ so sánh trong tiêng Việt. ỊVlặt khác dây lại là một loại mệnh dề phụ rất dặc hiệt và lất thông dụng trong sử dụng ngôn ngữ thông thường. Chúng la có tile cilia các niệnlì dề phụ so sánh liong tiêng Vlột ra lliàiìl) bòn loại chính, di cùng với các kết từ lương ứng.

a/ So sánh tương cỉươtìỊỊ ịỊÌữa hai v ế:

Một liều ba báy cũng lieu

C a m bãIILI c on trc clioi (lieu (lứt dãy. (Ca dao)

- Đường vào sẽ nói lại clirờnu ra

Như COI1 cùa Iiiẹ vu tliãin I1IỤ. (Tỏ 1 lữu)

- T h u y ề n không lái n h ư gái kliõnụ chổng. (Ca dao)

b/ So sánh kliác nhan ỊỊÌữa liai v ế :

- T h u a trời một vạn kliõiìii 1)1111“ t h un h ạ n IHỘI ly. (Tục ngữ) - C hú ng la tiợi cỏ ày (í dây hon là clu ing In di lìm cỏ iív.

Một phần của tài liệu NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU HAI HỆ THỐNG NGÔN NGỮ VIỆT-PHÁP VÀ HỆ QUẢ SƯ PHẠM (TRÊN BÌNH DIỆN CÚ PHÁP CÂU PHỨC (Trang 57 -57 )

×