CHƢƠNG 1 : CƠ SỞ LÝ THUYẾT
1.3. Ẩm thực Việt Nam trong văn hố Việt
1.3.2. Văn hĩa ẩm thực trong tiếng Việt
Với những từ ngữ ẩm thực tiếng Việt phong phú, chúng ta cĩ thể khám phá lớp văn hĩa ẩn sâu trong đĩ.
Việt Nam là một nƣớc nơng nghiệp thuộc về xứ nĩng, vùng nhiệt đới giĩ mùa. Chính các đặc điểm khí hậu, văn hĩa, dân tộc đã quy định những đặc điểm riêng của ẩm thực Việt Nam. Mĩn ăn là loại thức ăn của con ngƣời,
đƣợc chế biến từ một hay nhiều loại nguyên liệu khác nhau theo những cách thức nhất định. Trong tập quán ăn uống, các loại thức ăn đƣợc khai thác từ nhiều nguồn khác nhau. Mĩn ăn sử dụng rất nhiều loại rau (luộc, xào, làm dƣa, ăn sống) phổ biến ở những ngƣời làm nghề trồng trọt; mĩn ăn sử dụng nhiều đạm động vật nhƣ: gà, vịt, lợn, trâu bị phổ biến ở những ngƣời làm nghề chăn nuơi. Những mĩn ăn chế biến từ những loại thịt ít thơng dụng hơn nhƣ chĩ, dê, rùa, thịt rắn, ba ba thƣờng đƣợc coi là đặc sản và chỉ đƣợc sử dụng trong một dịp liên hoan nào đĩ với rƣợu uống kèm. Mỗi mĩn ăn lại cĩ yêu cầu riêng, cách thƣởng thức riêng.
Trong kho tàng văn hĩa ẩm thực, Việt Nam là quê hƣơng của nhiều mĩn ăn ngon, từ những mĩn ăn dân giã trong ngày thƣờng đến những mĩn ăn cầu kỳ để phục vụ lễ hội và cung đình - chủ yếu là Huế đều mang những đặc trƣng riêng. Mỗi vùng miền trên đất nƣớc lại cĩ những mĩn ăn khác nhau và mang ý nghĩa khác biệt, phản ảnh truyền thống và đặc trƣng của mỗi cƣ dân sinh sống ở từng khu vực tạo nên bản sắc của từng tộc ngƣời. Vì vậy, tìm hiểu về ẩm thực của cộng đồng dân tộc Việt Nam khơng chỉ để biết về đặc điểm các mĩn ăn mà thơng qua đĩ để hiểu về tín ngƣỡng, văn hĩa và những nét đặc sắc tiêu biểu của mỗi lớp cƣ dân. Ví dụ khơng ai khơng biết đến cao lầu Hội An, bánh ít Bình Định, chả cá Lã vọng, bánh bèo xứ Huế, phở bị Nam Định, hủ tiếu Mỹ Tho, bánh tơm Hồ Tây, giị chả Ước Lễ, bánh cáy Thái Bình…
mang những nét rất đặc trƣng của các vùng miền Việt Nam. Trong lớp từ ngữ ẩm thực cũng biểu hiện khá sinh động những nét đặc trƣng ẩm thực vùng miền Việt Nam.
Ẩm thực trong tiếng Việt cịn đƣợc biểu hiện sinh động ở tục ngữ, ca dao, nhất là đặc sản các vùng miền
- Ăn Bắc mặc Nam. (Bắc ở đây là miền Bắc, cịn Nam là miền Nam Việt Nam).
- Ăn Bắc mặc Kinh. (Bắc ở đây là miền Bắc, cịn Kinh là xứ Huế). - Bánh cuốn Thanh Trì, bánh gì (giầy) Quán Gánh.
- Bánh giầy làng Kẻ, bánh tẻ làng So - Bánh đúc làng Kẻ, bánh tẻ làng Diễn - Giị Chèm, nem Vẽ, chuối Xù.
- Dƣa La, cà Láng, nem Báng, tƣơng Bần. Nƣớc mắm Vạn Vân, cá rơ đầm Sét
- Ổi Định Cơng, hồng làng Quang, chè vối cầu Tiên, rƣợu hũ làng Ngâu, bánh đúc trâu làng Tĩ...
- Kẹo mạch nha An Phú, kẻ Lủ thì bán bỏng rang, khoai lang Triều Khúc,... - Cháo Dƣơng, tƣơng Sủi v.v.
- Cốm Vịng, gạo tám Mễ Trì
Tƣơng Bần, húng Láng cĩ gì ngon hơn? - Vải Quang, húng Láng ngổ Đầm - Cá rơ đầm Sét, sâm cầm Hồ Tây - Thanh Trì cĩ bánh cuốn ngon Cĩ gị Ngũ nhạc cĩ con sơng Hồng
Nhìn chung nền ẩm thực Việt Nam tƣơng đối phong phú, biểu hiện sinh động qua tên gọi các mĩn ăn, cả về cách lựa chọn thực phẩm, gia vị và phƣơng pháp nấu. Tìm hiểu lớp từ ngữ ẩm thực Việt Nam ta càng cĩ cái nhìn sâu sắc hơn về ẩm thực Việt Nam trong văn hố Việt Nam.
Tiểu kết
Trong chƣơng 1 chúng tơi đã làm rõ một số khái niệm làm nên tảng cho những mơ tả, phân tích ở chƣơng 2 và chƣơng 3.
Trƣớc tiên là vấn đề định danh trong ngơn ngữ, cĩ nhiều quan niệm về định danh nhƣng chúng ta cĩ thể hiểu định danh là sự cấu tạo các đơn vị ngơn ngữ cĩ chức năng dùng gọi tên để chia tách các đoạn của hiện thực khách quan. Cĩ nhiều yếu tố chi phối định danh trong đĩ đáng chú ý là đặc điểm loại hình ngơn ngữ, đặc trƣng văn hĩa – dân tộc.
Về các phƣơng thức định danh trong ngơn ngữ, các ngơn ngữ khác nhau thì sử dụng các phƣơng thức định danh khác nhau. Trong đĩ, tƣ duy tộc ngƣời, văn hĩa của tộc ngƣời cĩ ảnh hƣởng nhiều đến việc lựa chọn yếu tố, tính chất của sự vật để định danh. Tiếng Việt là loại hình ngơn ngữ đơn lập nên từ ngữ đƣợc cấu tạo chủ yếu là ghép các thành tố với nhau khơng giống nhƣ ngơn ngữ biến hình tiếng Anh, từ đƣợc tạo bởi căn tố và phụ tố.
Trong chƣơng này, chúng tơi cũng tìm hiểu văn hĩa và mối quan hệ giữa ngơn ngữ và văn hĩa. Văn hĩa và ngơn ngữ cĩ mối quan hệ khăng khít với nhau. Văn hĩa là nội dung và ngơn ngữ là phƣơng tiện truyền tải nội dung đĩ. Ngơn ngữ là nhân tố quan trọng của văn hĩa, ngơn ngữ khơng chỉ phản ánh tƣ tƣởng, tình cảm của ngƣời sử dụng ngơn ngữ mà cịn là phƣơng tiện lƣu giữ văn hĩa. Trong mối quan hệ khăng khít ấy, con ngƣời đĩng vai trị trọng tâm. Cĩ thể nĩi, văn hĩa bao trùm ngơn ngữ và ngơn ngữ phản chiếu hình ảnh của văn hĩa. Đối với tiếng Việt và văn hĩa Việt, thơng qua lớp từ ngữ ẩm thực chúng ta cũng phần nào hiểu thêm về nền văn hĩa gắn liền với nền nơng nghiệp lúa nƣớc qua cách lựa chọn thực phẩm và chế biến mĩn ăn. Văn hĩa Việt tiếp xúc lâu dài với văn hĩa Trung Quốc và phƣơng Tây, vì vậy cũng ảnh hƣởng ít nhiều đến việc xuất hiện một bộ phận từ ngữ ẩm thực cĩ
nguồn gốc Hán và Ấn -Âu. Thơng qua lớp từ ngữ ẩm thực trong tiếng Việt chúng ta hiểu về một nền văn hĩa ẩm thực của cƣ dân Việt. Cũng qua đĩ, chúng ta cịn hiểu đặc trƣng ẩm thực của ba miền Bắc, Trung, Nam.
Nhìn chung, việc khảo sát, tìm hiểu lớp từ ngữ ẩm thực tiếng Việt gĩp phần vào việc tìm hiểu văn hĩa, lối sống, văn hố của cƣ dân Việt. Đặc biệt, thơng qua nghiên cứu lớp từ ẩm thực tiếng Việt chúng ta sẽ cĩ thể hiểu biết về nếp sinh hoạt mà biểu hiện cụ thể là các mĩn ăn trong đời sống, hiểu về “văn hố ứng xử với mơi trƣờng”, hiểu về nếp sinh hoạt của cƣ dân lúa nƣớc, về các mĩn ăn các vùng làm nên những nét đặc trƣng văn hĩa ở ngƣời Việt. Mỗi dân tộc cĩ những lựa chọn khác nhau để định danh. Đĩ cũng là một trong những lý do cĩ tác động khơng nhỏ trong quá trình chuyển dịch từ ngữ ẩm thực trong tiếng Việt sang tiếng Anh.