Viết hoa nhân danh

Một phần của tài liệu (Trang 50 - 51)

5. Bố cục của khóa luận

2.3.2.2. Viết hoa nhân danh

a. Nhân danh là tiếng Việt

Cả ba tờ báo mà chúng tôi khảo sát nhìn chung có sự thống nhất về quy định cách viết hoa nhân danh tiếng Việt. Theo đó, tất cả các chữ đầu của mỗi âm tiết đều được viết hoa, dù đó là họ, tên, tên đệm, tên chính, các danh hiệu của vua chúa, nho sĩ, văn nghệ sĩ, tu sĩ,… và không có dấu gạch nối. Ví dụ: “Nguyễn Minh Thuyết …” [TN, tr.8, 6-4-2013], “Hàm Nghi …” [TN, Bìa, 23-3-2013], “Lý Thường Kiệt …” [TT, tr.14, 7-3-2013], “Ngô Bảo Châu …” [TT, Bìa, 17-3- 2013]…

Riêng báo TT đã quy định phần này rất rõ ràng và việc áp dụng vào thực tế, theo như chúng tôi khảo sát thì tương đối nghiêm túc và hầu như không tìm thấy trường hợp bất nhất nào. Đơn vị này nêu rõ:

- Những danh từ chỉ quan hệ họ hàng, quan hệ xã hội như ông, bà, bác, cụ… đứng trước tên người, nói chung không viết hoa, trừ trường hợp tỏ ý tôn kính như:

Bà Trưng, Cụ Phan, Bác Hồ…

- Viết hoa những từ vốn là danh từ chung hoặc số từ nhưng đã kết hợp chặt chẽ với một danh từ riêng thành một tên gọi thông tục hay biệt hiệu. Ví dụ: Trạng Quỳnh, Tú Xương…

- Riêng đối với từ ghép vốn là danh từ chung đứng trước hoặc sau nhân danh (hoặc vốn là địa danh) được xem là một yếu tố của nhân danh, chỉ viết hoa yếu tố đầu. Ví dụ: Thủ khoa Huân, Bạch Vân Cư sĩ, Hồ Chủ tịch…

Chúng tôi khảo sát hai tờ báo còn lại (TN, NLĐ) thì thấy tình hình cũng tương tự báo TT, cách viết hoa nhân danh là tiếng Việt nói chung khá ổn định và có sự thống nhất giữa các báo với nhau.

51

Đối với nhân danh không phải là tiếng Việt, trong Quy ước thể hiện văn bản trên báo Thanh Niên và Quy tắc morasse thường dùng của báo NLĐ không đề cập đến vấn đề này, riêng báo Tuổi trẻ có quy định ở những điểm sau:

- Ghi nguyên dạng đối với ngôn ngữ có chữ viết dùng chữ cái La Tinh. Ví dụ:

G. Washington, Jean Jacques Rousseau, Michael Owen…

- Với các ngôn ngữ dùng các văn tự khác thì viết theo nguyên dạng chuyển tự sang tiếng Anh. Ví dụ: Kobe Abe (Nhật), Vladimir Putin (Nga)…

Tuy trong quy định, báo TN và báo NLĐ chưa nhắc đến vấn đề viết hoa nhân danh không phải tiếng Việt nhưng qua khảo sát chúng tôi thấy rằng, quy cách viết hoa các đối tượng thuộc loại này ở ba tờ báo khá giống nhau và giống như những điểm đã được trình bày ở trên.

Một phần của tài liệu (Trang 50 - 51)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(90 trang)