(Công ty đó ăn nên làm ra từ khi bắt đằu thực hiện nhiều ý tưởng mới nhằm cắt giảm chi phí).
1.4. The black market = chợ đen
Ví dụ:
You can go to the bank to change dollars. But if you change money on the black market, you often get more money for each dollar.
(Bạn có thể đến ngân hàng để đổi tiền nhưng nếu bạn đổi ở chợ đen thì sẽ được giá hơn).
2.BLUE
2.1.To appear/happen out of the blue = bất ngờ,ngoài ý muốn.
Ví dụ:
I was driving home when out of the blue a deer jumped out in front of my car. I braked just in time to avoid it. We were both very lucky not to be hurt.
(Tôi đang lái xe trên đường về nhà thì có một chú nai rừng bất ngờ nhảy ra trước mũi xe. Tôi đã phanh kịp thời để tránh. Rất may là cả hai đều không bị thương).
Ví dụ:
After the fight the boy was all black and blue.
(Sau trận đánh nhau thằng bé bị thâm tím khắp mình mẩy).
2.3 A bolt from the blue = sét đánh ngang tai
Ví dụ:
It came like a bolt from the blue that they are getting divorced.
(Tin họ ly hôn như sét đánh ngang tai).
2.4.To look / feel blue = cảm thấy buồn bã, chán nản,cô đơn.
Ví dụ:
I was alone on my birthday and feeling blue. Then Tom called and invited me out, and I felt better.
(Tôi thấy cô đơn và buồn bã trong ngày sinh nhật của mình. Nhưng rồi Tom đã gọi điện và rủ tôi ra ngoài và điều đó khiến tôi thấy thoải mái hơn).
2.5.Once in a blue moon = hiếm khi, cực kì hãn hữu hoặc không bao giờ xảy ra.
Ví dụ:
My brother only rings home once in a blue moon. I wish he would ring our parents more often.
(Anh trai tôi rất hiếm khi gọi điện thoại về nhà. Tôi mong anh ấy sẽ gọi về hỏi thăm bố mẹ thường xuyên hơn).
3. BROWN
To be browned off = chán ngấy,tức giận.
Ví dụ:
I’m browned off with this place. There is nothing to do here.
(Tôi chán ngấy nơi này. Ở đây chẳng có việc gì để làm cả!)
4.COLOUR
4.1 .To see someone in his true colours = hiểu rõ bản chất của ai đó
Ví dụ:
He pretends to be generous but I realized because I saw him in his true colour.
(Hắn ta giả vờ hào phóng nhưng đã bị tôi nhìn ra vì tôi hiểu rõ bản chất của hắn).
4.2 To show oneself in one's true colours = bộc lộ bản chất.
Ví dụ:
When he lost his temper at the party, he showed himself in his true colours.
(Trong cơn giận dữ tại bữa tiệc, anh ta đã bộc lộ bản chất của mình).
Ngày hôm nay, chúng ta đã cùng Global Education tìm hiểu về sự thú vị của màu sắc trong các câu thành ngữ tiếng Anh. Trong phần tiếp theo, Global Education sẽ cùng các bạn khám phá thêm những bí ẩn có trong những gam màu khác. Mời các bạn đón xem!
Bí mật của sắc màu (Phần 2)
Trong phần trước, Global Education đã giới thiệu với các bạn một số câu thành ngữ về màu sắc. Chắc hẳn các bạn vẫn chưa quên câu “Once in a blue moon ” hay câu “In a black and white” chứ? Hôm nay hãy cùng Global Education tìm hiểu thêm về những sắc màu khác nữa nhé!
5.GREEN
5.1.Grass is always greener on the other side = đứng núi này trông núi nọ.
Ví dụ:
He realized that the grass is always greener on the other side when he saw that his new job wasn’t perfect as he thought.
(Anh ta nhận ra mình là kẻ đứng núi này trông núi nọ khi thấy công việc mới không hoàn hảo như mình nghĩ).
5.2 Green belt = vành đai xanh
Ví dụ:
Hanoi should has a policy to protect the green belt around the city.
- Học tiếng Anh hiệu quả chỉ với 1000đ/giờ