1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Đặc trưng truyện ngắn Lý Lan

179 1,3K 19
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 179
Dung lượng 1,46 MB

Nội dung

Đề tài: Đặc trưng truyện ngắn Lý Lan

Trang 1

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH

Hồ Kim Phụng

Chuyên ngành : Văn học Việt Nam

Mã số : 60 22 34

LUẬN VĂN THẠC SĨ VĂN HỌC

NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC

PGS.TS NGUYỄN THỊ THANH XUÂN

Thành phố Hồ Chí Minh - 2009

Trang 2

LỜI CẢM ƠN

Trước hết, tôi xin chân thành cám ơn Trường Đại học Sư phạm Thành phố

Hồ Chí Minh, Phòng Khoa học và Đào tạo Sau đại học, Quý Thầy Cô ở Khoa Văn trường Đại học Sư phạm và trường Đại học Khoa học và Xã hội Nhân văn thành phố Hồ Chí Minh, đã giảng dạy chúng tôi trong suốt ba năm học cao học tại trường; Ban giám hiệu và Quý Thầy Cô ở Tổ Văn Trường THPT Trần Phú, đã tạo điều kiện thuận lợi cho tôi trong công tác để tôi có thể theo học chương trình sau đại học

Xin cám ơn PGS.TS Nguyễn Thị Thanh Xuân vì Cô đã hướng dẫn tôi thực hiện đề tài này Cô đã giúp tôi tiếp cận đề tài và triển khai luận văn với một tinh thần cởi mở và luôn khuyến khích tôi thể hiện ý kiến cá nhân Cô cũng dành thời gian đọc và sửa chữa luận văn của tôi

Đặc biệt, tôi xin cám ơn nhà văn Lý Lan đã trả lời phỏng vấn, nhiệt tình cung cấp cho tôi tài liệu và hình ảnh có liên quan đến đề tài

Xin cám ơn gia đình đã hết sức tận tụy giúp đỡ tôi và hỗ trợ tôi trong quá trình tôi thực hiện luận văn

Cuối cùng, cho tôi được nói lời tri ân tất cả

Trang 3

ít nhiều thử mình qua truyện ngắn Truyện ngắn Việt Nam đã trải qua một lịch sử trên một thế kỷ và có nhiều thành tựu nhất định, đã trở thành món ăn tinh thần không thể thiếu của công chúng Việt Nam, đặc biệt là trong giai đoạn văn học đương đại

1.2 Trong truyện ngắn Việt Nam, truyện ngắn của các nhà văn nữ là một

bộ phận rất đáng chú ý Có thể nói, trong giai đoạn văn học đương đại, các nhà văn

nữ có phần lấn át nam giới trên phương diện truyện ngắn Xã hội càng cởi mở, người nữ càng có cơ hội bộc lộ khả năng suy nghĩ và diễn đạt bằng văn bản Tiếp nhận cái mới nhanh nhạy, táo bạo trong cách viết, không ngừng đi về phía trước, nhiều nhà văn nữ đã làm nên sự kiện: Dương Thu Hương, Lê Minh Khuê,Võ Thị Hảo, Phạm Thị Hoài, Ngô Thị Kim Cúc,Trần Thùy Mai, Nguyễn Thị Minh Ngọc, Phan Thị Vàng Anh… trong đó, Lý Lan là trường hợp tỏ rõ khả năng chuyên nghiệp, và là người viết truyện ngắn mang đậm bản sắc phương Nam

Từ năm 2003, tác phẩm của Lý Lan được đưa vào giảng dạy ở trường trung

học cơ sở trong chương trình ngữ văn lớp 7 với tản văn “Cổng trường mở ra”

1.3 Có thể nghiên cứu truyện ngắn trên nhiều phương diện, ở đây với đề tài

Đặc trưng truyện ngắn Lý Lan, chúng tôi tiếp cận thể loại trong phạm vi một tác

giả và tập trung vào phương diện đặc trưng Có thể nói, nội hàm của khái niệm đặc

Trang 4

trưng ở đây gần với khái niệm phong cách (style) Chúng tôi nghiên cứu phong cách tác giả qua một thể loại cụ thể là truyện ngắn

Việc nghiên cứu này đáp ứng nhu cầu trang bị những kiến thức về thể loại, phong cách tác giả, vốn cần thiết cho công việc giảng dạy ở nhà trường phổ thông của chúng tôi, đồng thời giúp chúng tôi hiểu sâu hơn về tính chất của đời sống văn học và văn hóa Việt Nam đương đại, đặc biệt là văn học và văn hóa Nam Bộ

1.4 Trên góc độ một công tình chuyên khảo hay một luận văn, đây là một

đề tài mới, hoàn toàn chưa có ai thực hiện Chúng tôi nhận thấy, hiện nay những bài nghiên cứu, phê bình về tác giả này chưa nhiều, chỉ có một số bài giới thiệu sách trên báo, chưa có một công trình nào nghiên cứu chuyên biệt về truyện ngắn Lý Lan Tìm đến văn xuôi Lý Lan, nhất là qua truyện ngắn của bà, tôi phần nào cảm nhận được sâu sắc hơn những tâm tình của người phụ nữ, của tuổi trẻ miền Nam…và hiểu thêm văn học miền Nam và những giá trị văn hóa Nam Bộ hiện đại vẫn luân chảy, tiếp nối trong sáng tác của bà Hơn nữa, là giáo viên giảng dạy ở trường phổ thông, việc tìm hiểu truyện ngắn Lý Lan đối với tôi có một ý nghĩa thiết thực là qua đó, tôi đã được trang bị thêm những kiến thức cần thiết và bổ ích cho việc giảng dạy truyện ngắn nói chung và các tác phẩm của nhà văn này nói riêng Những nguyên nhân trên là động lực khiến tôi muốn đi sâu vào nghiên cứu những truyện ngắn của Lý Lan, cũng như muốn khẳng định sự đóng góp của bà cho văn học Nam Bộ hiện đại nói riêng và văn học Việt Nam đương đại nói chung qua

đề tài Đặc trưng truyện ngắn Lý Lan

2 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

Nhà văn Lý Lan viết nhiều thể loại: Truyện ngắn, tiểu thuyết, tản văn, tiểu luận phê bình…nhưng gắn bó lâu dài và làm nên tên tuổi Lý Lan chính là ở thể

tài truyện ngắn Trọng tâm khảo sát của luận văn là toàn bộ truyện ngắn của

Lý Lan, tính đến thời điểm hiện nay (10 - 2009) gồm 102 truyện ngắn, tập trung

trong các tập truyện đã xuất bản như: Cỏ hát, Chút lãng mạn trong mưa,

Truyện Nguyễn Hải Chí, Nguyễn Thị Minh Ngọc, Lý Lan (in chung), Chiêm

Trang 5

bao thấy núi, Đất khách, Dị mộng, Quá chén, Người đàn bà kể chuyện, Hồi xuân và các truyện ngắn đăng trên báo: Chàng nghệ sĩ, Sau buổi họp, Cái trở mình trong đêm về sáng, Trích sổ chủ nhiệm, Một năm, Cha, con, thầy và trò; Nắng buổi sáng, Đêm sao, Điện thoại, Đi du lịch, Đau tim

Ngoài ra, chúng tôi tiếp cận thêm tác phẩm thuộc thể loại khác của Lý Lan:

 Một góc phố Tàu (tuyển tập truyện và ký)

 Chân dung người Hoa ở thành phố Hồ Chí Minh (chân dung văn học)

 Lệ Mai (tiểu thuyết)

 Khi nhà văn khóc (chân dung văn học)

 Dặm đường lang thang (ký)

 Sài Gòn – Chợ Lớn rong chơi (ký)

 Miên man tùy bút (tùy bút)

 Bày tỏ tình yêu (tùy bút)

 Tiểu thuyết đàn bà (tiểu thuyết)

 Là mình (Thơ)

Bên cạnh đó, chúng tôi còn tìm hiểu các tài liệu lý thuyết về truyện ngắn và đọc một số truyện ngắn của các nhà văn Việt Nam cùng thời có ít nhiều liên quan với Lý Lan như Lưu Thị Lương, Ngô Thị Kim Cúc, Nguyễn Thị Minh Ngọc, Trần Thùy Mai, Dạ Ngân, Lê Minh Khuê,…để so sánh nhằm rút ra đặc trưng của truyện ngắn Lý Lan

3 Lịch sử vấn đề

Cho đến nay chưa có công trình nghiên cứu chuyên biệt về truyện ngắn Lý Lan ngoài những bài giới thiệu thay cho lời tựa các tập truyện ngắn, những bài điểm sách, những bài phỏng vấn đăng rải rác trên các báo Cụ thể là:

Trang 6

Trên báo Văn nghệ thành phố Hồ Chí Minh, số 253, ra ngày 3-12-1982,

Nguyễn Thu Hương có bài “Đọc “Bụi phấn” nghĩ về những nhà giáo trẻ” Tác giả

bài báo đã đề cập một truyện ngắn của Lý Lan viết về đề tài nhà giáo: “Trong

“Trích sổ chủ nhiệm”, Lý Lan đã phê phán cái quan niệm lỗi thời chỉ cần biết “lên

lớp là đủ”, cũng như thái độ “khéo léo che đậy khuyết điểm, thổi phồng thành tích” còn hậu quả như thế nào thì mặc kệ Nhà trường xã hội chủ nghĩa không thể chấp nhận những quan điểm, thái độ như vậy Người thầy giáo muốn làm tốt nhiệm vụ

“trồng người”, ngoài những giờ lên lớp ra, còn cần “phải đi sát từng em, phải cẩn thận trong mỗi lời nói, hành động của mình”, phải hướng dẫn cho các em trở nên những con người có những phẩm chất đạo đức trong sáng, những tình cảm cao thượng, biết “phân biệt sự giả dối, lừa bịp là sai và dám đấu tranh cho điều mình tin là đúng”

Trên báo Phụ nữ thành phố Hồ Chí Minh, số 24, ra ngày 15- 06 -1985,

Nguyễn Thị Thanh Xuân có bài viết: “Về những cây bút nữ thành phố Hồ Chí

Minh” Đặt Lý Lan bên cạnh nhưng cây bút nữ trẻ của thành phố, Nguyễn Thị

Thanh Xuân đã nhận xét: “Lý Lan là cây bút sớm được dư luận chú ý Với cách viết

giản dị mà linh hoạt, đậm đà chất Nam Bộ, Lý Lan thể hiện phong cách của mình

ngay từ tác phẩm đầu tay” [115, tr 203]

Cũng trong năm 1985, trong tập tiểu luận và phê bình “Những trang viết,

những nhịp cầu”, Nxb Mũi Cà Mau, Nguyễn Thị Thanh Xuân có bài “Truyện ngắn

viết về cuộc sống và con người thành phố Hồ Chí Minh (1975-1985)” Trong bài

này, bên cạnh nói về những ưu điểm về nội dung và nghệ thuật của truyện ngắn thành phố Hồ Chí Minh, Nguyễn Thị Thanh Xuân còn nhận định về những hạn chế

của truyện ngắn giai đoạn này “…Một vài truyện trong khi khắc họa tính cách nhân

vật chỉ mới dừng lại ở một vài hiện tượng không cơ bản và vội vàng kết luận nên sức thuyết phục của chủ đề cũng giảm đi nhiều (Qua đèo của Lý Lan)” [115, tr.217]

Năm 1994, cũng trên báo Phụ nữ Thành phố Hồ Chí Minh, ra ngày

18-08-1994, Nguyễn Thị Thanh Xuân có bài phê bình“Hai cây bút nữ một tập truyện”, về tập truyện ngắn Cỏ hát ( in chung của Lý Lan, Trần Thùy Mai) Bên cạnh giới thiệu

Trang 7

với độc giả cây bút trẻ Lý Lan đầy tiềm năng, bài viết còn ghi nhận ba phương diện

trong truyện ngắn Lý Lan: Thứ nhất là Cảm hứng nghệ thuật: “Cảm hứng chủ đạo

bao trùm lên toàn bộ truyện ngắn Lý Lan là từ chỗ đứng hôm nay, tìm hiểu về cuộc

chiến đấu vĩ đại đã qua của nhân dân ta với lòng biết ơn sâu sắc”; thứ hai là Nhân

vật: “Nổi lên trong truyện ngắn Lý Lan là bóng dáng của những cô gái, những

người phụ nữ lặng lẽ âm thầm đóng góp phần mình vào công cuộc xây dựng đất

nước sau hòa bình”, thứ ba là Phong cách “Trong những trang viết của cây bút mới vào nghề như Lý Lan, chúng ta bắt gặp đây đó hình ảnh tác giả: Lý Lan đang

trong giai đoạn tự ngắm mình” [115, tr.197-198] Về sau các bài viết này được đưa

vào tập tiểu luận và phê bình “Tiếng vọng những mùa qua”

Năm 2001, Nhà xuất bản Hội nhà văn Hà Nội cho ra mắt độc giả quyển sách

“Một góc phố Tàu” do Vương Trí Nhàn tuyển chọn và viết phần giới thiệu Đây là

bài viết công phu, mang những nhận định tổng quát nhất về văn xuôi Lý Lan (về sau in lại trong tập phê bình “Cánh bướm và đóa hướng dương”) với những điểm

đáng chú ý: Trước hết là về Phong cách văn xuôi Lý Lan: “chính là nằm trong cái

mạch của văn xuôi Nam Bộ Cây bút này đã tiếp nhận một cách hồn nhiên kinh nghiệm của người đi trước, để rồi, trong hoàn cảnh của mình, them vào đó những sắc thái mới, làm nên một giọng điệu mới… là một tiếng nói điềm đạm, không làm điệu làm ồn, tự tin ở sự tồn tại của mình, do đó là một tiếng nói dễ gần, dễ thông cảm…chị đã viết được đều, viết nhanh, viết khỏe, có thể tin là trước mắt chúng ta, một phong cách đã hình thành, một mạch văn đã khơi nguồn và đang chảy xiết, chứ không phải một sự “viết cho vui”hoặc ghe qua nghê nghiệp chốc lát rồi lại bỏ”

[89, tr.12]

Về nhân vật, Vương Trí Nhàn đã chỉ ra: “Ngoài những ông già tốt bụng,

những em nhỏ dễ thương…có một loại nhân vật thường trở đi trở lại trong văn xuôi

Lý Lan , đó là những cô gái trẻ…Họ giữ được nhẫn nại và chịu đựng Họ giữ được bình tĩnh để lắng nghe và phân tích đời sống” [89, tr.8-9]

Trang 8

Về nghệ thuật, Vương Trí Nhàn đã nhận định: “trên một số phương diện

văn xuôi Lý Lan đã có được dáng vẻ hiện đại Chất hiện đại này trước tiên bắt nguồn ở một cảm giác tự do và sự âm thầm tìm kiếm không chịu bó mình trong những khuôn khổ có sẵn Khi chuyển thành hình thức, chất hiện đại này bộc lộ rõ nhất qua lối tự sự đứt nối, bột phác, mà người ta tìm thấy trong một số thiên truyện như Dị mộng, Những viên sỏi cầm chơi, Biển trong mưa, Công tử vườn…”[89,

tr.12-13]

Ngoài ra, Vương Trí Nhàn có một nhận định rất đáng chú ý về một mảng đề

tài nổi bật trong văn xuôi Lý Lan: “Riêng với Lý Lan, do hoàn cảnh riêng là lớn lên

ở một miền đất mà người Hoa sinh sống tập trung, chị lại có dịp nói kỹ về sinh hoạt của cộng đồng này, từ chuyện làm ăn, một tiệm chạp phô, tiệm nước, tới việc viết chữ ghi lại bút tích ngày xuân…với những con người bảo ban nhau làm ăn, những con người nghèo nghèo, tội tội, đang vật lộn kiếm sống và tìm cách thích nghi với mảnh đất mới” [89, tr.15]

Năm 2002, Nhà xuất bản Văn học ra mắt độc giả “Truyện ngắn bốn cây bút

nữ” do Bùi Việt Thắng tuyển chọn và giới thiệu Trong bài viết “Tứ tử trình làng”,

Bùi Việt Thắng phác vẽ đôi nét về cây bút truyện ngắn Lý Lan: “Lý Lan thuộc số

không nhiều những nhà văn tạo nên được nhữn đối thoại hay trong truyện ngắn”

Ông cũng nhận xét về nghệ thuật: “Truyện ngắn Lý Lan vừa như cái gì liên tục mà

đứt đoạn, mơ hồ mà rõ ràng – có thể đó là lối viết dựa vào dòng ý thức Lý Lan không quá chuyên chú, miêu tả chính xác các hiện tượng đời sống mà thường cố gắng “ướm” mình vào nhân vật và hay “giả sử” để xử sự trong mọi trường hợp”

Năm 1991, Nhà xuất bản Trẻ thành phố Hồ Chí Minh in tập truyện ngắn

“Chiêm bao thấy núi” của Lý Lan với “Lời giới thiệu” của nhà văn Sơn Nam Ông

ghi nhận: “Cảm tưởng của tôi khi đọc Lý Lan là cảm tưởng khi ngắm xem những

tranh thủy mặc và những bức sơn mài mới lạ Chập chờn nhưng rõ nét, đơn giản nhưng phức tạp, làm nét đơn sơ nhưng không bừa bãi” Ngoài ra, Sơn Nam còn

nhận xét về nhân vật trong truyện ngắn Lý Lan “Tôi thấy bóng dáng những người

thường dân ngồi ăn bữa cơm trưa bên lề đường hoặc dừng chân, uống ly nước mía,

Trang 9

ăn trái ổi, trái mận Cái tươi trẻ, cái bình dân và dân chủ và sự ranh mãnh của

những cô gái trẻ Sài Gòn xưa và nay Nhất là có phẩm cách” [85, tr.4]

Năm 1999, báo Sài Gòn giải phóng thứ bảy, số 444 (14-08-1999) đăng

truyện ngắn Núi không của Lý Lan cũng với lời giới thiệu của Phan Thị Vàng Anh

Phan Thị Vàng Anh nhận xét về tập truyện Dị mộng của Lý Lan như sau: “14

truyện viết trong khoảng hai năm,… chị đã làm được cái việc rất khó trong viết lách

là “làm mới mình”, làm được một cuộc “cách mạng” nho nhỏ với mình”

Trên báo Sài Gòn giải phóng số ra ngày 25/04/2000, ở mục “Đọc sách”, Thanh Nguyên có bài “Quá chén và những tâm cảnh” Thanh Nguyên đã nhận xét

về nội dung tập truyện “Quá chén” của Lý Lan: “Là những tâm cảnh với mối giằng

xé nội tâm giữa “điều muốn làm”và điều “được phép làm” của từng con người, từng nhân vật mang tính chất mô tả hiệu ứng của thời đương đại…của hội chứng đô thị hóa,…và phát hiện ra những bi kịch nhiều màn về sự không hoàn thiện của con người và cuộc sống” Tác giả bài báo cũng nhận xét: “Truyện ngắn mới của chị đầy ắp thông tin mang nội dung cảnh báo thú vị, được kể một cách lững thững mà nghe khúc chiết, hóm hỉnh lại có vị chua cay”

Cùng năm 2000, Báo Thanh niên số 69/2000 trong mục “Đọc sách”, có bài

“Góp nhặt những nỗi buồn” của Ngô Thị Kim Cúc Tác giả bài báo đã nhận xét

về tập truyện ngắn Quá chén của Lý Lan: “Chỉ trong 114 trang sách, cuộc sống

thành thị hiện lên một cách sống động với bao nhiêu loại người cùng tâm trạng, số phận của họ Bằng những câu văn ngắn không chút cầu kỳ, bằng kết cấu truyện giản dị nhưng hiện đại, Lý Lan làm chủ ngòi bút của mình một cách bản lĩnh”

Năm 2002, Nhà xuất bản Thành phố Hồ Chí Minh ra mắt bạn đọc công

trình “Thơ văn nữ Nam Bộ thế kỉ XX” do nhóm nghiên cứu Nguyễn Kim Anh,

Vũ Ngọc, Hà Thanh Vân và Hoàng Tùng sưu tầm, tuyển chọn và giới thiệu Người

biên soạn công trình này đã nhận xét: Lý Lan “viết nhiều về người Hoa, về con

cháu của một dân tộc đã sinh sống gắn bó , hòa nhập với mảnh đất này từ bao đời nay …nhưng không thấy hiển hiển nỗi niềm xa xứ, nỗi sầu mênh mang của một người xa lạ, “thiếu quê hương”(chữ dùng của Nguyễn Tuân), hay u trầm, huyền bí,

Trang 10

mà chỉ thấy vẻ hiền lành, đơn sơ, mộc mạc của một cộng đồng người giàu đức tính

chia sẻ và cảm thông.” Trong phần giới thiệu, các nhà soạn sách cũng khái quát về

phong cách Lý Lan: “không chủ tâm đi tìm một sự “lạ hóa”trong cả nội dung và

hình thức tác phẩm của mình Chị viết dung dị, không gọt giũa , không trau chuốt, không cầu kì chữ nghĩa Đọc văn chị, chúng ta có cảm tưởng như xem một người cầm bút thờ ơ ghi lại những mẩu chuyện đời Nhưng đằng sau vẻ thờ ơ ấy là một sự sắc sảo, thông minh thầm lặng, phải chăng đó là phong cách viết riêng có của Lý Lan, khiến cho đọc giả không dễ lẫn lộn chị với những giọng văn khác”[4, tr.686]

Năm 2006, Nhà xuất bản Giáo dục thành phố Hồ Chí Minh in lại tập truyện

ngắn Chiêm bao thấy núi của Lý Lan bằng song ngữ Pháp Việt, vẫn giữ lời giới

thiệu của Sơn Nam như khi tập truyện này in lần đầu tiên năm 1991 và thêm vào bài

giới thiệu của dịch giả Marina Prevot Theo Marina Prevot nhận định: “Không có

những mánh khoé, tình tiết éo le vì vậy mà 10 câu chuyện thành ra nhẹ nhàng trong

đó các nhân vật có vẻ như cam chiụ số phận, các lời đối thoaị bị chia cắt bởi các khoảng lặng như diễn đạt những rạn nứt bên trong những nhân vật đánh mất phương hướng Chính bởi sự giữ gìn ý tứ, sự kiềm lòng, kiềm lời của họ mà những câu chuyện rất giản đơn này khiến chúng ta nhận ra một mặt khác cuả xã hội Việt Nam đang rùng rùng chuyển mình” [102, tr.13]

Trên mạng internet tại trang: www.vietnamlit.org.com, LiLy Chiu thực

hiện phỏng vấn trực tiếp và viết bài giới thiệu về văn phong và các sáng tác của Lý

Lan với ba truyện ngắn cụ thể: Con ma, Chị ấy lấy chồng chưa?, Tai nạn

Về các công trình nghiên cứu chuyên sâu, chúng tôi nhận thấy có một số nhận định, đánh giá có liên quan đến truyện ngắn Lý Lan:

Năm 2002, Hồ Thị Liễu thực hiện luận văn thạc sĩ với đề tài: “Khảo sát

truyện ngắn của các nhà văn nữ từ 1986 đến 1996” tại trường Đại Học Khoa Học

Xã Hội Và Nhân Văn Luận văn cung cấp một cái nhìn hệ thống về truyện ngắn nữ Việt Nam 10 năm thời kì đổi mới, bước đầu đưa ra những nhận định về nội dung, nghệ thuật và đóng góp của các nhà văn nữ Trong luận văn có đề cập đến truyện

ngắn Lý Lan Đặc biệt tác giả luận văn có phân tích truyện ngắn Diễn viên hạng ba

Trang 11

khi đề cập đến đề tài gia đình trong truyện ngắn nữ giai đoạn 1986- 1996 như sau:

“Tình cảm cha con có thể dung đồng tiền mua được Người bố của những đứa con trong Diễn viên hạng ba của Lý Lan là một trường hợp như thế…”

Năm 2003, cũng tại trường Đại Học Khoa Học Xã Hội Và Nhân Văn Thành

phố Hồ Chí Minh, Hoàng Thị Hồng Hà thực hiện luận án tiến sĩ với đề tài: “Những

đặc điểm của văn xuôi nghệ thuật những năm 80 – đầu những năm 90” Khi

trình bày về những đổi mới trong kết cấu cốt truyện của văn xuôi Việt Nam giai

đoạn 1980 -1990, Hoàng Thị Hồng Hà có sử dụng truyện ngắn Ngựa ô của Lý Lan

để làm dẫn chứng minh họa

Năm 2007, trong luận văn thạc sĩ bảo vệ tại trường Đại học Sư phạm thành

phố Hồ Chí Minh nghiên cứu về đề tài: “Người phụ nữ hiện đại trong sáng tác

của các cây bút nữ, Trần Thùy An có đề cập đến một số mặt sau trong truyện ngắn

của Lý Lan: Về điểm nhìn trần thuật, nghệ thuật xây dựng đối thoại và hình ảnh

người phụ nữ hiện đại qua hai truyện ngắn Tai nạn, Mẹ và con trong luận văn

Năm 2008, Kênh VTV3 của Đài truyền hình Việt Nam phát sóng vào sáng

Chủ nhật ngày 9/3/2008 trong chương trình Văn hóa, sự kiện và nhân vật, phóng

viên Mỹ Linh đã thực hiện phỏng vấn Lý Lan Trong chương trình này, người đọc được gặp gỡ Lý Lan tâm sự về một điều có liên quan đến sáng tác như thế giới nhân vật, đề tài sáng tác…

Ngoài ra, chúng tôi nhận thấy một số bài phỏng vấn trên truyền hình và trên các báo, viết về sáng tác của Lý Lan nhưng tập trung ở các mảng kí, tiểu thuyết và dịch thuật tập truyện Harry Potter Nhưng các bài báo đó không phù hợp với phạm

vi nghiên cứu của đề tài nên chúng tôi không trích dẫn ở đây

Tóm lại, trên đây chúng tôi đã điểm lại những nội dung chính của lịch sử

nghiên cứu vấn đề về Truyện ngắn của Lý Lan Từ đó có thể thấy rằng, những

nghiên cứu về sự nghiệp văn học của Lý Lan, nhất là truyện ngắn trong suốt mấy chục năm qua vẫn còn rất ít, đa số chỉ dừng lại ở những bài báo lẻ, những bài giới thiệu thay cho lời tựa hoặc một vài nhận xét chung, chưa có một công trình nào nghiên cứu công phu và toàn diện Do đó, chúng tôi ghi nhận, tham khảo và học hỏi

Trang 12

những ý kiến trên, đồng thời bổ sung và đi đến hoàn thiện đề tài Đặc trưng truyện

ngắn Lý Lan

4 Đóng góp của luận văn

- Qua luận văn, trước hết, chúng tôi cố gắng trong khả năng giới hạn của mình, giới thiệu những quan niệm về đặc trưng truyện ngắn

- Qua việc tập hợp những truyện ngắn của Lý Lan in trên các sách báo, chúng tôi cung cấp những thông tin về tác giả và tái hiện lại quá trình sáng tác của nhà văn

Lý Lan

- Luận văn đi vào xác định những đặc trưng truyện ngắn Lý Lan về hai mặt nội dung tư tưởng và nghệ thuật biểu hiện, từ đó đưa ra những nhận định và lý giải truyện ngắn Lý Lan

5 Phương pháp nghiên cứu

Luận văn chủ yếu sử dụng các phương pháp nghiên cứu sau:

Phương pháp so sánh: là phương pháp chính, so sánh sáng tác truyện ngắn

của Lý Lan trong từng giai đoạn, so sánh truyện ngắn Lý Lan với các sáng tác của các nhà văn nữ cùng thời và các cây bút truyện ngắn Việt Nam đương đại khác, nhằm rút ra đặc trưng truyện ngắn Lý Lan

Phương pháp nghiên cứu thi pháp học: giúp chúng tôi khảo sát sâu văn

bản truyện ngắn của Lý Lan, nhằm rút ra những đặc trưng nghệ thuật truyện ngắn

Lý Lan

Phương pháp tiếp cận văn bản trên góc độ xã hội - văn hóa: Chúng tôi

đặt văn học trong mối tương quan với các yếu tố xã hội, văn hóa Muốn tìm hiểu nội dung của truyện ngắn Lý Lan, chúng tôi không thể không đối chiếu văn học trong bức tranh đời sống xã hội và văn hóa Nam Bộ nhằm lý giải đặc trưng truyện ngắn

Lý Lan

Trang 13

Phương pháp phỏng vấn trực tiếp: kết hợp phỏng vấn trực tiếp với những

điều Lý Lan trả lời phỏng vấn trên các Báo, Đài truyền hình, chúng tôi tìm hiểu thêm về cuộc đời, tư tưởng và quan niệm sáng tác của nhà văn

Phương pháp phân tích - tổng hợp: giúp chúng tôi tiếp cận, khảo sát trực

tiếp văn bản để từ đó đưa ra những luận điểm khái quát của luận văn

6 Cấu trúc của luận văn

Luận văn gồm có 176 trang Ngoài phần Mở đầu (11 trang) , Kết luận (2 trang) và

Tài liệu tham khảo (6 trang), kèm theo phần Phụ lục (9 trang), phần nội dung chính

của luận văn (148 trang) gồm có ba chương như sau:

Chương 1: Truyện ngắn và hoạt động văn chương của Lý Lan

Trong chương này, chúng tôi giới thuyết và khái quát đặc trưng truyện ngắn, giới

thiệu về hoạt động văn chương của Lý Lan

Chương 2: Con người trong truyện ngắn Lý Lan

Từ nhân vật, chúng tôi tiếp cận nội dung truyện ngắn Lý Lan

Chương 3: Truyện ngắn Lý Lan: những đặc trưng về nghệ thuật

Riêng chương cuối, chúng tôi đi vào làm rõ những nét đặc trưng về nghệ thuật của truyện ngắn Lý Lan

Trang 14

Chương 1

TRUYỆN NGẮN VÀ HOẠT ĐỘNG VĂN CHƯƠNG

CỦA LÝ LAN 1.1 Truyện ngắn

1.1.1 Khái niệm

Trước khi nghiên cứu truyện ngắn Lý Lan, chúng tôi muốn giới thuyết qua

về thể loại, cụ thể là xác định khái niệm và đặc trưng của truyện ngắn, bởi vì việc xác định ranh giới của truyện ngắn so với các thể loại tự sự khác là điều rất cần thiết

Dù xuất hiện muộn và chưa có một hệ thống lý luận riêng như tiểu thuyết, truyện ngắn cũng đã được đề cập nhiều trong các sách văn học trên thế giới cũng như tại Việt Nam

Theo định nghĩa trong từ điển nước ngoài (Encyclopedia Britannica):

“Truyện ngắn thuộc nhóm tác phẩm hư cấu và thường được viết bằng văn xuôi

dạng trần thuật (Brief fictional prose narrative) Phương thức này có xu hướng đi vào trọng tâm rõ nét hơn các dạng hư cấu khác như tiểu thuyết ngắn (theo khái niệm của thế kỷ XX và XXI), tiểu thuyết hay sách

Truyện ngắn có nguồn gốc từ truyền thuyết và giai thoại truyền miệng, với tình huống truyện được phác thảo và đi vào trọng tâm nhanh chóng Do sự phát triển đáng kể của tiểu thuyết thực tế, các truyện ngắn thu hẹp lại giống như một hồi,

ví dụ tiêu biểu nhất là các câu chuyện như của E.T.A Hoffmann…

Truyện ngắn có khuynh hướng ít phức tạp hơn tiểu thuyết dài Thông thường truyện ngắn chỉ tập trung vào một biến cố, cốt truyện đơn giản, bối cảnh đơn giản,

số lượng nhân vật ít, trong khoảng thời gian ngắn

Ở dạng hư cấu dài hơn, các câu chuyện có khuynh hướng chứa đựng các yếu

tố kịch nghệ: sự phơi bày (giới thiệu bối cảnh, tình huống và nhân vật chính), sự

Trang 15

phức tạp (sự việc dẫn đến xung đột); hành động trỗi dậy, khủng hoảng (thời điểm quyết định của nhân vật chính và vai trò của anh ta trong mạch diễn biến); đỉnh điểm (là thời điểm cao trào trong quá trình xung đột); giải pháp (thời điểm xung đột được giải quyết), và bài học luân lý

Tuỳ theo độ dài mà truyện ngắn có thể theo hoặc không theo mô hình này Một số truyện hoàn toàn bỏ qua khuôn mẫu… Ví dụ các truyện ngắn hiện đại đôi khi chỉ có sự phơi bày Điển hình hơn nữa là sự mở đầu bất ngờ với câu chuyện bắt đầu từ phần giữa của hành động (in medias res) Cũng như các truyện dài, các truyện ngắn đều có cao trào, khủng hoảng, hoặc bước ngoặt Tuy nhiên, phần kết của nhiều truyện ngắn thường bất ngờ, bỏ ngỏ và có thể không có bài học luân lý hay thực tiễn Cũng như các hình thức nghệ thuật khác, đặc điểm chính xác của truyện ngắn thay đổi theo từng tác giả

Khi truyện ngắn có khuynh hướng truyền tải các bài học đạo đức, nó rơi vào thể loại phụ gọi là Parables (ngụ ngôn) hoặc (Fables) Dạng truyện này được các lãnh tụ tinh thần hay tôn giáo sử dụng để truyền cảm hứng, khai sáng, giải trí và giáo dục cho môn đồ” [13, Hồ Kim Phụng dịch]

Từ điển thuật ngữ văn học thì cho rằng: “Khác với tiểu thuyết, là thể loại

chiếm lĩnh đời sống trong toàn bộ sự đầy đặn và toàn vẹn của nó, truyện ngắn thường hướng đến việc khắc họa một hình tượng, phát hiện một nét bản chất trong quan hệ nhân sinh hay đời sống tâm hồn con người” [29, tr.371]

Theo các nhà biên soạn sách “Lí luận Văn học”, là tác phẩm tự sự cỡ nhỏ,

“Truyện ngắn đích thực xuất hiện tương đối muộn trong lịch sử văn học Tác giả

truyện ngắn thường hướng tới khắc họa một hiện tượng, phát hiện một nét bản chất trong quan hệ con người hay đời sống tâm hồn con người” [79, tr.397] Theo cách

tìm hiểu dựa trên mối tương quan giữa truyện ngắn và tiểu thuyết thì truyện ngắn mang tính đơn nhất trong việc xây dựng tình huống truyện, nhân vật và chủ đề Nội dung phản ánh của truyện ngắn chỉ nên là một vấn đề của đời sống, của con người, không nên ôm đồm nhiều chủ đề như tiểu thuyết Do đó, người viết cần tạo cho mỗi truyện ngắn một độ căng nhất định, còn độc giả thì đọc truyện ngắn theo cách đọc

Trang 16

liền một mạch không nghỉ cho đến khi kết thúc Điều này được nhà văn Trung Mỹ,

Juan Bosch khẳng định: “Truyện ngắn là sự trình bày một sự kiện nào đó đáng chú

ý Cố nhiên, sự kiện chỉ có thể quan trọng tới mức nào đó nhưng nó cần được độc giả tin cậy” và “Nghệ thuật viết truyện ngắn nằm ở chỗ biết nhìn ra một sự kiện, cả quyết đi thẳng tới nó, không dừng lại ở những chi tiết người viết bắt gặp giữa đường Tất cả các chi tiết phù trợ đó phải phục tùng cho sự kiện trung tâm” [88,

tr.116]

Truyện ngắn thế giới phong phú và đa dạng Các nhà văn từng sáng tác truyện ngắn đã có những suy nghĩ về truyện ngắn khác nhau Đáng chú ý là lời bàn

luận của Konstantin Paustovski: “Truyện ngắn là một truyện viết ngắn gọn, trong

đó cái không bình thường hiện ra như một cái gì bình thường, và cái gì bình thường hiện ra như một cái gì không bình thường” [88, tr.129] Cách hiểu này có sự gặp gỡ

với ý kiến của nhà văn Mỹ, Truman Capote về truyện ngắn: “Đó là một tác phẩm

nghệ thuật có bề sâu nhưng lại không được dài” [88, tr.108] Xuất phát từ dung

lượng tác phẩm, cả hai cây đại thụ truyện ngắn thế giới đều khẳng định truyện ngắn phải ngắn gọn, hơn thế nữa, truyện ngắn phải là thứ để kể và để nghe Đọc truyện ngắn là được tiếp xúc với một vấn đề của đời sống con người thông qua lăng kính của người kể chuyện Điều này chứng tỏ truyện ngắn ra đời trong tình huống mà nhà văn đã hội tụ được sức sáng tạo dồi dào, chín tới và có nhu cầu chia sẻ điều tâm huyết của mình với độc giả, nghĩa là điều nhà văn muốn nói phải thành một câu chuyện, phải đem lại một hiệu quả, một ấn tượng cho người đọc bằng dụng công kỹ thuật viết, bằng trí tưởng tượng của nhà văn ít nhiều dựa trên cái cái gốc rễ của đời sống con người

Một truyện ngắn hay có thể ví như “Một thứ quả có nhiều vỏ, luôn làm cho

đứa trẻ háu ăn bị “nhỡ tàu” Mỗi lần bóc ra một lớp vỏ, người đọc thở phào thế là xong mọi chuyện, chắc là không phải chờ đợi gì nữa, thì một lớp vỏ khác lại hiện ra” [88, tr.117] Cũng chính Juan Bosch nêu lên đặc trưng ngắn gọn là quy luật của

việc cấu tạo tác phẩm: “Truyện ngắn đóng vai trò như vai trò của hổ báo trong đại

gia đình các loài vật Ở loài thú dữ này, không được có chút mỡ thừa dính vào mọi

Trang 17

cơ bắp, nếu không chúng không thể săn mồi được” Những ý nghĩ về truyện ngắn

như vậy được Nguyễn Minh Châu tán đồng khá hình tượng: “Truyện ngắn như mặt

cắt giữa một thân cây cổ thụ, chỉ liếc qua những đường vân trên thân gỗ tròn tròn kia, dù sao trăm năm vẫn thấy cả cuộc đời thảo mộc”[14, tr.45] Từ đó, chúng ta

nhận thấy vấn đề sáng tạo truyện ngắn và vai trò của nhà văn Truyện ngắn đòi hỏi

ở người viết cách tổ chức tác phẩm hết sức nghiêm nhặt, tuân thủ theo dung lượng tác phẩm quy định Tiểu thuyết mô tả cả cuộc đời con người nên nhà văn có thể viết dài, kể nhiều đoạn phụ, còn với truyện ngắn thì nhà văn phải lao động cật lực ngay

từ câu mở đầu và có một kế hoạch tính toán kỹ lưỡng, sát sao từ việc lựa chọn cốt truyện, chi tiết, miêu tả nhân vật, sự kiện, giọng điệu kể chuyện sao cho đạt được hiệu quả cao nhất về nghệ thuật và tư tưởng Trong cách hiểu truyện ngắn này, chúng ta cũng nhận thấy khả năng lớn lao có thể nói là vô tận của truyện ngắn khi

nó đem lại cho người đọc sự liên tưởng lớn hơn số lượng câu chữ hạn hẹp Đọc

truyện ngắn Hai đứa trẻ của Thạch Lam, chúng ta không chỉ dừng lại ở cái khoảnh

khắc ngày tàn và đêm tối ở phố huyện, ở tâm trạng hai đứa trẻ mà là cả niềm hoài vọng của đời người Đâu chỉ có một chuyến tàu đêm cụ thể qua phố huyện, chuyến tàu trong truyện ngắn này còn là niềm mong đợi của mỗi con người trên thế gian cho hành trình sống của mình

Với khả năng lớn lao và nhiều triển vọng như thế, truyện ngắn đã mở rộng giới hạn của nó Truyện ngắn ngày nay không còn bó buộc vào khuôn mẫu gò bó

nào: “Đây là một thể tài hết sức năng động, phản ứng rất nhanh, dễ điều chỉnh, và

mau thu được kết quả Đó là một thứ ruồi dấm, trong đó, có thể dễ dàng theo dõi các quy luật sáng tạo của nhà văn, cũng là theo dõi việc giải quyết những vấn đề

được đề cập tới” (Kuranôp) [88, tr.144] Hiện nay có truyện ngắn gần với thơ,

truyện ngắn rất ngắn, truyện ngắn gần với kịch, truyện ngắn tiểu thuyết hóa…Tính nhanh nhạy và thích ứng cơ động của truyện ngắn đã đưa truyện ngắn đi xa hơn sự mong đợi của nhiều người Những truyện ngắn giàu chất thơ đem đến cho văn xuôi

sự nồng ấm, mềm mại hơn Những truyện ngắn giàu kịch tính giúp truyện ngắn sắc nhọn hơn khi phản ánh các vấn đề xã hội, hoặc loại truyện ngắn rất ngắn thì thật sự

Trang 18

phù hợp với đời sống hiện đại mà vẫn chuyên chở được tâm tư tình cảm con người

ở nhiều góc độ khác nhau

Qua việc tìm hiểu một số quan niệm về truyện ngắn của các nhà văn trong

và ngoài nước, chúng ta nhận thấy truyện ngắn là một thể tài mà “hình thức nhỏ” nhưng “không có nghĩa là nội dung không lớn lao” [88, tr.124] Được sinh ra từ

những câu chuyện kể hằng ngày rất tự nhiên, truyện ngắn hình thành và phát triển vượt bậc với sức mạnh dẻo dai phi thường qua sự sáng tạo của nhiều thế hệ nhà văn Đến nay truyện ngắn đã khẳng định vị trí của mình trong hệ thống thể loại tự sự của văn học thế giới Những khái niệm về truyện ngắn như trên đã phần nào giúp chúng

ta đi vào tìm hiểu đặc trưng truyện ngắn

1.1.2 Đặc trưng

1.1.2.1 Đặc trưng cơ bản nhất của truyện ngắn chính là tính chất ngắn gọn,

cô đúc bắt nguồn từ dung lượng của tác phẩm Trong mối tương quan với truyện

vừa, tiểu thuyết, truyện ngắn nổi bật lên ở dung lượng “ngắn” Ngay bản thân thuật

ngữ “truyện ngắn” trong tiếng Việt đã nói rõ điều này Tác phẩm truyện ngắn phải

có sự quy định về khối lượng câu chữ “ngắn” trong nội dung phải có “truyện” Nhà văn Antônôp cho rằng:“Chính việc truyện ngắn phải ngắn khiến cho nó tự

phân biệt một cách dứt khoát và rành rọt bên cạnh truyện vừa và tiểu thuyết” [88,

tr.179] Nhà văn Tô Hoài cũng cho rằng “Truyện ngắn chính là cưa lấy một khúc

của đời sống” [88, 9] Như vậy, dung lượng “ngắn” vừa là khối lượng câu chữ vừa

là nội dung phản ánh của truyện ngắn, đồng thời còn là quy tắc sáng tạo của nhà văn Đọc một truyện ngắn, độc giả phải khám phá được ít nhất một vấn đề về cuộc sống, về nhân sinh, được bồi đắp thêm mỹ cảm cho tâm hồn Tuy nhiên, cụ thể

“ngắn” như thế nào vẫn còn là vấn đề để mở, chưa ai đưa ra được giới hạn nhất định cho độ dài của truyện ngắn Theo nhận định của các nhà lý luận nước ngoài thì

“ Xác định chính xác ranh giới giữa truyện ngắn và truyện dài là một vấn đề phức tạp Theo định nghĩa cổ điển truyện ngắn là truyện có thể đọc chỉ trong chốc lát, một điểm được nhấn mạnh trong tác phẩm của Edgar Allan Poe's "The Philosophy

of Composition" (1846) Một số định nghĩa khác quy định số lượng từ ngữ tối đa là

Trang 19

khoảng 7000 đến 9000 Ta có thể tham khảo định nghĩa của hiệp hội Science Fiction and Fantasy Writers of America trong phần hướng dẫn nộp bài dự thi giải thưởng Nebula Awards đối với truyện ngắn thể loại khoa học viễn tưởng là số lượng từ ít hơn 7500 Hiện nay định nghĩa truyện ngắn được dùng cho các tác phẩm không dài quá 20,000 từ và không ngắn hơn 1000 từ Các truyện ngắn hơn

1000 từ được gọi là “tiểu thuyết cực ngắn” hoặc “truyện rất ngắn” (flash fiction) [13, Hồ Kim Phụng dịch]

Cô gọn trong truyện ngắn, cũng theo Antônốp, dung lượng truyện ngắn cổ điển sẽ từ bảy, tám trang đánh máy Thực tế sáng tác lại khác, ý kiến của Lê Huy

Bắc đáng để suy ngẫm: “Dung lượng truyện ngắn kéo dài từ vài chục chữ đến

20.000 chữ” [8, tr.28]

Như vậy, thể tài này không quy định nghiêm ngặt khối lượng chữ viết Truyện ngắn vẫn có độ co giản hợp lý, tùy theo nội dung tác giả chuyển tải sẽ có

hình thức phù hợp Nhà văn William Saroyan cho rằng “Truyện ngắn đó là một cái

gì không cùng”, nghĩa là trong sự quy định của dung lượng, nhà văn có thể xoay sở

nhiều cách viết, có thể nói về mọi vấn đề của cuộc sống con người

Phẩm chất “ngắn” của thể tài này gắn chặt với phương diện tồn tại của nó

là báo chí Là thể tài “đích thực xuất hiện muộn trong lịch sử văn học” [79, tr.397],

cho nên mảnh đất báo chí phù hợp để truyện ngắn nảy lộc đâm chồi Ở Mỹ, người ta

gọi đây là một “thể tài dân tộc”, vì phần lớn các tờ báo ở Mỹ đều có in truyện ngắn

Tại Việt Nam, đa số các cây bút viết truyện ngắn như Nam Cao, Nguyễn Công Hoan, Tô Hoài, Nguyễn Quang Sáng, Lý Lan …đều có tác phẩm được in trên báo trước, về sau mới tập hợp thành tập để xuất bản Trong khuôn khổ quy định của các cột báo, mỗi truyện ngắn chỉ được phép tồn tại theo khối lượng chữ nhất định Ngoài ra, người đọc báo cũng cần quan tâm nhiều đến thời gian Để làm rõ điều này, ý kiến của S Maugham, nhà văn hiện đại người Anh lại rất gần gũi với ý kiến

E Poe, nhà văn Mỹ, ở chỗ: “Truyện ngắn là một tác phẩm tùy dài ngắn, người ta

có thể đọc được trong mười phút hay một giờ, trong đó mọi việc chỉ liên quan đến một đối tượng hay một trường hợp duy nhất, được xác định rõ ràng Hoặc như mọi

Trang 20

chuyện có liên quan tới một loạt trường hợp khác nhau nữa, tất cả phải được phối hợp lại trong một hình thức trọn vẹn Truyện ngắn cần phải viết sao để người ta không thể bổ sung thêm vào đó chút gì, cũng không thể rút ra bớt chút gì hết” [88,

tr.182] Như vậy, thời gian cho phép là từ dăm bảy phút cho đến hơn một giờ đồng

hồ để có thể đọc một truyện ngắn là hoàn toàn phù hợp với phần đông công chúng hiện đại Xuất phát từ thực tế đời sống với gánh nặng công việc dồn dập, quĩ thời gian hạn hẹp, nhu cầu thẩm mỹ của phần lớn độc giả hiện đại đã thúc đẩy truyện ngắn trở thành thể văn được độc giả ưa chuộng hơn cả

Chính dung lượng nhỏ đã đem lại cho tác phẩm truyện ngắn tính hàm súc

và cô đọng Truyện ngắn do đó thu dần khoảng cách để đến với thơ Nhà văn Ái Nhĩ Lan, Frank O’Connor rất ưa thích sáng tạo truyện ngắn vì cho rằng thể tài này

rất gần với thơ trữ tình Nhà văn Kuranôp cũng tán đồng với ý kiến đó: “Việc xích

lại gần với thơ làm cho văn xuôi trở nên sâu sắc hơn, vừa dễ hiểu hơn, thứ dòng chảy ngầm này cần cho mọi truyện ngắn…có thể ngắn gọn mà vẫn súc tích” [88,

tr.145] Ma Văn Kháng khẳng định cái đức tính phải có của truyện ngắn là giàu chất

thơ, thứ “chất thơ chân thật” làm nên những truyện ngắn “có cái gì hơi hơi bay

một tí, không nên mơ màng quá mà trần trụi quá cũng không ổn” [88, tr.68] Nhà

văn Vũ Thị Thường cũng nhìn nhận sáng tác truyện ngắn còn yêu cầu nhà văn nuôi cảm xúc trong sáng tạo, điều mà tiểu thuyết không thể có được suốt chặng đường dài từ lúc phôi thai cho đến đủ hình hài tác phẩm

Ngắn gọn, cô đúc, truyện ngắn yêu cầu nhà văn nắm chắc kỹ thuật của thể loại qua những đặc trưng nghệ thuật biểu hiện riêng biệt như: tình huống truyện, nhân vật, chi tiết nghệ thuật, kết cấu, lời văn nghệ thuật…

1.1.2.2 Đặc trưng thứ hai của truyện ngắn chính là tính nhất quán ở các

phương thức biểu hiện: tình huống truyện, nhân vật, giọng điệu, ngôn ngữ… Nếu như tiểu thuyết mang tính tổng hợp thì truyện ngắn bộc lộ rõ nhất khuynh hướng

khắc họa “tính chất đơn nhất…về mặt chọn tình thế… giọng điệu…nhân vật…”

[108, tr.379] Nhà nghiên cứu Huỳnh Như Phương đã tổng luận như sau: “Có thể so

sánh việc đọc tiểu thuyết với một cuộc đi dạo xuyên qua những địa điểm khác nhau

Trang 21

và giả định có một lần âm thầm quay lại; còn đọc truyện ngắn thì giống như leo lên một ngọn đồi để thưởng lãm toàn cảnh thiên nhiên từ một độ cao”[101, tr.73] Sự

so sánh hình tượng này giúp chúng ta có cái nhìn sâu sắc hơn khi tìm hiểu những biểu hiện nghệ thuật của truyện ngắn

Cốt truyện là thành phần quan trọng, cốt yếu của tự sự, đặt biệt có vai trò

quan trọng trong truyện ngắn S Maugham đã từng cho rằng: “Nhà văn sống bằng

cốt truyện, y như họa sĩ sống bằng màu và bút vẽ vậy” [26, tr.16] Điều này chứng

tỏ cốt truyện là nơi thử thách sự sáng tạo của nhà văn Với chức năng chính là bộc

lộ các mâu thuẫn quan trọng trong đời sống, cốt truyện của truyện ngắn có thể được khai thác từ các sự kiện có thật trong đời sống, từ các tác phẩm văn học, từ kinh nghiệm sống của bản thân tác giả hoặc tưởng tượng hoàn toàn nhưng đều được nhào nặn qua sự hư cấu nghệ thuật của nhà văn Việc sáng tạo ra cốt truyện từ những sự kiện trong đời sống của nhà văn khiến họ ngang hàng với công việc của những người thợ làm ra ngọc quý

Theo các nhà văn viết truyện ngắn, truyện ngắn thường có hai loại cốt truyện là “cốt truyện sắc nhọn” và “cốt truyện tâm tình” Truyện ngắn có “cốt truyện sắc nhọn” là loại truyện mà nhà văn sáng tạo ra các cốt truyện li kì, hấp dẫn Nam Cao, Nguyễn Công Hoan, Tô Hoài, Nguyễn Huy Thiệp…là những tác giả thành công về loại truyện kể về một trường hợp đặc biệt nào đó Truyện ngắn có

“cốt truyện tâm tình” là loại truyện mà dường như không chuyện gì xảy ra, hoặc chỉ

kể về những sự kiện đơn giản, bình thường, không có mâu thuẫn gì đáng kể Paustovski, Thạch Lam, Nguyễn Thành Long, Đỗ Chu…là những nhà văn thành công với loại truyện dường như chẳng có chuyện gì xảy ra quan trọng mà người đọc

vẫn thấy thích thú Truyện ngắn Gió lạnh đầu mùa của Thạch Lam là một tác phẩm

có cấu trúc phi cốt truyện, vì trong đó các sự vật, hiện tượng chỉ được liệt kê, sắp xếp nhưng không có sự vận động, chuyển hóa nào Nhà văn đã khai thác nét biến cố tâm lý là lòng trắc ẩn, thương người của hai đứa trẻ để làm nét thi pháp cốt truyện

So với tiểu thuyết, “cốt truyện của truyện ngắn thường diễn ra trong một

thời gian, không gian hạn chế, chức năng của nó nói chung là nhận ra một điều gì

Trang 22

đó sâu sắc về cuộc đời, về tình người” [29, tr.371] Nếu như tiểu thuyết cho phép

nhà văn tái hiện, xây dựng nhiều mâu thuẫn, nhiều xung đột trong cuộc sống với các chiều kích không gian và thời gian mở rộng thì truyện ngắn lại tập trung vào một khoảnh khắc trong cuộc đời nhân vật Do đó, việc sáng tạo truyện ngắn yêu cầu nhà văn phải tìm ra được một tình huống truyện

Tình huống truyện là thời điểm một sự việc, một sự kiện xảy ra đối với

nhân vật, đưa nhân vật vào tình thế phải đầu đầu, phải bộc lộ tích cách và hành động, tức là vấn đề chính của truyện ngắn được mở ra Với mỗi truyện ngắn, cơ bản nhất là người viết phải tìm ra, phải sáng tạo cho được một tình huống truyện, cái mà các nhà nghiên cứu, các nhà văn nước ta gọi là “cái moment”, “cái tình thế”, “tình

huống” hay “cái phút chốc” Nhà văn phải tạo ra tình huống sao cho “châu tuần lại

những con người vốn cách xa nhau, cho họ tham gia vào chủ đề giữa họ với nhau,

sẽ nảy ra tính cách của họ” [88, tr.52] Vì vậy, nhân vật thường được đặt trong tình

huống đối diện với hoàn cảnh hoặc đối diện với chính mình Nói như Nguyên Ngọc,

mỗi truyện ngắn phải “điểm huyệt hiện thực” bằng cách “mỗi truyện ngắn bao giờ

cũng được xây dựng trên một tình huống và khai thác tình huống đó” [108, tr.365]

Nhà văn xây dựng truyện ngắn thường trên cơ sở khai thác một mối xung đột, một mâu thuẫn, một tan vỡ, một sai lầm hay một tương phản để tìm ra cái khoảnh khắc

giá trị cho truyện ngắn của mình Truyện ngắn Cần Giuộc của Lý Lan đã tạo ra một

tình huống truyện độc đáo Nhà văn triển khai câu chuyện từ một chuyến xe đò về Cần Giuộc của một cô giáo trẻ vừa ra trường, đi nhận nhiệm sở lần đầu tiên Trên chuyến xe này, cô chứng kiến bao mảnh đời khác nhau, cách cư xử của con người với nhau, từ đó mà cô gái nhận thức được cuộc sống quanh mình Tương tự, truyện

ngắn Trăng nơi đáy giếng của Trần Thùy Mai, Sang sông của Nguyễn Huy Thiệp,

Chiếc thuyền ngoài xa của Nguyễn Minh Châu…đều là những “mặt cắt của dòng

đời” mà mỗi nhà văn đã sáng tạo ra để góp một tiếng nói riêng của mình về cuộc đời, về tình người

Trang 23

Trong xây dựng truyện ngắn, việc tìm ra cốt truyện và tình huống truyện chiếm hơn một nửa giá trị của truyện nhưng nhà văn còn đặc biệt chú ý đến hai yếu

tố quan trọng nữa là chi tiết và kết cấu tác phẩm

Chi tiết chiếm dung lượng lớn trong truyện ngắn, vì nó sẽ góp phần cụ thể

hoá cảnh trí, không khí, tính cách, hành động và tâm tư nhân vật Tiểu thuyết trong giới hạn rộng rãi của nó có thể chứa đựng nhiều cuộc đời, chứa đựng những suy tư của nhân vật về thế giới, về đời người, về toàn bộ sự tồn tại của con người Còn truyện ngắn thì không phải như vậy Chính dung lượng ngắn đã buộc nhà văn khi sáng tác phải tránh lối kể chuyện vòng vo, tránh những câu, những đoạn kể cho trôi câu chuyện Truyện ngắn luôn đòi hỏi nhà văn phải không ngừng sáng tạo trong việc quan sát, tìm tòi, chọn lựa và xây dựng chi tiết nghệ thuật Nhà văn Nguyễn

Công Hoan nhấn mạnh: “Cũng như muốn cái lò xo bật cao, ta phải dùng sức mạnh

ấn cái cần xuống, rồi hãy buông ra Cho nên, muốm triển khai một ý, một vấn đề thì tôi tìm những chi tiết để ấn cái lò xo tình cảm của độc giả xuống mạnh, rồi để cái lò

xo bật cao Ở đây kinh nghiệm càng cho thấy rằng phải đặt được ý, được vấn đề thì mới chọn đúng chi tiết cần thiết, không tham lam, không lông bông Bố trí không chặt, truyện ngắn không viết được ngắn” [108, tr.305-306] Như vậy, chi tiết là nội

dung của truyện ngắn Chính chi tiết sẽ cụ thể cho chủ đề chung mà tác giả muốn diễn đạt Nhà văn cần phải làm chủ ngòi bút của mình một cách thận trọng để tránh

đi trật hướng chủ đề đã chọn Nhà văn chọn chi tiết nào thì chi tiết đó phải mang lại

ý nghĩa gì đối với sự phát triển của hành động trong truyện, tức là hướng đến cái chủ đề mình đã định hướng Nhà văn Vũ Thị Thường thì khẳng định vai trò của chi

tiết trong việc xây dựng nhân vật truyện ngắn như sau: “Truyện ngắn sống bằng

nhân vật, chi tiết chỉ có ý nghĩa khi góp phần tạo nên nhân vật” [88, tr.35] Như

vậy, chi tiết vừa là phương tiện cho nhà văn khắc họa nhân vật vừa góp phần thể

hiện chủ đề, tư tưởng của truyện ngắn: “Trong truyện ngắn chính những chi tiết

sắc, đắt đến sợ như vậy làm nên cái ta vẫn thường quen gọi là nội dung hay tư

tưởng của truyện”

Trang 24

Việc sử dụng chi tiết trong tác phẩm truyện ngắn còn thể hiện tài năng của

tác giả A Tsekhov đã khẳng định: “Trong việc miêu tả thiên nhiên, cần biết chọn

lấy những chi tiết có vẻ bé nhỏ, nhưng gộp chúng nó lại sao cho sau khi đọc, có thể

hình dung ra cả bức tranh” [88, tr.79] Sự chọn lọc chi tiết trong truyện ngắn là rất

cần thiết, nếu nhà văn sử dụng quá nhiều chi tiết thì truyện ngắn sẽ ôm đồm, chồng chất, ngược lại, thiếu chi tiết thì truyện ngắn khó thành công Chi tiết hình thành do quá trình tích lũy của nhà văn trong cuộc sống Họ cần có khả năng quan sát hiện thực sâu sắc, tích lũy chi tiết, thậm chí ghi chép cẩn thận để khi nguồn cảm hứng hình thành, khi nhà văn có nhu cầu sáng tác thì chi tiết đời sống mới có khả năng trở

thành chi tiết nghệ thuật Quả đúng là với truyện ngắn, “những bậc thầy truyện

ngắn bao giờ cũng là những bậc thầy về chi tiết” [88, tr.73]

Sức hấp dẫn của truyện ngắn chính một phần là ở các chi tiết, đặc biệt là các

chi tiết điển hình sâu sắc trong truyện ngắn có vai trò quan trọng như mạch máu nuôi cơ thể con người Ấn tượng mà mỗi truyện ngắn đem lại chính là độc giả phát hiện ra các chi tiết thú vị Trên thực tế, có thể độc giả quên tên một truyện ngắn nhưng họ vẫn có thể kể lại truyện ngắn đó qua các chi tiết tiêu biểu và ấn tượng

Trong truyện ngắn Một bữa no của Nam Cao, chi tiết bà lão nghèo vì quá đói khổ

đã cố ăn những hạt cơm còn sót lại trong nồi để rồi thổ tả mà chết, để lại những ấn tượng lâu bền và giàu sức ảm ảnh trong lòng độc giả Chi tiết quan huyện “ăn bẩn” hai đồng hào lẻ của người dân nghèo đi kiện ngay tại chốn công đường trong truyện

ngắn Đồng hào có ma của Nguyễn Công Hoan đã để lại những dư vị ngậm ngùi

trong tâm hồn người đọc về thân phận người nông dân nghèo nước ta trước Cách mạng

Nhà văn Nguyễn Công Hoan đã từng định nghĩa “Truyện ngắn không phải

là truyện mà là một vấn đề được xây dựng bằng chi tiết” [88, tr.15] Truyện ngắn có

thể thiếu một cốt truyện tiêu biểu nhưng bắt buộc phải có chi tiết, bởi lẽ “Truyện

ngắn không thể nghèo chi tiết Nó sẽ như nước lã” (Nguyên Ngọc)[109, tr.370]

Chẳng hạn, khi chọn chi tiết giấc mơ thấy núi của cô gái trong truyện ngắn Chiêm

bao thấy núi, Lý Lan không đơn thuần là đưa một thông tin về tín ngưỡng vào

Trang 25

truyện, nhà văn còn định hướng chủ đề tác phẩm: có những giai đoạn trong cuộc sống, người ta không định hướng được cuộc đời mình, suy nghĩ của mình nên đôi khi người ta phó thác cho những điều huyền hoặc Cô gái đi tìm câu trả lời cho giấc

mơ thấy núi này, chính là hướng đến việc cô giải bày thái độ của mình về sự vô tâm của những người bạn thân trước cái chết của một người bạn gái khác

Nhà văn khi sáng tạo truyện ngắn cũng rất chú ý đến cách tổ chức tác phẩm

Kết cấu truyện ngắn do đó cũng đa dạng và phong phú như chính cuộc sống muôn

màu trong thực tế Truyện ngắn có thể được kết cấu xâu chuỗi theo trình tự thời gian hoặc theo hành động sự kiện, kết cấu tâm lý, kết cấu lắp ghép hoặc kết cấu đồng hiện Nhìn chung thì các thủ pháp kết cấu trong truyện ngắn thể hiện cá tính sáng tạo của nhà văn và quyết định sự thành công của truyện ngắn

Trong cách xây dựng truyện ngắn, nhà văn cũng tập trung chú ý đến phần

mở đầu và đoạn kết của truyện, bởi vì truyện ngắn đòi hỏi “không có cái gì được

thừa cũng y như trên một boong tàu quân sự, ở đó tất cả phải đâu vào đấy”

(A.Tsekhov) [88, tr.80] Có vô số cách mở đầu truyện ngắn Nhưng quan trọng là

câu mở đầu phải “là một thứ âm chuẩn” giúp cho việc tạo nên âm hưởng chung cho

toàn bộ truyện ngắn Nhà văn một khi đã tìm ra được cách vào truyện tức là họ đã tìm ra cách dẫn câu chuyện đó theo một nhịp điệu riêng Vì hướng tới hiệu quả tác động duy nhất, truyện ngắn cũng cần phải xây dựng một đoạn kết độc đáo và ấn tượng Cách chấm dứt câu chuyện của mỗi nhà văn sẽ thể hiện tài năng sáng tạo của

họ Trước đây, truyện ngắn thường kết thúc bằng một kết cục có hậu, giải quyết hoàn toàn các vấn đề Truyện ngắn hiện đại thường chọn loại kết thúc mở, cũng có thể gọi là kết thúc không có hậu Câu chuyện dừng lại nhưng vấn đề, sự kiện, nhân vật do nhà văn nêu ra vẫn ám ảnh, day dứt người đọc Nhà văn không phải là người hướng dẫn, “răn dạy” bạn đọc mà họ chỉ gợi ra vấn đề bằng cách kể câu chuyện đó, còn người đọc thì tiếp nhận câu chuyện như một cuộc đối thoại ngầm về cuộc sống đang từng ngày biến động không ngừng Tạ Duy Anh cho nhân vật của những

truyện ngắn Bước qua lời nguyền, Vòng trầm luân trần gian nổi loạn, Nguyễn Minh Châu để Khách ở quê ra, Phiên chợ Giát và Chiếc thuyền ngoài xa kết thúc

Trang 26

khi nhân vật đang trong quá trình đi vào tìm hiểu hành trình sống của mình Truyện ngắn cũng có thể kết thúc bằng cách đưa ra nhiều kiểu kết thúc để hướng độc giả tự

do chọn lựa, do vậy họ cũng đồng sáng tạo như trường hợp Vàng lửa, Trương Chi của Nguyễn Huy Thiệp, Một chuyện cổ điển của Phạm Thị Hoài…

Ngoài ra, sức mạnh của truyện ngắn còn do nhân vật và ngôn ngữ truyện

ngắn đem lại Nhân vật chiếm một vị trí đáng kể trong truyện ngắn Nhân vật do

nhà văn tạo ra nhưng nó có một đời sống riêng trong tác phẩm văn học Khi sáng tác truyện ngắn cũng là lúc nhà văn tái hiện lại sự sống Bất cứ chủ đề nào, tư tưởng nào đều được nhân vật thể hiện qua tâm trạng, hành động Nhân vật có thể là người thật hoặc nhân vật sáng tạo hoàn toàn Với truyện ngắn, nhân vật có thể là đồ vật như chiếc quan tài trong truyện ngắn cùng tên của Nguyễn Công Hoan, có thể là

con vật như con voi trong truyện ngắn Chú voi con của R.Kipling…nhưng phần lớn

nhân vật trong truyện ngắn là con người Con người trong truyện ngắn vì vậy có thể đông, nhưng thông thường, mỗi truyện ngắn chỉ nên khắc họa một vài chân dung,

tính cách là đã đạt yêu cầu Nếu “nhân vật chính của tiểu thuyết thường là một thế

giới, thì nhân vật truyện ngắn thường là một mảnh nhỏ của thế giới Nhân vật truyện ngắn thường là hiện thân cho một trạng thái quan hệ xã hội, ý thức xã hội

hoặc trạng thái tồn tại của con người” [79, tr.73] Đây cũng là điểm phân biệt giữa

truyện ngắn và các thể tài tự sự khác Dù không trọn vẹn một cuộc đời nhưng qua vài cảnh đời, những chốc lát trong cuộc đời nhân vật thì nhà văn vẫn đủ sức lôi cuốn bạn đọc cùng suy ngẫm về cuộc đời

Mỗi truyện ngắn là một công trình sáng tạo của nhà văn mà ngôn ngữ là một

trong các nhân tố đặc trưng tạo thành tác phẩm Sự tổ chức truyện ngắn còn phụ thuộc vào nghệ thuật sử dụng ngôn từ nghệ thuật của tác giả Sergei Vovonin, nhà

văn Liên Xô hiện đại, đã nhận định về ngôn ngữ truyện ngắn “thứ ngôn ngữ cô

đọng, chính xác, trong sáng và vang lên theo cách của mình Chính thứ ngôn ngữ này truyền đạt tư tưởng, xây dựng tính cách, khiến cho truyện ngắn tràn đầy nhạc điệu” [88, tr.168] Cùng quan điểm như thế, nhà văn Paustovski đưa ra một số “quy

tắc vàng” để nhắc nhở người viết văn cần lưu ý khi sáng tạo là ngôn ngữ truyện

Trang 27

ngắn không chỉ kể chuyện ngắn gọn, khắc họa nhân vật, chủ đề mà còn phải tạo cho

nó cái nhịp điệu riêng thể hiện cá tính tác giả Như vậy, chúng ta có thể hiểu ngôn

ngữ truyện ngắn là ngôn ngữ được ý thức cao độ Trong chuẩn mực ngắn gọn, cô đúc của mình, truyện ngắn buộc nhà văn phải cẩn trọng trong việc sử dụng câu chữ

Nhà văn Ma Văn Kháng nói về những kinh nghiệm viết văn như sau: “Với người

viết truyện ngắn, cái khó bắt đầu ngay ở chữ dùng…Câu trong truyện ngắn cũng phải cân nhắc lắm” [88, tr.69] Đây là điều mà hầu như các nhà văn nước ngoài và

Việt Nam đều thống nhất với nhau rằng sáng tác truyện ngắn là một công việc gặp nhiều khó khăn Trên mảnh đất truyện ngắn này, mỗi nhà văn phải là một người làm vườn cần mẫn và say mê sáng tạo câu chữ, phải lao tâm khổ tứ không ngừng như

A.Fadeev đã từng nói là truyện ngắn “đòi hỏi lao động công phu về mặt ngôn ngữ

của nhà văn” [88, tr.126] Mỗi nhà văn viết truyện ngắn phải tốn nhiều công sức gọt giũa, chọn lọc lời văn nghệ thuật gồm ngôn ngôn ngữ người kể chuyện, ngôn ngữ nhân vật và giọng điệu của truyện Họ phải tuân thủ những yêu cầu về việc sử dụng ngôn ngữ chung và đạt yêu cầu cao về cá tính sáng tạo như bảo đảm tính chính xác

ý nghĩa của từ ngữ, xây dựng đối thoại đa dạng nhưng sâu sắc, hình thành giọng điệu kể chuyện riêng biệt để ngôn ngữ truyện ngắn giản dị, chính xác và tươi tắn Mỗi nhà văn không chỉ luyện viết ngắn gọn mà còn phải can đảm cắt xén tác phẩm, thường xuyên sửa chữa và kiểm tra, rà soát lại truyện ngắn của mình như cách mà

Tô Hoài, Nguyễn Công Hoan đã làm với truyện ngắn của các ông Quả thật, “truyện

ngắn là một trường học tốt nhất đối với nhà văn” [88, tr.121], ít nhất là về mặt

luyện văn Đỗ Chu cho rằng: “Cái thú của người viết truyện ngắn là phải chăm sóc

từng chữ Câu chữ phải trở nên có nhung có tuyết Kể cả khi làm ra vẻ trần trụi, thì

đó cũng là sự trần trụi được chọn lọc, mà không được xác vờ như khố tả” [88,

tr.73] Chính sự “trau chuốt kỹ càng” của tác giả mà người đọc truyện ngắn có thể

cảm nhận được cả cái nhịp điệu riêng của truyện ngắn mình thưởng thức Vì đọc một truyện ngắn, độc giả đâu chỉ đơn thuần là giải trí, họ đọc văn và vừa đọc vừa ngẫm nghĩ Một truyện ngắn hay không phải chỉ đạt được ngôn ngữ ngắn gọn, súc tích, giàu dư âm trong lòng độc giả “tuyệt vời” mà còn phải đạt sự giản dị để mọi

Trang 28

người hiểu Nhà văn William Faulner đã yêu cầu: “Nhà văn phải sử dụng ngôn ngữ

sao cho mọi người có thể tiếp nhận được, và trong những gì anh viết ra, mỗi lời vang lên một ý nghĩa đặc biệt mà mọi người có thể đồng tình” [88, tr.102] Như

vậy, ngôn ngữ truyện ngắn đặt ra yêu cầu hết sức quan trọng là nhà văn phải không ngừng trau dồi vốn ngôn ngữ chung của dân tộc mình mà còn phải tích lũy vốn sống

và không ngừng học hỏi, tìm hiểu và sáng tạo để đem lại cho truyện ngắn thứ ngôn ngữ riêng cô gọn và điêu luyện nhất

1.1.2.3 Tính hiệu quả cao làm nên đặc trưng thứ ba của truyện ngắn Nhà

nghiên cứu V Parrington đưa ra luận điểm: “Truyện ngắn thường được coi là thể

tài trong đó thể hiện rõ ràng nhất tinh thần dân tộc Mỹ tức ý hướng sùng bái hiệu quả, cố hết sức loại bỏ những gì dư thừa và một nỗi khao khát thường xuyên là đi

tìm một thứ kỹ thuật sao cho đáng gọi là hoàn thiện” [88, tr.190] Trong nhận định

này, tác giả nhấn mạnh hiệu quả tác động của truyện ngắn ảnh hưởng đến cả hai phía người sáng tác và người tiếp nhận Đối với người tiếp nhận, tiềm lực tác động

của truyện ngắn là tạo ra một “sức nổ rất lớn” [88, tr.73] Việc đọc truyện ngắn

đem lại cho độc giả sự thỏa mãn trí óc, sự hưng phấn tinh thần bằng những nụ cười rạng rỡ hoặc những dòng nước mắt ứa trào Việc sáng tạo truyện ngắn cũng đặt ra một yêu cầu cao đối với nhà văn là mỗi truyện ngắn bắt buộc phải để lại một ấn tượng Truyện ngắn nào không để lại dư vị gì trong lòng bạn đọc thì xem như hỏng hoàn toàn Đối với nhà văn, truyện ngắn còn là cả một thách thức nghề nghiệp Đa

số các nhà văn khi chia sẻ kinh nghiệm viết truyện ngắn của mình đều có chung một nhận xét là viết truyện ngắn rất khó Mỗi người cầm bút đến với thể tài này đều hiểu phải dành phần công phu lao động rất lớn trong quá trình sáng tác Họ muốn tung hoành ngòi bút của mình thì họ cần có vốn sống, vốn chữ nghĩa và cả vốn văn hóa nữa Nhà văn người Anh, S.Maugham cho rằng trong khối lượng khoảng 12.000

chữ, bản thân ông phải “xoay xỏa vã mồ hôi” để có thể phát triển chủ đề truyện,

viết một cách ngắn gọn để tác phẩm đạt được cốt cách nghệ thuật Cùng với ý nghĩ này, Tô Hoài, Nguyễn Công Hoan đều công nhận việc viết truyện ngắn là công việc của một người làm vườn Trên số lượng hạn định chữ viết, bất cứ nhà văn nào cũng

Trang 29

phải biết tỉa tót truyện ngắn của mình Đỗ Chu khẳng định: “Nhà văn phải chăm sóc

tới từng chữ” Người viết truyện ngắn hơn ai hết đều phải hiểu: “Tinh thần của thời đại đòi hỏi nghệ thuật những hình thức thể hiện càng cô đặc” [12, tr.21], nghĩa là

nhà văn phải gia công sáng tạo tình huống, chi tiết, ngôn ngữ giọng điệu …trong sự hạn hẹp câu chữ cho phép Truyện ngắn đem lại cho bản thân người cầm viết niềm

say mê vô tận trong việc khám phá nghệ thuật Viết truyện ngắn “là mặc cái áo dạ

hội sặc sỡ và ấn tượng” (Lý Lan) [98], mà áo dạ hội thì không thể chỉ có một cái

duy nhất Vì vậy, sức hấp dẫn của truyện ngắn là chính bản thân nó thay đổi không ngừng về các phương thức thể hiện Không biết bao người đã chọn truyện ngắn để thử sức viết, để luyện văn, thậm chí là một niềm yêu thích sáng tạo lâu dài như A Tsekhov…đều chú ý đến tính hiệu quả của truyện ngắn Suy cho cùng, tính hiệu quả của truyện ngắn là bản thân mỗi truyện ngắn phải làm nên giá trị văn học Đọc truyện ngắn không đơn thuần là biết sự việc gì xảy ra mà là sự khám phá vô tận về đời sống con người, sự học hỏi làm giàu thêm cho tâm hồn con người Quả đúng

như Vương Trí Nhàn đã nêu ra: “Cái đặc điểm duy nhất cũng rõ nhất của truyện

ngắn là nằm trong chính sự ngắn gọn của nó, với điều kiện là sự ngắn gọn này đủ tạo nên một hiệu quả nhất định”[109, tr.388] Vì vậy, mỗi truyện ngắn hay phải

đọng lại những âm vang sâu lắng trong lòng người đọc

1.1.2.4 Rõ ràng, chính truyện ngắn đem lại hiệu quả thẩm mỹ cao cho người thưởng thức và cả người sáng tác do xuất phát từ một phẩm chất không kém

phần quan trọng là tính năng động kịp thời trước các vấn đề thời sự của nó Nhà

văn người Nhật, Kôbô Abê trong một cuộc đối thoại văn chương đã cho rằng: “Tính

kịp thời là một đặc điểm đáng ngạc nhiên của truyện ngắn” [88, tr.114] Vì sáng tạo

truyện ngắn, các nhà văn có cái lợi lớn là “nó cho phép hôm nay người ta viết ngay

về những sự kiện hôm qua” Sự nghiêm nhặt về dung lượng “ngắn”, nội dung có thể

bé nhỏ hơn so với nội dung phản ánh của tiểu thuyết đã cho phép những vấn đề của hiện thực dễ dàng đi vào truyện ngắn Do đó, truyện ngắn ngày càng chiếm lĩnh vị trí cao trên văn đàn văn học hiện đại thế giới và Việt Nam Truyện ngắn cơ động và linh hoạt, bắt nhạy hiện thực ở những khía cạnh sắc nét và điển hình nên rất phù

Trang 30

hợp với những đổi thay không ngừng của cuộc sống hiện đại Truyện ngắn có thuận lợi trong việc nắm bắt và thể hiện những khía cạnh nổi bật của một hiện thực xã hội mới đang không ngừng vận động chuyển biến Truyện ngắn có mặt ngay buổi đầu của các nền văn học mới phát triển Ngay những ngày đầu kháng chiến chống Pháp, văn học ở miền Bắc nước ta đã có những truyện ngắn hay của Kim Lân, Trần Đăng, Nam Cao…phản ánh cuộc sống, xã hội và con người miền Bắc trong đấu tranh và xây dựng chủ nghĩa xã hội Hiện thực cuộc chiến đấu và sinh hoạt của con người miền Nam chống Mỹ ngồn ngộn hiện lên trong truyện ngắn của Anh Đức, Phan Tứ, Nguyễn Thi… Hiện thực ở miền Nam sau giải phóng từ sự chuyển biến của con người cũ ở vùng đất mới cho đến mọi vấn đề của cuộc sống bề bộn, ăm ắp những lo toan đã hiện lên sâu sắc trong truyện ngắn Anh Đức, Nguyễn Quang Sáng, Lê Văn Thảo, Đinh Quang Nhã, Dương Thu Hương, Lý Lan…Bất cứ nhà văn nào khi chọn truyện ngắn đều chú ý phẩm chất thời sự này Vì truyện ngắn là sự chọn lựa phù

hợp nhất giúp họ bày tỏ những trăn trở, suy tư của mình “Truyện ngắn rất thích hợp

để giúp nhà văn tìm hiểu những vấn đề mới đặt ra trong đời sống…Truyện ngắn

phải đả động đến điều mọi người suy nghĩ trong ngày hôm nay” (Nguyên Ngọc)

[88, tr.30]

Có thể nói, truyện ngắn là một hình thức nghệ thuật biểu hiện cuộc sống hiện đại phù hợp nhất Truyện ngắn ngày càng trở nên hấp dẫn người đọc và không kém phần thu hút người viết vì khả năng co giản và thay đổi không ngừng của thể loại Dó đó, truyện ngắn có sức mạnh nội tại lớn lao như William Boyd đã khẳng

định: “Mỗi truyện ngắn hay như một viên pomivitamin”, vì nó không khác gì “một

thứ thực phẩm cô đặc, bổ dưỡng cho mỹ cảm, có hiệu quả trông thấy và tác động

nhanh đến không ngờ” [12, tr.23]

Trong việc tìm hiểu truyện ngắn, chúng tôi đi vào một trường hợp cụ thể là tìm hiểu đặc trưng truyện ngắn Lý Lan

Trang 31

1.2 Lý Lan - Con người và hoạt động văn chương

1.2.1 Con người

Nhà văn Lý Lan sinh ngày 16 tháng 7 năm 1957 tại quê mẹ, làng Bình Nhâm, huyện Thủ Dầu Một, tỉnh Bình Dương Hiện nay, bà đang sinh sống cùng người bạn đời của mình, Mart Steward, một giáo sư sử học người Mỹ, tại vùng Bellingham, tiểu bang Washington, Hoa Kỳ

Tám năm đầu đời, Lý Lan sống cùng gia đình tại làng Bình Nhâm Vùng đất Lái Thiêu quê mẹ với những vườn cây ăn trái xum xuê, những làng nghề truyền thống lâu đời của vùng Đông Nam Bộ đã để lại những ấn tượng sâu đậm trong lòng

nhà văn: “Quê mẹ và tuổi thơ ở quê là mạch nước ngầm của đời tôi Khi nào khát

tình cảm, khát đề tài, khát cảm hứng, thì tôi lại tìm về cái mội nước ấy ”[64, tr.10]

Mảnh đất xứ vườn này đã góp phần nuôi dưỡng con người, tâm hồn nhà văn và trở thành nguồn cảm hứng xuyên suốt trong các sáng tác của bà

Quê cha ở Triều Dương, tỉnh Quảng Đông, Trung Quốc Đối với quê nội xa xôi, Lý Lan nói đến không phải là một vùng đất cụ thể, một kỉ niệm rõ ràng mà là nỗi nhớ, là ý thức về nền văn hóa Trung Hoa luân chảy trong tiềm thức do ảnh

hưởng sâu sắc từ cha mình: “Xa xăm trong mắt nhìn của ba có khóm trúc xanh mà

cậu bé nào ngàn năm trước đã bẻ một nhành làm ngựa cỡi quanh giường đùa với

cô bạn gái của tuổi thơ Lối mòn nào Lỗ Tấn đã đi qua thành đường Và vầng trăng nào Lý Bạch đã ngẩng đầu nhìn rồi cúi đầu nhớ cố hương” [56, tr.102] Cha của

nhà văn di cư đến Việt Nam từ nửa đầu thế kỉ hai mươi Người khách trú này đã gặp

gỡ cô gái xứ vườn và kết thành duyên phận Lý Lan là kết quả tình yêu của một cuộc hôn nhân Hoa Việt không biên giới, tự nguyện gắn bó sâu nặng và vượt qua những dị biệt về văn hóa Thoảng đâu đó trong tùy bút, chúng ta thấy nhà văn nhắc

đến người cha thầm lặng của mình “người đàn ông di dân mù chữ với đôi chân trần

lặn lội khắp nẻo đường thành phố bán hàng rong, cần cù tặn tiện nuôi ba người con

ăn học” [64, tr.101] Một lần khác, khi đề cập đến những nguyên nhân thúc đẩy

mình đến với văn chương, Lý Lan cho rằng nếu cuốn sách “Tâm hồn cao thượng”

Trang 32

đã gợi mở lòng yêu thích học hành và niềm say mê văn học cho bà thì chính người

cha “không thông thạo ngôn ngữ và văn hóa của miền đất dung nạp mình, cũng

không có căn cơ để có một vị trí nào đó trong xã hội mình đang sống” mới là người

nuôi dưỡng tài năng của nhà văn Vì ông thật sự “thương con và quý trọng việc học

hành”, sẵn sàng “chấp nhận hy sinh đời mình cho con cái, đặt kỳ vọng vào chúng, mong sao chúng là cái hạt gieo ở đất này sẽ lớn lên đơm hoa kết trái ở đất này”

[64, tr.38]

Thuở nhỏ, Lý Lan học ở trường làng tại Bình Dương khoảng một năm Sau khi mẹ qua đời, nhà văn theo cha về sống ở Sài Gòn - Chợ Lớn Từ đó cho đến hết bậc đại học, bà đều học tại thành phố: nửa năm tại trường trường tư thục Trung Chánh của người Hoa, sau đó bắt đầu đi học trường công của người Việt Những mái trường đã ghi dấu tuổi học trò của nhà văn là trường tiểu học cộng đồng Chợ Quán, trường trung học Gia Long và trường Đại học Sư phạm thành phố niên khóa 1976-1980 Lý Lan đã trưởng thành và gắn bó cuộc đời sâu sắc với thành phố năng

động này Bà nhận thấy thành phố Sài Gòn - Hồ Chí Minh là “một thành phố hào

phóng và bình dân, năm bảy triệu con người của thành phố đã quyến rũ tôi bằng

những bí ẩn của sức sống và sự hồi sinh kỳ lạ” [112] Nhà văn cũng cho rằng không

nơi nào thực sự níu giữ tâm hồn mình bằng vùng đất Sài Gòn - Chợ Lớn: “Kỳ lạ,

quê cha ở Quảng Đông, quê mẹ ở Bình Dương, mà nỗi niềm hoài cố hương ấy trong tôi mang toàn màu sắc âm thanh hương vị Chợ Lớn” [64, tr.242] Bà đã đặt tựa cho

một tập tùy bút của mình là Sài Gòn Chợ Lớn rong chơi Sài Gòn-Chợ Lớn là

nguồn đề tài độc đáo giúp nhà văn viết rất hay về về chân dung người Hoa, về đời sống, sinh hoạt đặc thù của cộng đồng này, về con người đô thị Sài Gòn và rất nhiều

dự định còn ấp ủ “Tôi còn cả tỷ chuyện về Sài Gòn - Chợ Lớn mà tôi tin là đủ để

viết suốt đời” [112]

Lý Lan đến với văn chương không phải là một lựa chọn bất ngờ, ngẫu nhiên Vốn yêu thích văn chương từ khi còn là một nữ sinh trung học, bà đã chọn theo học ban xã hội Nhưng như một “bước ngoặt”, khi thi đỗ vào trường Sư phạm, bà không đạt được nguyện vọng học khoa Văn mà được chuyển qua học khoa Anh văn Tuy

Trang 33

vậy, cô sinh viên khoa ngoại ngữ vẫn “chưa đành từ bỏ mộng văn chương, có lúc

nào rảnh là vào thư viện mượn sách văn học và giáo trình khoa văn mà đọc” [64,

tr.42] Bài thơ đầu tiên nhận được nhuận bút của báo Văn nghệ chính là viên gạch nhỏ nối con đường lớn đưa Lý Lan đến với văn chương Nhưng ý thức trở thành một nhà văn lại được hình thành khi cô sinh viên trẻ Lý Lan tham gia lao động thực

tế ở Tây Ninh: “Khi đất nước thanh bình, tôi vừa mười tám tuổi, đang cắp sách đến

trường, chưa từng ra khỏi thành phố, chỉ nhìn thấy chiến tranh trên màn ảnh nhỏ

Ba năm sau ngày hòa bình tôi mới lần đầu tiên trong đời biết một cái hố bom” [64,

tr.73] Xúc động trước hình ảnh quê hương bị kẻ thù tàn phá, Lý Lan đã chọn con

đường cầm bút viết văn như một nhà phê bình đã từng viết về bà: “đứng lặng người

bàng hoàng trước mảnh đất dày đặc hố bom, lòng rưng rưng muốn khóc Từ ấy, quê hương đối với chị không còn là khái niệm chung chung Từ ấy, chị không còn nhìn

sự vật bằng đôi mắt hững hờ lướt trên bề mặt Từ ấy, chị bắt đầu con đường cầm bút”[115, tr.195]

Suốt từ năm 1980 cho đến năm 1997, Lý Lan là giáo viên dạy tiếng Anh tại trường trung học Cần Giuộc (Long An), trường Hùng Vương, trường chuyên Lê Hồng Phong và sau cùng là Đại học Văn Lang tại thành phố Bà cho rằng cô giáo

viết văn có những thuận lợi riêng: “Bằng việc dạy học, tôi thiết lập quan hệ hai

chiều với những người trẻ tuổi có đầu óc khoáng đạt, mới và dám Qua họ, tôi giữ được nhịp tim mình đập tương đối cùng nhịp với phần sôi động nhất của cuộc sống

hiện nay Điều này rất cần thiết để luôn làm mới sáng tác văn chương” [59, tr.76]

Những quan sát, trải nghiệm từ những năm tháng dạy học đã giúp Lý Lan viết các bài tản văn, các truyện ngắn hay về đề tài nhà giáo, về tuổi trẻ miền Nam xây dựng đất nước sau hòa bình, về những đổi thay của xã hội, của thời đại tác động đến thanh niên…

Từ năm 1997, Lý Lan chuyển từ vai trò một giáo viên sang một người làm báo và dành toàn bộ thời gian cho công việc viết lách của một nhà văn chuyên nghiệp Đây cũng là khoảng thời gian nhà văn cật lực viết báo và làm nhiều công việc để mưu sinh Bà từng là phóng viên ban quốc tế của báo Người Lao Động, là

Trang 34

cộng tác viên của nhiều tờ báo khác như báo Văn Nghệ thành phố, Tuổi Trẻ, Thanh Niên, Phụ Nữ, Sài Gòn tiếp thị, Sài Gòn Giải phóng, Thể thao văn hóa…

Từ tháng 8 đến tháng 11 năm 1997, Lý Lan tham gia Chương trình viết văn quốc tế tổ chức tại đại học Iowa (Hoa Kỳ) Nói về chuyến đi Mỹ đầu tiên này, nhà

văn khẳng định “Đối với tôi, chuyến tham gia chương trình viết văn tại đại học

Iowa chính là lúc tôi được trao chìa khóa để tiếp tục đi tìm hiểu và khám phá ra bản đồ bí ẩn của văn chương” [99] Vì vào thời điểm đó, được tham gia một

chương trình viết văn quốc tế là một cơ hội tốt đối với một nhà văn Việt Nam Bà được gặp gỡ, quen biết nhiều cây bút tên tuổi đến từ các châu lục, được tiếp cận với những kiến thức văn học hiện đại mới mẻ, đa dạng và phong phú, nhất là việc đọc với số lượng lớn các tác phẩm văn học đương đại thế giới Chuyến đi này tác động

mạnh mẽ đến những quan niệm của nhà văn Bà tâm sự: “Chương trình này làm

cho tôi vỡ ra nhiều ngộ nhận về kiến thức, ngôn ngữ, văn hóa và văn học” Vì vậy,

sau khi trở về nước, nhà văn quyết định tham gia khóa học Cao học văn chương (M.A.) tại Mỹ dù đã bước qua tuổi bốn mươi

Từ năm 2000 đến năm 2003, Lý Lan học tập và nghiên cứu văn chương tại đại học Wake Forest (Hoa kỳ) theo diện học bổng do quỹ Fulbright tài trợ Từ đó đến nay, bà chuyên tâm theo đuổi nghiệp văn và không ngừng học hỏi để nâng cao trình độ và kiến thức

Trong đời sống hằng ngày, Lý Lan là một người phụ nữ giản dị, dễ mến Tuy đã trải qua nhiều chuyến đi xa từ đông sang tây và hiện nay sinh sống ở nước ngoài nhưng khi tiếp xúc với bà, chúng ta không thấy dấu ấn của một người xa lạ, của sự biến đổi hay ảnh hưởng của nền văn hóa phương Tây nào Lý Lan trong đời thường vẫn là một người Việt gốc Hoa với cách nói năng rặt Nam Bộ, khá khôi hài

và rất tự nhiên Người đàn bà sáng tạo này sống và làm việc cần mẫn với một phong cách sống hiện đại Bà dám khẳng khái từ chối những chỗ hạn hẹp, dám “là mình” trong mọi hoàn cảnh Tuy muộn màng trong duyên phận nhưng bà nhất quyết đi tìm hạnh phúc thật sự đúng với những rung động của lòng mình Từng chọn nghề giáo

Trang 35

là một lý tưởng để theo đuổi trong suốt mười bảy năm, nhưng một khi nhận thức về

cơ chế làm việc không phù hợp thì dứt khoát thay đổi: “Bản thân tôi đặt quá nhiều

kì vọng vào thiên chức nhà giáo, một khi điều đó không còn là lý tưởng của mình, chỉ đeo đuổi để kiếm tiền thì tôi nghỉ dạy” [99]

Đối với Lý Lan, văn học là một phần của cuộc đời bà và viết văn là hành trình sáng tạo không ngừng với khát vọng được chia sẻ những suy nghĩ và trải nghiệm của bản thân trong quá trình sống với xã hội Viết văn còn là cơ hội tốt nhất

để nhà văn bộc lộ những khám phá vô tận về con người và cuộc đời bằng ngôn ngữ nghệ thuật Bà luôn cảm ơn văn chương đã cho mình một bến neo yên ổn trong tâm

hồn: “Cuộc đời này không phải là sự rong chơi Cuộc đời của tôi là cuộc đời phấn

đấu từng ngày để vượt qua đói nghèo, cô đơn, kì thị…Chính văn chương đem lại cho tôi những gì tôi có hôm nay” [78] Do đó, nhẫn nại làm nhiều công việc để mưu

sinh, nhẫn nại viết bền bỉ, chuyên cần trong hoàn cảnh sống chan hòa với những người bình dân đã giúp Lý Lan có được những trang truyện ngắn thấm đẫm lòng yêu thương con người Bà viết về đời sống người dân nghèo thành thị, những người

mà nhà văn tự nhận xét mình đứng về phía họ hoàn toàn: “Tôi xuất thân từ giai cấp

bình dân, tôi sống và lớn lên giữa những người bình dân cho nên tôi hiểu tâm tình

và cuộc sống của họ Họ là động cơ để tôi viết văn Hơn nữa họ không có diễn đàn

và phương tiện để nói tiếng nói của họ”[78]

Là một trong những cây bút trưởng thành sau ngày đất nước hòa bình, Lý

Lan thuộc “thế hệ đệm giữa thế hệ trưởng thành trong kháng chiến và những người

viết trẻ sau giải phóng” [28, tr.16] Cầm bút viết văn với ý thức sâu sắc về nghề

nghiệp, bà cho rằng: “Viết văn là nghề nghiệp nên cũng có những chức năng riêng

Người viết cần có ý thức rằng công việc của họ có ảnh hưởng như thế nào đối với

xã hội, với độc giả của họ, có thể không chỉ hôm nay mà cả ngày mai” Từ nhận

thức đó, nhà văn tâm niệm với chính mình: “Viết một cách có trách nhiệm với

những độc giả tin cậy mình…có trách nhiệm với đất nước, với dân tộc của mình, một đất nước đang phát triển”[28, tr.16] Trong sáng tác của Lý Lan, người đọc

luôn thấy nỗi đau đáu về con người và cuộc đời của nhà văn Bà xem văn chương

Trang 36

không phải là trò chơi chữ nghĩa mà là trách nhiệm xã hội của người cầm bút chân chính Các sáng tác của nhà văn luôn phản ánh trung thực tiếng nói của con người thời đại Cũng chính vì sinh ra và lớn lên trong chiến tranh, bản thân nhà văn có

nhiều trăn trở về cuộc chiến, những truyện ngắn như Con ma, Đêm không chiến

tranh, Đêm thảo nguyên, đặc biệt Tiểu thuyết đàn bà…là những trăn trở và suy tư

của nhà văn về nỗi ám ảnh của chiến tranh đối với thân phận con người Lý Lan cũng là một nhà văn rất có ý thức về độc giả Bà luôn cố gắng viết đáp ứng yêu cầu

của người đọc, nhất là bạn đọc trẻ “Tôi cố gắng viết cái họ phải đọc” Do đó, bên

cạnh việc không ngừng học hỏi, suy nghĩ, tiếp cận đời sống, dù sống ở nước ngoài nhưng nhà văn vẫn thường xuyên về Việt Nam Bà luôn tin tưởng chính mảnh đất quê hương mới là nơi sản sinh và nuôi dưỡng ngòi bút mình, nếu xa nó mà viết về

nó thiếu hơi thở của đời sống thường nhật thì tác phẩm của mình sẽ thiếu sinh khí,

lẽ tất nhiên là sẽ nhạt Lý Lan thừa khả năng viết nhưng bà vẫn âm thầm chọn lối viết phù hợp sở trường bản thân vừa chú ý đến người đọc bình dân Theo Lý Lan, trước hết tác phẩm của mình phải được độc giả đọc, không kể họ thuộc tầng lớp nào Bà chọn cách viết giản dị, giàu kỹ thuật như một người bạn tâm tình với bạn đọc về những điều mình quan sát trong cuộc sống bằng cách kể chuyện bình dân, không quá câu nệ về hình thức và ngôn ngữ giàu âm sắc Nam Bộ Phần đông độc giả yêu thích và tìm đọc sáng tác của Lý Lan cũng chính từ những điều họ đã biết trong cuộc sống và tiếp tục muốn biết cho tường tận, vì sự tin cậy những bài viết

của một người cầm bút có lòng

Không chỉ sáng tác, Lý Lan đang âm thầm thực hiện tủ sách văn học với hy

vọng “mở một cánh cửa để thông mạch với văn chương thế giới” bằng cách hợp tác

với các nhà văn trong và ngoài nước để dịch thuật và phổ biến tác phẩm văn học Việt Nam ra nước ngoài Trước tiên là các truyện ngắn, thơ của Lý Lan do chính tác giả dịch, xuất bản song ngữ Việt - Anh, Việt - Pháp; là các tập truyện ngắn nữ Việt Nam, sau đó còn nhiều dự định hợp tác với các nhà văn người Hoa dịch và xuất bản văn học Việt Nam bằng tiếng Hoa…Tất cả những gì Lý Lan đã và đang làm trong

văn chương đều xuất phát từ những suy nghĩ rất tâm huyết đưa “dòng sông văn học

Trang 37

Việt Nam có thể hòa vào biển lớn” [11, tr.12] của văn học khu vực và thế giới

Hiện nay, Lý Lan vẫn luôn đến với độc giả bằng những tác phẩm hay và bằng cả công việc của một dịch giả văn học uy tín Trước mắt chúng ta là một cây bút đã dày dặn và thành công trong văn chương, vốn là một lĩnh vực đầy say mê sáng tạo nhưng không phải dễ dàng gì đối với một người cầm bút nữ

1.2.2 Hoạt động văn chương

1.2.2.1 Khái quát về hoạt động văn chương của Lý Lan

Ngoài bút danh sử dụng thường xuyên là Lý Lan, nhà văn còn kí tên Hoa Lan khi viết một số truyện ngắn thiếu nhi và phụ trách mục “Hoa hàm tiếu” trên báo Văn nghệ thành phố

Nhà văn Lý Lan bắt đầu sự nghiệp sáng tác bằng truyện ngắn đầu tay

Chàng nghệ sĩ ra mắt bạn đọc năm 1978 sau chuyến đi lao động thực tế về nông

thôn Tác phẩm đoạt giải khuyến khích trong đợt vận động sáng tác của Thành đoàn thành phố mang tên “Tuổi trẻ thành phố xây dựng chủ nghĩa xã hội” do báo Tuổi trẻ

tổ chức Đây là thành công bước đầu trong văn nghiệp Lý Lan Từ đó, bà tiếp tục sáng tác truyện ngắn đều đặn đăng trên báo Tuổi trẻ, Văn nghệ, Phụ nữ thành phố…Cho đến nay, nhà văn đã cho ra đời hơn hai mươi đầu sách

Các tác phẩm đã xuất bản:

Truyện ngắn

1 Cỏ hát (1983)

2 Chút lãng mạn trong mưa (1987)

3 Chim bao thấy núi (1991)

4 Truyện Lý Lan, Nguyễn Thị Minh Ngọc, Nguyễn Hải Chí (1992)

5 Đất khách (1995)

6 Dị mộng (1999)

Trang 38

4 Mưa chuồn chuồn (1993)

5 Bí mật của tôi và thằn lằn đen (1996)

1 Chân dung người Hoa (1994)

2 Sài Gòn, Chợ Lớn rong chơi (1998)

3 Khi nhà văn khóc (1999)

4 Dặm đường lang thang (1999)

Trang 39

5 Miên man tùy bút (2007)

6 Bày tỏ tình yêu (2009)

Thơ

1 Thơ: Lý Lan, Lưu Thị Lương, Thanh Nguyên (1999)

2 Quán bạn (in chung với Lưu Thị Lương, Thanh Nguyên và Chim Trắng), (2001)

3 Là mình (2005)

 Lý Lan tám Harry Potter (Truyện nhại), (2007)

Ngoài ra, tác giả còn nhiều tác phẩm khác được đăng rải rác trên các báo và tạp chí trong và ngoài nước Cũng cần nhắc đến một số giải thưởng văn học mà bà

đã đạt được:

- Truyện ngắn: Chàng nghệ sĩ đoạt giải khuyến khích cuộc thi văn xuôi “Tuổi trẻ

bảo vệ Tổ quốc và xây dựng chủ nghĩa xã hội” của Thành đoàn thành phố Hồ Chí Minh, 1978

- Truyện ngắn Cỏ hát nhận giải nhì trong cuộc thi văn xuôi của báo Văn nghệ

thành phố Hồ Chí Minh, 1981

- Tập truyện Ngôi nhà trong cỏ đoạt trao giải thưởng văn học thiếu nhi của Hội

Nhà văn Việt Nam, 1984

- Truyện ngắn Đêm không chiến tranh, đoạt giải nhì cuộc thi văn xuôi của báo Văn

nghệ thành phố Hồ Chí Minh, 1985

- Truyện ngắn Cần Giuộc, nhận giải nhì cuộc thi văn xuôi của báo Văn nghệ thành

phố Hồ Chí Minh, 1989

- Truyện ngắn Ngựa ô, giải nhì cuộc thi truyện ngắn - thơ của tạp chí Văn nghệ

Quân đội năm 1989-1990

Trang 40

- Tập thơ Là mình được trao giải thưởng thơ của Hội Nhà văn thành phố Hồ Chí

và dịch thuật

1.2.2.2 Lý Lan và các thể loại văn chương khác

Sau đây, chúng tôi điểm qua một số thể loại văn chương ngoài truyện ngắn,

đã ghi đậm dấu ấn của nhà văn Trước hết là tản văn

 Những trang tản văn giàu hơi thở đời thường

Trong văn học hiện đại, tản văn là một thuật ngữ có nội hàm rộng, bao gồm các thể kí, tùy bút, văn tiểu phẩm, văn chính luận, tạp văn, ngụ ngôn, chân dung văn

học…Tản văn là “một thể loại ký đặc biệt nhưng chưa được ý thức đầy đủ” [31,

tr.31], vốn đã có từ lâu đời trong văn học Việt Nam Trong tản văn, người viết vừa

tái hiện các sự kiện vừa tự do bộc lộ chính kiến của mình Cách thể hiện trong tản

văn “mang đậm dấu ấn, cách cảm nhận và cảm nghĩ rất riêng của tác giả” [31,

tr.34] Cho đến nay, Lý Lan đã có sáu tập tản văn được xuất bản: Sài Gòn, Chợ Lớn

rong chơi (1998), Khi nhà văn khóc (1999), Dặm đường lang thang (1999), Chân dung người Hoa (1994), Miên man tùy bút (2007), Bày tỏ tình yêu (2009)

Độc giả đã từng biết và quen thuộc với tản văn của Lý Lan trên các tờ báo thành phố với một phong cách mộc mạc, đằm thắm và hiện đại khó lẫn Trong tản văn, nhà văn thể hiện vốn văn hóa sâu rộng, khả năng ghi nhận đời sống sắc sảo, giọng điệu tâm tình riêng và những suy tưởng bất ngờ Có thể kể đến những tản văn

đặc sắc của Lý Lan như: Ăn cháo Tiều, Sài Gòn về sáng, Tiệm chạp phô, Một góc

phố Tàu, Kẹo ú bà Hai, Dân ngã tư… Bà viết tản văn với cách viết dung dị, hướng

đến số đông độc giả bằng kiểu kể chuyện “miên man” cảm xúc, chân thật và giàu

Ngày đăng: 11/04/2013, 15:31

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Nguyễn Văn Ái (1994), Từ điển phương ngữ Nam Bộ, Nxb T.p Hồ Chí Minh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển phương ngữ Nam Bộ
Tác giả: Nguyễn Văn Ái
Nhà XB: Nxb T.p Hồ Chí Minh
Năm: 1994
2. Trần Thùy An (2007), “Người phụ nữ hiện đại trong sáng tác của các cây bút nữ”, Luận văn thạc sĩ, Trường Đại học Sư phạm, T.p Hồ Chí Minh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Người phụ nữ hiện đại trong sáng tác của các cây bút nữ”
Tác giả: Trần Thùy An
Năm: 2007
3. Nguyễn Kim Anh, Vũ Ngọc, Hà Thanh Vân, Hoàng Tùng (2001), Thơ văn nữ Nam Bộ thế kỷ XX, Nxb T.p Hồ Chí Minh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thơ văn nữ Nam Bộ thế kỷ XX
Tác giả: Nguyễn Kim Anh, Vũ Ngọc, Hà Thanh Vân, Hoàng Tùng
Nhà XB: Nxb T.p Hồ Chí Minh
Năm: 2001
4. Phan Thị Vàng Anh (1995), Hội chợ, Nxb Trẻ, T.p Hồ Chí Minh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Hội chợ
Tác giả: Phan Thị Vàng Anh
Nhà XB: Nxb Trẻ
Năm: 1995
5. Phan Thị Vàng Anh (1999), “Lời giới thiệu truyện ngắn Lý Lan”, Sài Gòn giải phóng thứ bảy, số 444, ra ngày 14-08- 1999 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Lời giới thiệu truyện ngắn Lý Lan
Tác giả: Phan Thị Vàng Anh
Năm: 1999
6. Phan Thị Vàng Anh (1995), Khi người ta trẻ, Nxb Trẻ, T.p Hồ Chí Minh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Khi người ta trẻ
Tác giả: Phan Thị Vàng Anh
Nhà XB: Nxb Trẻ
Năm: 1995
7. Lê Huy Bắc (2004), Truyện ngắn, lý luận, tác giả và tác phẩm, Nxb Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Truyện ngắn, lý luận, tác giả và tác phẩm
Tác giả: Lê Huy Bắc
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 2004
8. Lê Huy Bắc (1998), “Giọng và giọng điệu trong văn xuôi Việt Nam hiện đại”, Tạp chí văn học, (Số 9) Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giọng và giọng điệu trong văn xuôi Việt Nam hiện đại
Tác giả: Lê Huy Bắc
Năm: 1998
9. M. Bakhtin (1992), (Phạm Vĩnh Cư dịch), Lý luận và thi pháp tiểu thuyết,Nxb Bộ văn hóa thông tin và thể thao - Trường viết văn Nguyễn Du, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Lý luận và thi pháp tiểu thuyết
Tác giả: M. Bakhtin
Nhà XB: Nxb Bộ văn hóa thông tin và thể thao - Trường viết văn Nguyễn Du
Năm: 1992
10. Simone De Beauvoir (1996), (Nguyễn Trọng Định và Đoàn Ngọc Thanh dịch), Giới nữ, Nxb Phụ Nữ, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giới nữ
Tác giả: Simone De Beauvoir
Nhà XB: Nxb Phụ Nữ
Năm: 1996
11. Ngọc Bích (2007), “Ước mơ lớn của Lý Lan”, Báo Tuổi trẻ, 20-04-2007 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ước mơ lớn của Lý Lan
Tác giả: Ngọc Bích
Năm: 2007
12. William Boyd (2005), (Ngọc Phương dịch), “Mỗi truyện ngắn như một viên Polivitamin”, Báo Văn nghệ , ( Số 4 ). 22/01/2005 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Mỗi truyện ngắn như một viên Polivitamin
Tác giả: William Boyd
Năm: 2005
14. Nguyễn Minh Châu (1994), Trang giấy trước đèn, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Trang giấy trước đèn
Tác giả: Nguyễn Minh Châu
Nhà XB: Nxb Khoa học Xã hội
Năm: 1994
15. Lily Chiu, “Phỏng vấn và giới thiệu ba truyện ngắn: Tai nạn, Con ma, Chị ấy lấy chồng chưa của Lý Lan”, www.vietnamlit.org.com Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phỏng vấn và giới thiệu ba truyện ngắn: Tai nạn, Con ma, Chị ấy lấy chồng chưa của Lý Lan
16. Ngô Thị Kim Cúc (1994), Những người uống trà, Nxb Trẻ, Tp.HCM Sách, tạp chí
Tiêu đề: Những người uống trà
Tác giả: Ngô Thị Kim Cúc
Nhà XB: Nxb Trẻ
Năm: 1994
17. Ngô Thị Kim Cúc (1996),Thảm cỏ trên trời, Nxb Công an nhân dân, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thảm cỏ trên trời
Tác giả: Ngô Thị Kim Cúc
Nhà XB: Nxb Công an nhân dân
Năm: 1996
18. Ngô Thị Kim Cúc (2000), “Góp nhặt những nỗi buồn”, BáoThanh niên, (69) Sách, tạp chí
Tiêu đề: Góp nhặt những nỗi buồn
Tác giả: Ngô Thị Kim Cúc
Năm: 2000
19. Nguyễn Văn Dân (2006), Phương pháp luận nghiên cứu văn học, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phương pháp luận nghiên cứu văn học
Tác giả: Nguyễn Văn Dân
Nhà XB: Nxb Khoa học xã hội
Năm: 2006
20. Nguyễn Văn Dân (viết chung, sưu tập chuyên đề), (2001), Văn học so sánh- lý luận và ứng dụng, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Văn học so sánh- lý luận và ứng dụng
Tác giả: Nguyễn Văn Dân (viết chung, sưu tập chuyên đề)
Nhà XB: Nxb Khoa học xã hội
Năm: 2001
13. Encyclopedia Britannica, Brief fictional prose narrative, http://www.britannica.com/EBchecked/topic/541698/short-story,(HồKim Phụng dịch) Link

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w