Henotìopomiiui KUK Mư()ae()b chỉ dùng hay chủ yếu chí dùng để nói tơi th u ộ c tin h đuênh đo á n g , hâu đậu ỏ' nam ơiớ

Một phần của tài liệu Đối chiếu thành ngữ Nga - Việt trên bình diện giao tiếp (Trang 106)

- r up i.K lliị KHK IIOj ll in i)

Henotìopomiiui KUK Mư()ae()b chỉ dùng hay chủ yếu chí dùng để nói tơi th u ộ c tin h đuênh đo á n g , hâu đậu ỏ' nam ơiớ

7O'tiiinb .Ificbi (õa.Dichi ')- phần lớn dùng để n ó i về th u ộ c tín h “ ba hoa, lãm lờ i ứ nữ g iớ i tu y vẫn d ù n g để nói về th u ộ c tín h này ớ đàn ông ; bới vậy c h u yể n d ịc h sang liê n g V iệ i là “ ba hoa th iê n địa ” cỏ lẽ chưa đây đu xét từ góc độ g ia o liế p . T iế n g V iệ t thường hay n ó i về ihuộc tín h " lắm lời “ của nữ g iớ i bằng những thành ngữ và đoản ngữ như : 1(1111 m ồm lắ m m iệng , inốni năm n iiệ iiiị m ười , hùiUỊ tôm lià iu Ị cá . d a n h cĩá c á cầy , ( ỉ a / i h ( l á c l n i d IIÌỊO CI...

N hữ ng phương án d ịc h này có thể được lựa chọn đê dùn g vào hoàn cánh g ia o tiế p th íc h hợp.

JJiicu IJum piiKcctuiu - tlíà n li ngữ thườiíg d ù n g để n ó i \’í; n tỊiíở i dàn ranh m a. tin h q u á i ; về người đàn ông ranh ma láu lìn h ít d ìm g hơn.

Ị l e . i a n i h a n a n c h i KtìM Ỵ - thành ngữ thường dùng để nói về l i i Ị i r ò i ( ỉà n tỏ ý nhận lờ i, tlu iậ n tìn h tro n g quan hệ với người đàn ông.

Jlxiih i e.iuì - ấn dụ đ ù n g dế nói vể đ ô i m at đẹp, trò n to, thăm thám của p h ụ n ữ .

T ro n g tiê n g v iệ t tìn h hình cũ n g như vậy. Nêu ớ các từ đ iê n thành ngữ g iá i th íc h có thêm phần chú g iả i cách d ù n g thì bổ ích hơn đ ố i với ngươi nước ng o à i học tiê n g v iệ t . Hãy xem xét m ột vài th í dụ:

T a y liò m c h ìa k h o á - Ihường d ù n g đế n ó i vể vai trò quán lý , quán xu yế n q u ỹ chi tiê u g ia đ ìn h của iiiỊiíờ i p h ụ n ữ .

Bà 1(1 SÚ! - thành ngữ n ó i về n ạ tíờ i (làn hà chao c h á i, quá q u ắ t, cay n g h iệ t.

Râu q u ặ p ' n ó i về iH Ịtíở i dùII ÔIIỊỈ sợ vợ.

C o n g a t l l / o i l - co n g á i q u ý hoá theo cách g ọ i của người cha tro n g q u a n hệ với co n g á i m ìn h .

C o n g á i c h â y r ậ n - con gái CỊiiý hoá theo cá ch g ọ i của người mẹ tro n g q u a n hệ với c o il g á i m ìn h .

Bạn n ôi khô - thư ờ ng d ù n g đê n ó i về ngư ời bạn c h í thần của m ìn h là n a m g iớ i: X e n g u y ê n vẹn, m á y m ó c tố t, đ ạn rấ t n h iề u , hai

th ằ n g b ạ n n ố i k h ò , m ộ t đoạn đường lý tưởng, nhữ ng m ụ c tiê u hết sức rõ " (N g u y ễ n K h á i. C h iế n s ỹ ) [T Đ 1 2 ; 4 9 ], 3.6. T iể u kết T ro n g chư ơ ng 3 lu ậ n án đã k h ả o sát n h ữ m g vấn đề c h ín h sau đ â y: 3 . 6 .1 . N q ô n I i g ữ v ớ i V t h ứ c v à v ớ i t ư d u y t r o n i Ị d ô i c h i ế u n q ỏ n HíỊỮ

Đ â y là lu ậ n đ iể m x u ấ t p h á t để k h á m phá đặc trư n g tir d u y dân tộc n h ìn từ g ó c đ ộ g ia o tiế p các th à n h ngữ.

Đ ố i c h iế u n g ô n ngữ là đ ụ n g chạm đến vấn đề ý thứ c và tư d u y ở m ỗ i dân tộ c .N g ô n ngữ thự c c h ấ t k h ô n g còn là c á i vó âm thanh trố n g lỗ n g m à là phư ơ ng tiệ n tà n g trữ k in h n g h iệ m nào đó phản ánh thự c tế k h á c h q u a n th e o nhữ ng cách phạm trù ho á h iệ n thự c m ang tín h đặc th ù của m ỗ i dân tộ c . T ro n g g ia o tiế p v a i trò của ý thức và tư d u y th ể h iệ n ra lấ t rõ n é t, bởi vì k h i g ia o tiế p th ì tro n g ý thức của co n n g ư ờ i, n g o à i nh ữ n g yêu tô t r i th ứ c, cò n có nhữ ng yêu tô x ú c c á m , b ìn h g iá th e o chú q u a n của chủ th ể n ó i (k h e n hoặc ch ê ). C ác th à n h ng ữ phán ánh sự đ á n h g iá k h á c nhau về h iệ n thực kh á ch

q u a n , vì v ậ y th ô n g q u a đ ổ i c h iê u h a i n g ô n ngữ ngư ờ i n g h iê n cứu co the k h a m pha được đặc trư n g tư d u y của m ỗ i dãn tộ c .

3 .6 .2 . H iệ n th ự c k liá c li q u a n là đ ỗ i tượ nq đư ợc p h ả n á n h vào câu t r ú c n g ữ n g h ĩa c ủ a th à n h n g ữ , như vây có thê c o i th à n h ngữ là m ộ t d ạ n g th ứ c k h ú c xạ thực tạ i n g o à i n gôn ngữ. Sô lượ ng th à n h ngữ phản ánh sự vậ t và h iệ n lượ ng c h iế m m ộ t tỷ lệ k h ô n g đ á n g kể, sô còn lạ i phán ánh h o ạ t đ ộ n g đa d ạ n g của con ngư ời tro n g thự c tế cu ộ c số n g và m ố i q u a n hệ xã h ộ i giữ a ngư ờ i với ngư ờ i.

- Đ ặ c trư n g tư d u y dân tộ c ăn sâu vào m áu th ịt người bản ngữ và được Ill'll g iữ tro n g đầu họ về cách b ìn h g iá “ kh e n - c h ê ” nào đó đ ố i vớ i h o ạ t đ ộ n g của con người và m ố i quan hệ giữ a người với ngư ờ i.

3 .6 .3 . V ớ i sác (h á i “ b ìn h g iá ” kh e n - chê th à n h ngữ so sánh bộc lộ rõ lín h h ìn li lư ợ ng và tín h cụ thể. T h à n h ngữ so sánh tiế n g Nga và tiế n g V iệ t tu y đều có tín h h ìn h tư ợ ng, như ng nhữ ng h ình ánh được phản ánh vào th à n h ngữ so sánh h a i n g ô n ngữ n à y lạ i gắn liề n với m ô i trư ờ n g tự n h iê n , đ iề u k iệ n số n g và nhữ ng p h o n g tục tập q u á n , s in h h o ạ t tin h thần của người dân m ỗ i nước.

C h ẳ n g hạn để d iễ n đ ạ t ý " lấ t rẻ " của sự vậ t ngư ờ i N ga n ó i

ôeuten.iư napenơù penhi - "ré hơn củ c ả i hầm h ơ i" , tro n g k h i người V iệ t lạ i n ó i r ẻ n h ư b è o ; để d iễ n đ ạ t ý "rấ t cay đ ắ n g " ngư ờ i N ga n ó i

eophKuù ICUIC no.ibiiib - "đ ă n g như n g á i c ứ u ", tro n g k h i ngư ời V iệ t lạ i n ó i c a y n h u ’ ớt.

D o đ ó m u ố n n h ậ n thức đ ú n g c á i tiề m tà n g ẩn chứa tro n g cấu trú c - ngữ n g h ĩa của th à n h ngữ so sánh cẩn p h ả i h iể u g iá tr ị và lý

do su d ụ n g n h u n g h ìn h anh so sánh tồ n tạ i tro n g thự c tế k h á c h m ỗ i nước. Đ iê u n à y lâ t q u a n trọ n g đ ố i vớ i người n ó i m ộ t n g ô n ngữ khác k h i k h a o sát, đ ô i c h iế u th à n h ngữ so sánh hai thứ tiế n g vì cần p h ả i tìm h iê n đe n h ậ n thư c đ u n g g iá t r ị ngữ n g h ĩa của nhữ ng h ìn h ảnh so sánh n à y.

3 .6 .4 . T h à n h n g ữ có sốc th á i “ b ìn h g i a ' là th à n h ngữ mà chủ thê n ó i m u ố n b ầ y tỏ nhận đ ịn h , th á i đ ộ , c h ín h k iế n liê n g của m ìn h về h iệ n thự c k h á c h q u a n được n ó i tớ i. Đ â y là sắc th á i bình giá mà chủ th ế m u ố n th ô n g báo với tá c đ ộ iiíỊ n h ấ t đ ịn h đến ngư ời nghe và với chủ đ ịn h g â y được h iệ u quả cao tro n g g ia o tiế p .

L u ậ n án đ i sâu khảo sát th à n h ngữ N ga đ ố i c h iế u với tiế n g V iệ t th ô n g qu a ba n h ó m th à n h ngữ sau đ â y:

a. N h ó m th à n h ng ữ phán ánh nền văn hoá dân tộ c m ộ t cách lổ n g hợp ih ô n g q ua ý n g h ĩa d ặ c n g ữ của th à n li ngữ. T u y ệ t đ ạ i đa sổ các th à n h ngữ N ga ih u ộ c n h ó m này k h ô n g có nh ữ n g đơn v ị tương đư ơ ng trự c tiế p tro n g tiế n g v iệ t . So sánh: K a ja n c ic a fi cupoma *

o j(ỉ n u h è o o ị(i k h ô ; icpacnbiìi yeơAOK ~ nhà văn h o á, phòng

tru y ề n th ố n g , p h ò n g s in h h o ạ t, câu lạc bộ văn h o á ; xneCì - cojib «

b á n h 111 ỳ và m u ố i ( n g h i thức đ ó n k h á c h trọ n g th ị ).

b. N h ó m th à n h ng ữ phản ánh nền văn lio á dân tộ c th e o từng th à n h tố . N ếu như ở nh ữ n g th à n h ngữ th u ộ c n lió n i a h iệ n thực k h á c h q u a n được phan ánh th ô n g qua m ộ t ẩn d ụ to à n bộ th ì ở n h ó m b h iệ n thự c k h á c h q u a n lạ i được phản ánh th ô n g qua m ộ t ẩn dụ bộ phân của m ộ t th à n h lố tl'o n g câu tru e ngữ n g h ĩa cua th à n h ngữ.

g iá tro n g h a i n g ô n ngữ N ga - V iệ t gắn liề n với h iệ n thực kh á ch q uan m ỗ i nước; và lý do ch ọ n h ìn h ảnh này hay h ìn h ảnh kh á c q u y đ ịn h g iá t r ị g ia o tiế p k h á c nhau về p h o n g cách và phạm v i sử d ụ n g . C h ẳ n g hạn để d iễ n đ ạ t ý "v a ch ạ m q u y ề n lợ i sát sườn" người Nga n ó i c m u .iic iin a iiib o i na VÌKOÍI (ìopoMKơ - "đ ụ n g nhau trê n con đường h ẹ p ", tro n g k h i ngư ời V iệ t n ó i "đ á n h nhau c h ia g ạ o "; lio ậ c dế d iể n dạt ý "cưa cẩm tá n lí n li c h o i b ờ i" người N ga n ó i K p y m u m b P O M U I I c kem - " x o a y trò n m ố i tìn h " v ó i a i, tro n g k h i người V iệ t n ó i trê n hoa ỊỊÌIỢO n g u y ệ t, c h im í In n 'll. 0 1 hành ngữ tlu iộ c n h ó m n à y người bản ngữ thư ờ ng d ù n g nhữ ng h ìn h ánh b iể u tru n g kh á c nhau tu ỳ th u ộ c ở cách tư d u y được h iệ n thực hoá b ằ n g h ìn h thức th à n h ngữ để b iể u đạt m ộ t n ộ i d u n g ý n g liiã nhu' nhau. Đ â y là đ iể m quan trọ n g để xác đ ịn h g iá 11Ị g ia o liế p khác nhau về p h o n g cách và p liạ m vi sử (.lụng.

So sánh: Xoôm iỉh (Ị)cpmoM ~ v ê iilì râ u cáo\ KOJOMencKUH (tepcma

* ca o n h ư sếu v iíử ir, KOCUH CUMCIII) « n.icuax (m ộ i x a g ie n chéo trên d ô i v a i) 3: \’t ii n ă m lấ c r ộ u y th â n IIIIÍỞÌ th ư ớ c cao v .v ...

c. N h ó m th à n h ngữ phán ánh nền văn hoá dân tộ c th ô n g qua nhữ ng n g u y ê n m ẫu lịc li sử ho ặ c các nhân vật tro n g tru y ệ n cổ tíc h , tru y ệ n thẩn th o ạ i, k iê u như Kuk Mum uù npoiueA, M aM aeeo notion me, (ỈO (tao UaanotíCKyìo... tro n g tiế n g N g a ; COII HỔ IIỊỊ c h á n l. ạ c; ré t Iià n y B à n , n ợ n h ư c h ú a c liô m, n ó i d ô i n h ư c u ộ i..A to n g tiế n g v i ệ t .

3.6.5. Sử clung th à n h Mgữ 1 rong, g ia o tiế p lu ô n lu ô n đ ụ n g c liạ in đến ý đ ổ của ch ủ thế n ó i m u ô n c lu iy ế n tá i th ô n g báo và gây tác đ ộ n g đến đ ố i tư ợ ng (n g ư ờ i n g h e , ngư ờ i đ ọ c ). Bỏi v ậ y nhận thức th à n h ngữ ớ n g h iã ib ơ c t<1 i cua I1Ó là ph á i c h u y ê n đạt th a n h lìg ũ O'

trạ n g th á i d ộ iiiỊ của sự hành chức Iro n g m ố i liê n hệ với các thành phần k h á c cửa cáu và tu â n th e o các khê ước xã h ô i và ch u ẩ n d ụ n g lờ i n ó i cua ngư ờ i bán ngữ. Đ iề u này đ ò i h ỏ i các sách c ô n g cụ , từ đ iê n s o n g im ữ cán đưa ra nhữ ng chú ỊỊÌá i về cá ch (líin tỊ thành ngũ' tro n g cánh h u ố n g g ia o tiẻ p cu thế.

C H U Ơ N G 4

P H U Ơ N G T H Ú C C H U Y Ể N D ỊC H T H À N H N G Ữ N ( Ì A - V I Ệ T T R Ê N Q U A N Đ IỂ M G IA O T IẾ P N G Ô N N G Ũ '

( ý n g h ĩa thực tiễ n )

4 . 1 . Dị ch th u ậ t tr o n g cá ch n h ìn của g ia o tiế p liê n c á n h ã n

4.1.1 N gữ d ụ n g hoe và d ịc h thuật

N gữ d ụ n g học (vôn liê n q u a il trước hết đến các hoạt độn g ciia g ia o tiếp và các liê n chủ thế tro n g g ia o tiê p ) rấ t cần cho d ịc h th u ậ t. Bới vậy d ịc h th u ậ t n ó i c h u n g là I'ât khó. D ịc h thành ngữ từ tiê n g nước ng o à i la tiê n g mẹ đẻ càng kh ó , bới tro n g thành ngữ ẩn chứa những cái tiề m tàng liê n quan đến đặc trư ng văn lioá - dân tộc m ỗ i cộng đồn g - m ộ t yếu tô kh ô n g dễ tiế p cận và tr i giác chuẩn xác. T h à n h ngữ “ kh ô n g c h ỉ là công cụ để g ia o tiế p và lư d u y mà tro n g đó còn kết tin h những yếu lố thuộc tru yề n th ố n g văn hoá m ỗ i dân tộ c. N hân tố văn hoá tro n g thành ngữ có k h i dễ th ấ y , dễ h iể u , có k h i sâu sắc, kh ó nhận b iế t hơn” [2 0 ; 195]. Đ ó là cáctác g iá [2 0 ] đang n ó i về thành ngữ tiế n g V iệ i của dân tộc m ìn h mà còn có nhữ ng vấn đề khó như vậy, h u ố n g hồ k h i người d ịc h và người n g h iê n cứu n g o ạ i ngữ còn p h á i tiế p cận với những nhân tố văn hoá - dân tộc của người 'b á n ngữ k h á c , xa lạ với cách tr i g iá c của m ìn h . Đ ó là chưa n ó i đến tác đ ộ n g của Iiliữ n g nhân lố văn lio á dân tộc ấy được kh a i thác như th ế nào k h i Ihành ngữ được đưa vào hành chức, và 11Ó có những c h i p h ố i gì tro n g cánh huống g ia o tiế p của các liê n cá nhân, nghĩa là nhân tố văn hoá - dân tộc ấy có tác đ ộ n g như th ế nào đến s ự tư ơ n g tác bằnơ l ờ i cua các chủ thế n ó i, n g o ạ i trừ đ iề u k iệ n bắt buộc đ ố i với họ là trước đó họ đã nắm được hệ th ô n g ngữ pháp của ngô n ngữ kh á c ( ngo ạ i

Ìgữ). T iê n quan đ iê m cứa ngữ dụn g học chúng tô i có c h u n g quan đ iể m /ới Đ ô H ĩm Châu k h i tác giá v iê t: “ cái khó của d ịc h th u ậ t chú yêu chông năm th à n h phần m iê u tá mà ở thành phần liê n cá nhân (liê n cá ih â n bao g ồ m ,c á các nhân tô văn hoá, tâm lý dân tộ c, tâm lý thờ i đại v .v ...). Đ á n g b uồn cho người đ ịc h thuật là trừ những ngôn bán thực sự đ io a học tự n h iê n - n g a y tro n g thành phần m iê u tá đã chứacác nhân tố liên cá 11 h â n , n ó i ch o đ ú n g liư n, sự vật được m iê u tả, được phản ánh vào Ig ô n bán đã được “ bóp m éo d i” theo góc nhìn của người n ó i (và cũng heo d ụ n g học, các góc nh ìn của người nói kh ô n g hoàn toàn độc lập với Ìgười ng h e ). T â l n h iê n có những phổ niệm liê n cá nhân đ ổ i với m ọ i Ig ô n ngữ trên thê g iớ i, n h iíiiiỊ h ễ chilli; tớ i nhân t ố liê n cá /ih â ii, tức ilián tô HiỊil' (lụiiỊỊ . thì (lịch ‘lliiụíl vâp IIÌỊ(IV nhữiiiỊ lúiiiỊ ttìiiiỊ. Dịch là )hán hay d ịc h h'i d iệ t ớ các nhân tô ngữ d ụ n g n à y ” [7 ; 11; đoạn n g h iê n g :lo ch ú n g tô i nhấn m ạnh - N X H ].

T h e o luận đ iế m dẫn trên tro n g k h i ch u yể n d ịc h thành ngữ Nga ra iếng V iệ t chúng tôi dặc biệt chú ý đến nhún tô liê n cú nhún VÔII liên quan hữu cơ đến nhữ ng cái tiề m tà n g tro n g nền văn hoá cl.ìn tộ c mà ớ : hương 2 cua luận án đã có dề cập đến.

4 .1 .2 . U ịc li th à n h IHỊIĨ Iro n iỊ cách Iiliìn của g ia o tiế p lìgôn Iig ữ là oại hình d ịc h cụ thê’ m ộ t dơn vị ngôn ngữđặc trư n g của ngôn ngữ này ìang ngô n ngữ khác c ũ n g p lia i c h ịu sự tác đôn g cùa IIÌKĨII tô liê n có

iliâ n . N hư đã trìn h bày ớ chương 2. vấn dề g iả i m ã cấu trú c - ngữ nghTa :ủa th ành ngữ có ý nghĩa rấl C|iian Irọ n g tro n g d ịc h thành ngữ. Nhờ có sự Ji ái m ã này m à ngưừi d ịc li nám dược m âu c h ố i của vân dể : n ghía vị iềm n ăng của th à n h ngữ rin chua ó’ (1 ( 1 1 1 (tro n g th ành tô nào cua câu 11 úc no ũ- n ơ hĩa) và ẩn chứa nhu' thờ n à o tro n g tố c ln íc ngữ p liá p cua Ihành

ngư m a đa sô tiu ờ n g hợp rất đặc trư ng với ngôn ngữ người bản ngữ nhung k h ô n g đặc trư n g hoặc đặc trưng ít hơn đ ố i với ngôn ngữ người d ịc h . N hu v ậ y có thê thây được rằng d ịc h n ó i chu n g cũng như d ịc h thành ngữ n ó i riê n g là “ ch u yế n m ột ngô n bản n guồn bằng m ộ t ngôn ngữ này sang m ộ t ngô n bản th u ộ c m ộ t ngôn ngữ khác (n g ô n bản đ íc h ) sao cho n ộ i d u n g của ngôn bán nguồn được g iữ n g u y ê n ” [7 ; 1 1], nói cách k h á c, d ịc h là c lu iy ê n mã văn bán n guồn (n g o ạ i ngữ) sang m ã cứa ngôn ngữ d ịc h (tiê n g mẹ đẻ), láy n ộ i d ung của phát ngôn làm cốt lõ i để nhận thức đ u n g và c h u yể n dạt được n ghĩa thực tại của thành ngữ dùn g tro n g hành chứ c. Như vậ y, đ iề u kiệ n g iả i mã cấu trú c ngữ nghĩa thành ngữ tro n g lao cỉộng d ịc h tlu iậ l là người d ịc h phải có vốn văn hoá ch ung: văn hoá của văn bán nguồn và văn hoá của tiế n g mẹ đẻ. C hẳng hạn m uốn d ịc h th à n h ngữ Eitmb (UI (ice KOAOKOAU trước hết phải h iể u m ộ t nghĩa v ị tiề m năng của cơ cấu ngữ n ghĩa thành ngữ liê n quan đến thực tại khách quan của nước N g ịi: Đ ó là thời cổ ch u ô n g nhà thờ được sử dụng k h ô n g ch,i đê báo g iờ hành lễ hoặc k h ô n g c h ỉ kéo ch u ô n g tro n g những d ịp lễ của nhà thừ, mà người ta còn kéo c lu iô n g để tập hợp người dân đèn họp bàn bạc, g iá i q u y ế t những vấn đề c lu in g của xóm làng. N hưng k h i ru n g c h u ô n g dồ n dập, gấp gáp là để báo đ ộ n g , cấp báo có hoá h o ạ n , lụ t lộ i, th iê n ta i x á y ra hoặc k h i có g iặ c g iã , chảng hạn k h i ai đó bị c h á y nhà có thể đến nhà thờ ru n g ch u ô n g cấp báo; nghe rung c h u ô n g báo đ ộ n g cả là n g sẽ đến cứu g iú p ; hoặc m u ố n d ịc h thành ngữ ;u>im K o p o MI>ICJK)M "khó i đùn lên mù mịt từng đám, như cột khói đùn lên m ù m ịt " , tìn h trạ n g hỗn quân hỗn q u a n , tìn h trạ n g nhốn nháo như ong vỡ tổ , cẩn p h á i h iể u vì sao n g hĩa k h ơ i n g u yê n ớ đây lạ i là k h ó i đùn lên m ù m ịt từ ng c ộ t" : Đ ó là vì 11o ng tiề m tlu íc người dân vẫn còn lưu giữ m ộ t thực tạ i lừ th ờ i xa xưa ớ nước N ga là lò sưởi ở tro n g nhà người Nga

hông có ô n g k h ó i như ngày nay , và từ hình ảnh này người Bân ngữ iên tướng so sánh với cảnh nhốn nháo như k h ó i đùn lên từng đám , hỗn 3‘í 11 ... > n h ô n nháo nhu vỡ chợ , n h u ong vỡ lồ ; chỗ nãy ch ín h là

Một phần của tài liệu Đối chiếu thành ngữ Nga - Việt trên bình diện giao tiếp (Trang 106)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(158 trang)