- Em có yêu anh thật không?
3.2.2. Sự khác biệt trong sử dụng từ xng hô bằng danh từ thân tộc giữa hai tiểu thuyết Thời xa vắng và Ăn mày dĩ vãng
hai tiểu thuyết Thời xa vắng và Ăn mày dĩ vãng
Thời xa vắng và Ăn mày dĩ vãng đều có sử dụng cách xng hô bằng danh từ thân tộc, nhng Lê Lựu và Chu Lai lại có cách sử dụng những danh từ này rất khác nhau.
Cùng là giao tiếp giữa cha mẹ và con cái Lê Lựu sử dụng cách xng hô mang đậm văn hoá đồng bằng Bắc Bộ:
(66) Vừa nhả hơi thuốc ông vừa quay ra cửa thấy con dâu ông giàn giụa n- ớc mắt, cắp gói quần áo mếu máo "Con xin thầy mẹ con về nhà con". Con bé kể rành rọt và khúc triết sự tình xảy ra. Càng nghe, mặt ông càng tối sầm lại. "Thôi
thầy xin con, con cứ ở nhà"
(II, tr. 8)
ở đây Tuyết gọi bố chồng bằng thầy và xng con cách gọi bố bằng thầy chỉ có ở vùng nông thôn Bắc Bộ, nó phản ánh đúng lối xng hô quen thuộc của những ngời nông dân xứ Bắc. Lê Lựu tỏ ra rất am hiểu nét văn hoá này và ông đã sử dụng rất thành công góp phần truyền tải văn hoá Bắc Bộ vào trong tác phẩm của mình chỉ qua cách sử dụng từ xng hô.
Cũng là cách gọi bố nhng Chu Lai lại sử dụng vốn từ riêng của Nam Bộ: (67) Cánh cửa bỗng kêu lên lạch xạch rồi từ trong nhà, thằng bé con hơn m- ời tuổi của hắn khệnh khạng bớc ra, vừa đái tè tè vừa càu nhàu:
- Ba! Sao đêm nào ba cũng la lối um sùm vậy? Ba vô nhà nằm đi, không sớm mai lại ho khụ khụ, mất công con đi kiếm thuốc.
(I, tr. 126)
Không dùng lối xng hô mang tính phổ thông Chu Lai lại dùng cách xng hô mang phơng ngữ Nam Bộ gọi bố là ba. Để cho nhân vật xng hô nh thế vì đó là lối xng hô quen thuộc mà mọi ngời ở đó đã quen dùng bao đời nay đồng thời qua cách gọi Chu Lai cũng cho thấy sự am hiểu của mình về phơng ngữ Nam Bộ và nét văn hoá trong xng hô nơi đây.