1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Nghệ thuật sử dụng điển cố trong quốc âm thi tập của nguyễn trãi

84 2K 8

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 84
Dung lượng 521,95 KB

Nội dung

Sử dụng điển cố vào sáng tác văn học một trong những đặc điểm của người nghệ sĩ thời trung đại.. Ngoài ra còn có những cuốn từ điển chú giải điển cố và các bài báo nói về nghệ thuật sử d

Trang 1

Trường đại học sư phạm Hà Nội 2

Khoa Ngữ văn

***&***

Đào Thị Hương Thu

Nghệ thuật sử dụng điển cố trong Quốc

âm thi tập của Nguyễn Trãi

Khoá luận tốt nghiệp đại học

Chuyên ngành: Văn học Việt Nam

Hà nội - 2007

Trang 2

Trường đại học sư phạm Hà Nội 2

Khoa Ngữ văn

Đào Thị Hương Thu

Nghệ thuật sử dụng điển cố trong quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi

Khoá luận tốt nghiệp đại học Chuyên ngành: Văn học Việt Nam

Th.s Nguyễn Thị Tính

Hà nội – 2007

Trang 3

Lời cảm ơn!

Trong quá trình nghiên cứu đề tài: ―Nghệ thuật sử dụng điển cố trong Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi’’, em đã nhận được sự giúp đỡ của Ban chủ nhiệm khoa Ngữ Văn, các thầy

cô giáo trong tổ Văn học Việt Nam—Trường Đại học sư phạm Hà Nội 2 Em xin gửi tới các thầy cô lời cảm ơn chân thành và sâu sắc nhất, đặc biệt là cô Nguyễn Thị Tính, người

đã tận tình giúp đỡ em hoàn thành khoá luận tốt nghiệp này

Xuân Hoà, tháng 5 năm 2007

Sinh viên

Đào Thị Hương Thu - k29A

Trang 4

Lời cam đoan

Tôi xin cam đoan khoá luận này là kết quả nghiên cứu của riêng tôi

Khoá luận với đề tài: ―Nghệ thuật sử dụng điển cố trong Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi‖ chưa từng được công bố trong bất kì công trình nghiên cứu nào khác

Xuân Hoà, tháng 5 năm 2007

Sinh viên

Đào Thị Hương Thu - K29A

Trang 6

Mở đầu

1 Lý do chọn đề tài

1.1 Nguyễn Trãi (1380 - 1442) là nhân vật đặc biệt của dân tộc Việt Ông là một con người toàn tài hiếm có: là anh hùng giải phóng dân tộc, danh nhân văn hoá thế giới, là nhà quân sự, chính trị, ngoại giao lỗi lạc,

là nhà sử học, địa lý học xuất chúng và là một tác gia văn học lớn Trong lĩnh vực nào Nguyễn Trãi cũng có đóng góp xuất sắc Về hoạt động xã hội,

ông là bậc khai quốc công thần một lòng xây đắp vương triều họ Lê trong

buổi ban đầu [10;11] Về hoạt động văn học, ông là cột mốc sáng chói đầu

tiên của nền văn học Việt Nam Văn chương Nguyễn Trãi có giá trị vô cùng

to lớn Ngô Thế Vinh cho rằng: ―Văn chương có đủ sức sửa sang việc đời

thì mới đáng lưu truyền ở đời Trong nền văn hiến nước ta, ức Trai tiên sinh chính là người có thứ văn chương ấy” [10;48] Những sáng tác của

ông có ý nghĩa mở đường trong tiến trình phát triển của lịch sử văn học Việt Nam, là thành tựu rực rỡ vào bậc nhất của văn chương Việt Nam trung đại Việc nghiên cứu về Nguyễn Trãi và những tác phẩm văn học của ông

đã được tiến hành từ nhiều năm nay và sẽ còn tiếp tục được quan tâm Đối

với một người học văn và dạy văn không thể không có những hiểu biết về tác gia này

1.2 Sử dụng điển cố vào sáng tác văn học một trong những đặc điểm của người nghệ sĩ thời trung đại Điển cố trở thành đặc trưng mang tính thi pháp của văn chương giai đoạn này Nhắc tới văn học trung đại Việt Nam, người ta sẽ nghĩ ngay đến tính ước lệ tượng trưng Điển cố là biểu hiện sinh động nhất cho tính ước lệ tượng trưng ấy Nó trở thành tiêu chí để nhân dạng tác phẩm văn học trung đại, phân biệt với tác phẩm hiện đại Điển cố không chỉ cho thấy tính chất của một nền văn học mà còn cho thấy quan

Trang 7

niệm thẩm mĩ của cả người sáng tác và người tiếp nhận Khi tiếp cận một tác phẩm văn học trung đại, nếu không chú ý đến đặc điểm này thì sẽ không thể hiểu hết giá trị của tác phẩm và tư tưởng của tác giả gửi gắm trong đó Đây là một vấn đề không hề đơn giản đối với cả người dạy văn và người học văn Lựa chọn đề tài này, chúng tôi mong muốn có cơ hội tìm hiểu một cách cụ thể và kĩ càng về điển cố và nghệ thuật sử dụng điển cổ trong một tác phẩm được coi là mở đầu cho văn học viết bằng chữ Nôm

1.3 Quốc âm thi tập là tác phẩm quan trọng hàng đầu trong sự nghiệp văn học của Nguyễn Trãi Trong bài ức Trai thi tập - những vần thơ nặng chât suy tư, Trương Chính đánh giá: ―Lại trong thơ ông, thì thơ

chữ Hán cũng không đáng kể vào hàng đầu, phải dành cho thơ Nôm”

[10;405] Tác giả Trần Ngọc Vương phát biểu: ―Cho đến nay, đó là bản

chữ Nôm có dung lượng lớn nhất, là tập thơ có quy mô sớm nhất bằng chữ Nôm, phản ánh bằng chính tiếng nói của dân tộc những vấn đề dân tộc”

[10;737] Tầm vóc của nó là căn cứ để Xuân Diệu khẳng định: “đứng trong

phạm vi thể loại thi tiếng Nôm thì có bản lĩnh nhất là Hồ Xuân Hương và Nguyễn Trãi” [10;595]

Hơn nữa, Quốc âm thi tập là tập thơ có một số bài thơ được chọn

dạy trong chương trình trung học Vì vậy ,việc làm rõ mọt trong các đặc

trưng thi pháp của văn học trung đại trong tác phẩm để hiểu được nó một cách toàn diện hơn là điều hết sức cần thiết

2 Lịch sử vấn đề

Tìm hiểu về điển cố nói chung là vấn đề được quan tâm từ khá

lâu nhưng rất ít công trình nghiên cứu nó một cách có hệ thống Hầu hết các

nhà nghiên cứu khi nói về điển cố đều chỉ xem nó là một đặc trưng thi pháp

của văn chương cổ nên dành cho nó vị trí khá khiêm tốn Bù lại, thuật ngữ

Trang 8

điển cố lại xuất hiện trong nhiều bài viết, được nhắc tới trong nhiều cuốn

sách, có thể kể đến như :

1 Việt Hán văn khảo của Phan Kế Bính Khi bàn Luận về phép làm văn

(1918) có đề cập đến ý nghĩa của phép dùng điển: ―Dùng điển là tìm những

điển tích cũ, có điều gì liên quan đến đầu bài thì dùng mà đặt câu, tức là viện chứng mà tỏ ra sự thực Và làm văn chương tất phải dùng điển tích thì đặt câu mới gọn gàng, tròn trặn.‖

2 Dương Quảng Hàm- Việc dùng điển trong văn thơ, Văn học tạp chí, số

2 (6.1932) cho rằng nên dùng điển cố từ nguồn văn liệu dân tộc thay vì nguồn văn liệu Hán học để làm cho người đọc ―nghĩ ngợi, nhắc nhở đến

câu thơ, câu văn xưa mà chứng minh rằng văn chương nước mình có điển cố‖

3 Dương Quảng Hàm- Việt Nam văn học sử yếu, chương ―Tính cách

chính của các tác phẩm về văn chương: các điển cố‖ (1968) đã bổ sung

những khía cạnh về điển cố một cách khoa học hơn, có tầm khái quát hơn

4 Phan Khôi – Một ít về văn học - sự dùng điển trong thơ văn và sự chú thích, Tc Phụ nữ tân văn, số 164, (18.8.1932) đã nói rõ vấn đề dùng điển

như một quy tắc trong phép làm thơ văn thời trước

5 Lã Nhâm Thìn - Tính lặp lại trong Văn học dân gian và vấn đề tập

cổ trong Văn học viết, Tc Văn học số 1.1991 đã so sánh và chỉ ra mối quan

hệ giữa hai nền văn văn học qua sự tương đồng ở tính lặp lại và tính tập cổ

6 Nguyễn Ngọc San - Tìm hiểu giá trị và cấu trúc của điển cố trong tác phẩm Nôm, Tc Hán Nôm số 2.1992 Tác giả bài viết đã nhấn mạnh ý nghĩa

hiện thực, ý nghĩa biểu trưng và ý nghĩa giá trị phong cách của điển cố

7 Đoàn ánh Loan - Điển cố và nghệ thuật sử dụng điển cố, NXB

ĐHQG, TPHCM, 2003 Đây là công trình nghiên cứu về điển cố toàn diện

và đầy đủ nhất

Trang 9

Ngoài ra còn có những cuốn từ điển chú giải điển cố và các bài báo

nói về nghệ thuật sử dụng điển cố trong một tác phẩm cụ thể như: Truyện Kiều, Chinh phụ ngâm…

Tuy vậy, những tài liệu nói về nghệ thuật sử dụng điển cố trong Quốc

âm thi tập chỉ xuất hiện rải rác đó đây trong những công trình khoa học chứ

chưa được nghiên cứu một cách có hệ thống

Trong di sản còn lại của Nguyễn Trãi, Quốc âm thi tập ―có thể coi là

tác phẩm ưu tiên cho giới nghiên cứu văn học, lịch sử tư tưởng và ngôn ngữ học’’ [10;737] Nó đã được phân tích tìm hiểu trên nhiều phương diện

xứng đáng với tầm vóc và giá trị của một tập thơ có vị trí mở đường và báo hiệu Hầu hết các nhà nghiên cứu đều tập trung làm sáng tỏ nội dung tư tưởng, ngôn ngữ, thể thơ… mà ít chú ý đến nghệ thuật dùng điển mặc dù đây là một yếu tố làm nên giá trị nghệ thuật cho tập thơ Rà soát hơn 30 bài viết về thơ Nôm Nguyễn Trãi, chúng tôi chỉ thấy có một lần vấn đề điển

tích, điển cố được nhắc tới: ―Ngoài ra trong Quốc âm thi tập, ta thấy có rất

nhiều điển tích, những danh từ trong kho tàng văn học Trung Hoa‖

[10;960]

Tuy vậy, những gì các tác giả chỉ ra đã giúp chúng tôi có được cái nhìn

đa chiều về tác phẩm Trong khoá luận này tôi có tham khảo nhiều ý kiến của các nhà nghiên cứu để làm sáng tỏ hơn vấn đề được tìm hiểu

3 Mục đích nghiên cứu

Thông qua việc nhận diện và phân tích các điển cố mà Nguyễn Trãi sử

dụng trong Quốc âm thi tập, người viết muốn làm rõ một trong các đặc

trưng thi pháp của văn học trung đại Việt Nam ở một tác phẩm có vị trí đặc biệt quan trọng - vị trí mở đầu cho bộ phận văn học viết bằng chữ Nôm của văn học Việt Nam

Trang 10

Đồng thời người viết muốn chỉ ra những nét độc đáo, đặc sắc trong nghệ thuật sử dụng điển cố của Nguyễn Trãi ở một số mảng đề tài lớn

4 Đối tượng nghiên cứu

Do khuôn khổ, giới hạn của khoá luận tốt nghiệp, chúng tôi tập trung nghiên cứu nghệ thuật sử dụng điển cố ở các đề tài: về nhân vật lịch sử, về các triều đại lịch sử, hệ thống quan niệm và các đề tài khác

5 Phạm vi thống kê tư liệu

ở đề tài này, chúng tôi chỉ đi sâu nghiên cứu tác phẩm Quốc âm thi tập

chứ không tìm hiểu toàn bộ di sản văn học đồ sộ của Nguyễn Trãi Văn bản

thơ Nôm mà chúng tôi sử dụng để khảo sát và thống kê số liệu là cuốn: Thơ Quốc âm Nguyễn Trãi do Bùi Văn Nguyên biên khảo, chú giải và giới

thiệu, Nxb Giáo dục, 2003

6 Phương pháp nghiên cứu

Trong quá trình tiến hành thực hiện đề tài, ngoài những phương pháp nghiên cứu văn học thông thường, chúng tôi còn sử dụng những phương pháp sau: phương pháp khảo sát, phương pháp phân tích văn bản, phương pháp thống kê phân loại

Trang 11

Nội dung

Chương 1 Những vấn đề chung của việc sử dụng điển cố trong văn học

trung đại việt nam

1.1 Khái niệm điển cố

Từ lâu điển cố đã trở thành một thuật ngữ được giới nghiên cứu dùng

để chỉ một trong những đặc điểm nổi bật của văn học trung đại Việt Nam

Trong khá nhiều công trình nghiên cứu về điển cố và nghệ thuật sử dụng

điển cố ở các tác phẩm văn học trung đại, các tác giả đều đưa ra cách hiểu

thống nhất về khái niệm này Định nghĩa điển cố được dựa theo phép giải

nghĩa từ Hán Việt (điển và cố) vốn là một trong những cách thức đặc thù

khi cần định nghĩa một thuật ngữ là từ Hán Việt

Tác giả Dương Quảng Hàm trong Việt Nam văn học sử yếu đã định

nghĩa về điển cố như sau: Điển (nghĩa đen là việc cũ) là một chữ hoặc một

câu có ám chỉ đến một việc cũ, một tích xưa khiến cho người đọc sách phải nhớ đến việc ấy, sự tích ấy mới hiểu ý nghĩa và cái lý thú của câu văn

Dùng điển nghĩa đen là sử sự (nghĩa đen là khiến việc) ý nói sai khiến việc

đời xưa cho nó có thể ứng dụng vào bài văn của mình [2;18]

Trong cuốn Từ điển điển cố văn học trong nhà trường, tác giả

Nguyễn Ngọc San và Đinh Văn Thiện có viết: ―Nói một cách ngắn gọn,

người ta cho rằng điển cố là viết gọn “chuyện cũ lời xưa” thành đôi ba chữ

để đưa vào văn chương làm cho câu văn hàm súc ngắn gọn, lời ít ý nhiều‖

[9;3]

Trang 12

Các tác giả biên soạn cuốn Từ điển văn học Việt Nam từ nguồn gốc đến hết TKXIX trong mục điển cố có trình bày: ―…trong hành văn thường

hay nhắc đến một sự tích xưa hoặc một vài câu thơ, câu văn cổ để diễn tả ý mình, nhưng đây không phải là lối trích dẫn nguyên văn, mà là lối dùng lại vài chữ cốt gợi nhớ được đến tích cũ ấy, câu văn cổ ấy Lối này được gọi là

lối dùng điển cố‖ [1;144] Các tác giả còn chỉ ra phép dùng điển cố chia

làm hai loại: phép dùng điển và phép lấy chữ

Dùng điển (chữ Hán: dụng điển- dụng: vận dụng; điển: việc cũ hoặc sử

sự,khiến việc) ý nói sai khiến các tích cũ, chuyên xưa cho thích dụng với mạch văn của mình

Lấy chữ là lối mượn dùng lại một vài chữ trong các áng văn thơ cổ vào

câu văn của mình, gợi cho người đọc phải nhớ đến câu thơ, câu văn ở tác phẩm của người xưa

Có thể thấy, về mặt định nghĩa không có sự bất đồng ý kiến giữa các

nhà nghiên cứu Chúng tôi cho rằng các định nghĩa về điển cố, tiêu biểu là

ba định nghĩa đã dẫn ra có sự bổ sung cho nhau, không chỉ nói được bản chất mà còn thể hiện được giá trị của điển cố Đối với văn học trung đại Việt Nam, việc sử dụng điển cố không chỉ là một yếu tố thuộc về hình thức

mà còn là cái hình thức có tính nội dung Nói khác đi, nó không chỉ là biện

pháp tu từ phổ biến mà còn là đặc trưng thi pháp của văn học Việt Nam trong suốt một thời gian dài

Về mặt định danh, điển cố được diễn đạt bằng nhiều tên gọi như: cố

điển, điển cố, sự, điển, cố sự, dụng điển, vận điển, điển tích….Trong đó,

khái niệm điển tích, điển cố được sử dụng phổ biến hơn cả Tìm hiểu kĩ hơn, ta có thể thấy khái niệm điển tích không hoàn toàn trùng với khái niệm

điển cố Những từ ngữ được coi là điển tích khi nó phải gắn với một câu

chuyện Những câu chuyện này thường được rút từ kinh, sử, truyện, các

Trang 13

sách ngoại thư…về các nhân vật lịch sử, sự kiện lịch sử, địa danh, những

quan niệm về cuộc sống Như vậy điển tích ứng với phép dụng điển- một khái niệm có ngoại diên hẹp hơn thuộc khái niệm điển cố

Dựa vào nội hàm ý nghĩa phong phú với phạm vi và mức độ sử dụng của khái niệm điển cố, trong khoá luận này chúng tôi chọn sử dụng tên gọi

điển cố để chỉ hiện tượng: ―Những chuyện xưa thời cổ đại hay từ cú có nguồn gốc xa xưa được dẫn dụng trong các tác phẩm văn học” [Hán ngữ

đại từ điển- dẫn theo Đoàn ánh Loan] thay vì các tên gọi khác

1.2 Nguồn gốc của điển cố

Điển cố xét một cách tách bạch gồm hai phép: một là phép dùng diển,

hai là phép lấy chữ ứng với hai phép này, điển cố có hai nguồn trích dẫn và

hai phương thức hình thành

Với phép dụng điển, các sách kinh, sử , truyện về các nhân vật lịch sử,

địa danh, các sự kiện lịch sử…chính là nguồn cung cấp điển cố dồi dào và

phong phú Các điển cố loại này được hình thành trên cơ sở rút gọn câu

chuyện Từ toàn bộ hay một vài khía cạnh của câu chuyện lịch sử, truyền thuyết hoặc thần thoại…người ta đúc kết thành một vài từ ngữ ngắn gọn mà hàm chứa được nội dung và ý nghĩa của nó Khi nhắc tới những từ ngữ đó, người ta sẽ nghĩ tới toàn bộ câu chuyện Sức tác đông của những từ ngữ đó tương đương với sức tác động của câu chuyện

ở bài Thuật hứng 18 có dẫn điển giấc Hoè An trong hai câu thơ:

Phú quý bao nhiêu người thế gian

Mơ mơ một thuở giấc Hoè An

để nói về sự hư ảo của công danh phú quý Hàm chứa trong ba chữ giấc

Hoè An là một câu chuyện có giá trị tư tưởng sâu sắc Dị văn lục ghi rằng:

Phía nam nhà Thuần Vu Phần có cây hoè to Thuần thường uống rượu bên

Trang 14

dưới Một lần say rượu, nằm ngủ mơ thấy hai sứ giả mặc áo tím đến mời tới

nước Hoè An Đến nơi thấy một cửa thành lớn đề chữ Hoè An quốc Thuần

được vua gả công chúa cho và được phong là thái thú quận Nam Kha Thuần tỉnh dậy, chẳng thấy gì, chạy ra gốc cây hoè thấy có một tổ kiến lớn Bên trên tổ kiến về phía nam có cây lá rườm rà (nam kha) Té ra đời làm quan hiển vinh phú quý chỉ có trong mộng

Với phép lấy chữ, nguồn dẫn điển chính là thơ ca của tiền nhân hoặc

những câu ca dao, tục ngữ giàu tính biểu tượng được lưu truyền đã nổi tiếng Các điển loại này được hình thành trên cơ sở rút gọn câu văn hoặc bài thơ, bài văn Từ một câu, một bài, người ta sẽ thu gọn vào trong một vài

từ Khi nhắc đến những từ này, người ta sẽ nghĩ ngay tới những câu, những văn bản gốc

Bài Thuật hứng 17 có câu:

Diếp huyện hoa còn quyến khách

Rày biên tuyết đã nên ông

Biên tuyết (có nghĩa là mái tóc bạc trắng như tuyết) là điển cố được hình

thành từ việc rút ý câu thơ: ―…triêu như thanh ti, mộ như tuyết‖ (sáng còn xanh tơ, chiều đã như tuyết) của Lý Bạch trong bài Tương tiến tửu

Sự rút gọn câu thơ, bài thơ thành một vài từ không chỉ biến nó thành

điển cố - một hiện tượng tưởng như khách quan mà ít nhiều còn thể hiện cá

tính sáng tạo của cá nhân tác giả So với điển cố được hình thành từ việc rút gọn câu chuyện, loại điển cố này mang dấu ấn của cá nhân người sử dụng

rõ rệt hơn

1.3 Việc sử dụng điển cố trong văn học trung đại Việt Nam

1.3.1 Nguyên nhân

Trang 15

Không chỉ ở văn học trung đại Việt Nam hay các nền văn học phương Đông phong kiến các tác giả mới sử dụng điển cố trong sáng tác văn chương mà nó đã trở thành một hiện tượng của văn chương thế giới trong suốt một thời kì Với những nền văn học phương Tây, ở các tác giả lớn và các tác phẩm thành công đều thấy xuất hiện bóng dáng của những điển cố

Từ những tác phẩm kịch lừng danh thời Hy Lạp cổ đại gắn với tên tuổi của Et-sin, Xô-phô-clơ, ơ-ri-pit đến những tác phẩm kiệt xuất của văn chương Phục hưng, sau đó là văn học Khai sáng, các điển cố đều thể hiện vai trò và giá trị của mình Nhiều nhân vật trong các tác phẩm đó sau này lại trở thành điển cố Mối tình của Rômêô và Juliet tượng trưng cho những bi kịch của tình yêu đẹp appagông là hiện thân của thói keo kiệt, bủn xỉn Đônkihôtê thường được nhắc tới như minh chứng cho căn bệnh trầm kha của những kẻ thánh thiện gàn rở…Có thể nói kho tàng điển cố của văn học phương Tây (hầu hết có nguồn gốc từ thần thoại hy Lạp và Kinh thánh) cũng phong phú

và đa dạng không kém gì kho tàng điển cố của văn học phương Đông

Có thể thấy, việc sử dụng điển cố vào sáng tác là một hiện tượng

chung mang tính khách quan, phổ biến của văn chương thế giới Nó gần

như một quy luật trong sáng tạo và thưởng thức nghệ thuật trong suốt một thời gian dài

Là một trong những nền văn minh rực rỡ nhất mọi thời đại, văn minh Trung Hoa có sức ảnh hưởng và chi phối tới nhiều nước trong khu vực Chỉ riêng về phương diện văn chương, Trung Hoa đã thể hiện sức thu hút và bao trùm đối với các nền văn học khác Trong những nước chịu ảnh hưởng của văn học Trung Quốc, Việt Nam không chỉ bị ảnh hưởng trong một thời gian dài mà còn với một cường độ rất mạnh Nền văn học Trung Hoa đã

―sản sinh’’ ra nhiều phép tắc cho văn chương nghệ thuật, là quê hương của điển cố và nghệ thuật sử dụng điển cố Văn học Việt Nam không thể không

Trang 16

bị tác động bởi yếu tố này Như vậy nguyên nhân chính của việc sử dụng

điển cố trong văn học trung đại Việt Nam là do ảnh hưởng của văn hoá, văn học Trung Hoa

Điển cố và sử dụng điển cố là hiện tượng có tính chất thời đại Nó bắt đầu sớm và kết thúc khi lịch sử đóng những chiếc đinh cuối cùng lên quan tài đưa chế độ phong kiến vào quá khứ Văn học hiện nay rất ít thậm chí

không dùng điển Điển cố gắn liền với quan điểm thẩm mĩ mà quan điểm thẩm mĩ của người trung đại: ―Cái đẹp gắn liền với cái đã có, với truyền

thống, với những mẫu mực đã được xác lập, thấm sâu cả trong khâu sáng tác cũng như khâu tiếp nhận” [18;17] Điều này bắt nguồn từ ý thức xã hội

Gurêvich cho rằng: ―Tĩnh tại là một nét của ý thức trung cổ… Thời trung cổ

ý thức con người hưóng về quá khứ…thời hoàng kim là ở thời đại đã qua

[13;36] Thời trung cổ, sự lặp lại ý kiến của những uy quyền cổ xưa được

xem như phẩm giá, còn việc biểu hiện những tư tưởng mới lại bị lên án…ăn cắp văn thì không sao cả nhưng sáng tạo độc đáo thì bị coi là tà giáo”

[13;11] Chính vì thế, trong khi sáng tác, các nhà văn đã tự tạo cho mình một tâm thế nhất nhất noi theo cổ nhân Tác phẩm càng sử dụng được nhiều tích xưa chuyện cũ càng có giá trị Nhà văn nào càng biết dùng nhiều điển càng được trọng vọng vì được xem là người học rộng tài cao, thông kim

bác cổ Cùng với nó, ở khâu cảm thụ tác phẩm cái được độc giả đánh giá

cao không phải là sự sáng tạo cái mới mà ngược lại, chính là sự bắt chước những quy tắc và truyền thống [19;44]

ý thức xã hội làm nảy sinh quan điểm thẩm mĩ Quan điểm thẩm mĩ chi phối cách thức sáng tạo nghệ thuật Người trung đại có quan niệm riêng của mình ở đó cái mới, cái sáng tạo, cái độc đáo bị gạt ra khỏi phạm trù cái

đẹp Lối dùng điển cố khi làm văn, làm thơ là con đường phù hợp nhất để

Trang 17

đáp ứng nhu cầu thẩm mĩ của tác giả và độc giả trung đại khi sáng tác và tiếp nhận văn chương

Việt Nam chịu ảnh hưỏng của văn hoá Trung Quốc, bình diện rõ nhất

là tư tưởng Nho học Là con đẻ của một bộ phận các nhà triết học Trung

Hoa cổ đại, tiêu biểu là Khổng Tử và Mạnh Tử, học thuyết Nho gia đã đến Việt Nam bằng nhiều con đường, vừa tự nhiên vừa cưỡng đoạt văn hoá Người Việt Nam tiếp nhận tư tưởng Nho giáo với nhiều mức độ để rồi cuối cùng nó đã trở thành quốc giáo trong nhiều triều đại phong kiến Việt Nam

Noi theo cổ nhân là một trong những hạt nhân tư tưởng của học thuyết này

Khổng Tử từng phát biểu: Đời Chu văn hoá chói lọi sao [ta] theo đời Chu

Cả đời Khổng Tử nguyện làm Chu công Vì tin phục lễ, văn Tây Chu như

vậy nên Khổng Tử đặt cho mình nguyên tắc: thuật nhi bất tác, tín nhi hiếu

cổ, chỉ học theo, nói lại chứ không sáng tác thêm Nguyên tắc này không

chỉ chi phối học thuyết Nho giáo mà còn chi phối đến tư tưởng của các nhà Nho khi sáng tác văn chương nghệ thuật Coi những gì trong quá khứ là mẫu mực, chỉ nói lại theo đã đủ làm đẹp cho lời, các tác giả (văn học viết) không muốn hoặc không dám nói thêm Họ giấu phần cá tính của mình, chỉ dám thể hiện những gì đã được cộng đồng công nhận

Những điều này đã dẫn tới một số hệ quả tất yếu

1.3.2 Hệ quả

Do sự chi phối của quan niệm triết học, ý thức xã hội và quan điểm

thẩm mĩ, khi sáng tác, các nhà văn nhà thơ Việt Nam trung đại đã hình

thành thói quen sử dụng điển cố

Rất ít tác phẩm văn học thời gian này tác giả là các nhà nho lại không dùng điển cố Kho tàng điển cố chứa đựng cả thế giới những câu chuyện, những giá trị đã được thời gian và con người thẩm định Các nhà văn chỉ việc tìm trong dó những điển cố nào phù hợp với nội dung mình định nói,

Trang 18

lựa chọn, tìm cách diễn đạt rồi đưa vào thơ văn của mình Làm văn không dùng điển, coi như công việc ấy chưa hoàn thành Điều này càng chặt chẽ hơn đối với văn chương khoa cử Các sĩ tử đọc nát sách thánh hiền, thuộc

làu làu lời người xưa với tâm niệm: ―các bậc tiền bối đã soạn thành bài,

lời lẽ kinh điển nhuần nhã, bọn hậu sinh đua nhau làm theo, khi vào trường chỉ xén bớt những chỗ quá dài dòng đi mà thôi” (Kiến văn tiểu lục- Lê Quý

Đôn)

Có thể thấy phần đóng góp của cá nhân người sáng tác đối với đứa con tinh thần của mình là lựa chọn sử dụng được nhiều điển và đưa vào câu thơ, vâu văn sao cho phù hợp Lâu dần việc ấy trở thành một thói quen trong sáng tác Điều này đã dẫn tới một hệ quả khác có liên quan đến đặc trưng của văn học trung đại Việt Nam

Sử dụng điển cố là đặc trưng thi pháp của văn học trung đại Việt

Nam ―Nằm trong hệ sáng tác cổ trung đại phương Đông, chịu ảnh hưởng sâu sắc của quan niệm mĩ học, triết học cổ điển Trung Hoa, giới sáng tác nước ta không thể không là một ảnh xạ của thi pháp văn chương nước này Cho nên bên cạnh việc các thi sĩ luôn tìm tòi cho mình một lối đi riêng như

cố gắng tạo ra con chữ riêng, thể thơ riêng…thì những đặc điểm khả thủ của thi pháp thơ Trung Hoa, phần nhiều vẫn được chấp nhận, được tiếp thu một cách khá thành công Một trong những đặc điểm đó là việc vận dụng điển tích trong thao tác sáng tác” [16;44]

Có thể thấy lịch sử hình thành và phát triển của nghệ thuật sử dụng điển cố của văn học trung đại Việt Nam có mối quan hệ mật thiết với cách dùng điển ở Trung Hoa Tuy nhiên, việc dùng điển của văn chương Việt Nam không lệ thuộc và giống hoàn toàn với cách dùng điển của văn học Trung Quốc Được hấp thu qua lăng kính tâm hồn, điển cố và nghệ thuật sử dụng điển cố ít nhiều bị khúc xạ khi đi vào tác phẩm văn chương của người

Trang 19

Việt Nam Điều đó vừa cho thấy tính chất giao lưu văn hóa vừa cho thấy sự độc lập, tự chủ, cố gắng giữ vững nét văn hoá riêng của người Việt, đặc biệt

là các thế hệ nhà nho Điển cố không chỉ là một hiện tượng văn học mà nó còn mang trong mình ý nghĩa lớn lao hơn, nó thuộc về văn hoá, thuộc về tinh thần và ý thức xã hội

1.4 Ưu, nhược điểm của việc sử dụng điển cố

Giống như phần lớn các hiện tượng văn học khác, điển cố cũng có hai mặt: những mặt mạnh và những hạn chế Khi đi tìm hiểu những ưu điểm và nhược điểm của điển cố, chúng ta sẽ thấy đó là những đặc điểm có tính chất thời đại

1.4.1 Những ưu điểm

1.4.1.1 Điển cố làm cho lời văn, câu thơ hàm súc, cô đọng

Một trong những đặc điểm quan trọng nhất của văn học trung đại

Việt Nam là lời ít ý nhiều Với quan niệm: Quý hồ tinh bất quý hồ đa (ưa

chuộng sự tinh tế, không ưa chuộng sự dài dòng), các tác giả trung đại khi làm văn làm thơ luôn đề cao tiêu chí: nói được nhiều nhất trong khuôn khổ câu chữ ít nhất Họ tìm cách tổ chức, thể hiện câu văn làm sao để đạt tới

hiệu quả: ngôn tận nhi ý vô cùng (lời hết nhưng ý không cùng), văn dĩ tận

nhi ý hữu dư (văn đã hết mà ý vẫn còn), hàm bất tận chi ý kiến ư ngôn ngoại (ý tưởng bất tận ở ngoài lời)

Trong thực tế sáng tác, có những sự việc cần được diễn tả một cách sâu sắc, đầy đủ, đồng thời phải gợi mở được một ý hướng xa xôi mà cách diễn đạt dài dòng lại không đạt hiệu quả nghệ thuật bằng cách nói ngắn gọn, cô đúc Chọn được điển cố phù hợp và vận dụng nó một cách khéo léo, người nghệ sĩ có thể coi như đã có trong tay phương tiện hữu hiệu nhất

để đạt tới chất lượng nghệ thuật đã nói Vì sao điển cố lại có được khả năng đặc biệt như vậy?

Trang 20

Khi nói tới tính chất của điển cố không thể không nới tới tính cô đọng hàm súc, chỉ một vài từ mà hàm chứa được cả một câu chuyện, cả một

ý thơ có nội dung, ý nghĩa sâu sắc Chính sự tiết kiệm lời trong diễn đạt ở mức thấp nhất đã tạo ra độ nén cho các tầng ý nghĩa Nó không chỉ gợi sự liên tưởng mà trong chính nội hàm của nó đã chứa đựng những lớp lang đa dạng, phong phú

Chỉ với những chữ giấc Nam Kha, giấc Hoè An, nước kiến… đã bao

chứa cả một câu chuyện lý thú, có ý nghĩa triết lí sâu sắc về nhân vật Thuần

Vu Phần đã nói ở trên Không chỉ dừng lại ở đó, khi nói tới điển cố này, người ta sẽ nghĩ tới một bài học về thế thái: công danh, phú quý chỉ như một giấc chiêm bao; tước vị, vàng bạc chỉ là phù vân Con người không nên

sa đà vào công danh phú quý, không nên để bả vinh hoa làm mờ mắt

Thơ ca trung đại phần lớn được làm ra để nói chí của các nhà nho- nghệ sĩ Mà chí không thể bộc lộ một cách rõì ràng, lộ liễu Nó càng ẩn kín, càng chìm vào các tầng nghĩa càng tốt Nó sẽ càng giá trị nếu lẩn trốn vào

ước lệ và biểu tượng [16;44].Vì vậy không có gì là khó hiểu khi điển cố là

lựa chọn số một của các nhà thơ xưa

1.4.1.2 Điển cố làm cho lời văn, câu thơ trang nhã, sang trọng, tinh tế

Thời trung đại thơ văn rất được coi trọng Nó được xem là “sắc đẹp

ngoài cả sắc đẹp, vị ngon ngoài cả vị ngon, không thể đem mắt tầm thường

mà xem, miệng tầm thường mà nếm được” (Tựa Trích diễm thi tập - Hoàng

Đức Lương) Phải là những người có học, có tài, có tâm mới có thể làm thơ

và thưởng thức thơ Để làm được một bài thơ hay, một câu thơ xuất thần, các nhà thơ phải dăn vặt, suy tư, trăn trở Đôi khi chỉ một từ, một chữ cũng

là cả sự khổ công Mọi cố gắng của họ là làm sao tạo được những lời đẹp,

ý hay

Trang 21

Trong nhiều cách thức làm đẹp cho văn, sử dụng điển cố là một trong

những biện pháp mĩ từ ―có tính đặc thù của các văn bản thơ ca trung đại

Việt Nam Nó thể hiện khuynh hướng điển nhã trong thao tác lựa chọn ngôn từ của các thi sĩ trung đại” [16;45]

Phần lớn các điển cố đều là từ Hán Việt mà đặc trưng của từ Hán Việt là tính quý phái và trang nhã Sử dụng điển cố sẽ làm cho lời văn trở nên trang trọng

Văn học là tấm gương phản ánh cuộc sống Một nền văn học chân chính phải có các tác phẩm nói được những gì chân thực nhất về cuộc sống con người Tuy nhiên, trong khi sáng tác, các nhà văn, nhà thơ gặp những điều khó nói, những điều không tiện nói thẳng ra vì nếu cứ nói một cách thông thường sẽ khiến cho lời văn trở nên khiếm nhã, thậm chí thô tục Đây

là điều tối kị của văn học trung đại Chính vì vậy các tác giả tìm đến kho tàng điển cố và tìm thấy ở đây một trợ thủ đắc lực để diễn đạt ý tưởng của mình một cách thanh tao, nghiêm túc

Chẳng hạn khi nói đến quan hệ nam nữ - một điều tối nhạy cảm trong

xã hội phong kiến, nhiều tác giả trung đại dùng điển mây mưa Trong

Truyện Kiều, Nguyễn Du viết:

Mây mưa đánh đổ đá vàng

Quá chiều nên đã chán chường yến anh

Nguyễn Gia Thiều trong Cung oán ngâm viết:

Bóng gương thấp thoáng trong mành

Cỏ cây cũng muốn nổi tình mây mưa

Lời tựa bài phú Cao Đường của Tống Ngọc kể chuyện: Xưa tiên vương đến chơi Cao Đường, một hôm ban ngày mệt ngủ mộng thấy người con gái đẹp đến nói: ―Thiếp là thần nữ ở núi Vu Sơn, nghe nhà vua ngự chơi đây, thiếp nguyện tới hầu chăn gối‖ Khi từ biệt lại nói: ―Thiếp ở núi

Trang 22

Vu Sơn, sớm làm mây, chiều làm mưa ở chân núi Dương Đài’’ Từ đó, điển mây mưa được dùng để chỉ việc trai gái gặp gỡ, giao hoan với nhau Như

vậy, điển cố giúp nhà văn nói ra được những điều khó nói, nó đóng vai trò

lời thay thế trường hợp cụ thể, tình cảm cụ thể một cách ý nhị hàm súc

[17;22]

1.4.1.3 Điển cố thể hiện sự uyên bác của người sáng tác

Bản chất của thơ văn trong quan niệm của người trung đại là một cái

gì đó cao siêu quý phái ―chỉ thi nhân là có thể xem mà biết đươc sắc đẹp,

ăn mà biết được vị ngon ấy thôi” (Tựa Trích diễm thi tập - Hoàng Đức

Lương) Người làm thơ văn phải là người có trí tuệ, có nhân cách Thơ văn

mà sử dụng nhiều điển cố càng thể hiện sự cao sang, uyên bác của người sáng tác Khi sử dụng điển cố, các tác giả xưa muốn khai thác lợi điểm của một phần kiến thức nền mà người đọc có văn hoá có được nhằm khơi gợi ở

họ kiến thức và sự thông hiểu trọn vẹn tác phẩm Độc giả muốn hiểu được điển cố thì phải có vốn hiểu biết phong phú, sâu rộng về văn hóa, xã hội, về

nội dung của những thư tịch, sách vở và kho tàng văn học cổ Dùng điển

được coi là một nghi thức đối đáp trong giới trí thức thích nói chữ, khoe chữ, dẫn việc một cách thông thái, nho nhã nếu thiếu đi sẽ là quê mùa [20]

Nó trở thành nhu cầu của cả người sáng tác lẫn người tiếp nhận và là một nét đặc biệt của văn chương bác học Nhà thơ biết dùng điển sẽ tránh mắc

vào bệnh quê mùa khi luyện cách điệu không trang nhã, tránh mắc bệnh thô

lậu kém cỏi khi đặt câu không sắc sảo ( Lê Hữu Kiều )

Chơi thơ là thú vui tao nhã của người có học xưa Để có thể xuất

khẩu thành chương, ngoài tài năng nghệ thuật còn cần phải có vốn hiểu biết

sâu sắc Thời trung đại, kiến thức sách vở được coi trọng hơn nhiều kiến thức thực tế Những người đọc nhiều sách, thuộc lòng những điển cố cổ kim là những người được cả xã hội trọng vọng Những bài thơ dùng nhiều

Trang 23

điển được xem là bác học, là thâm thuý hơn những bài thơ ít hoặc không

dùng điển Điển cố được coi là thước đo trình độ học vấn của người làm

thơ Những tác phẩm dùng nhiều điển cố thì thu thập những tiểu tiết, tranh

nhau lấy những điển ít dùng (Người ta) cho rằng một điển đọc lên mà không biết thì xấu hổ (Làm văn) chữ có xuất xứ mới là cao thâm (Văn tâm điêu long trác kí- Hoàng Khản) Đọc sách vạn quyển một điển không biết thì thật là xấu hổ (Nam Sử- Đào Hoàng Cảnh) Biết điển mà dùng đã được

ghi nhận rồi điển chết mà dùng linh hoạt người xưa rất quý (Hiên dụng

thuyết thi – Thi Bố Hoa)

Như vậy, dùng điển trở thành một thao tác quan trọng hàng đầu của thơ ca bác học

1.4.1.4 Điển cố là dẫn chứng có tính hình tượng tạo ra chứng cứ xác thực cho lập luận

Thơ là để nói chí Mỗi tác phẩm đều ít nhiều chứa đựng tư tưởng của

tác giả thể hiện qua những lập luận Nhiều khi điển cố đóng vai trò là những ví dụ, những chứng cớ xác thực để chứng minh cho lập luận của tác giả Điển cố vốn gọn, chỉ vài chữ có thể thâu tóm một nội dung sinh động, phong phú Khi dùng điển cố, tác giả không phải mất công dài dòng kể lại việc xưa một cách chi tiết mà chỉ cần dẫn ra những hình ảnh, những nhân vật có liên quan đến tích xưa chuyện cũ là có thể giúp cho lí lẽ sáng rõ, tăng

sức thuyết phục đối với độc giả Hoàng Khản trong Văn tâm điêu long trác

kí có viết Văn là để dẫn dụ người, đưa ra những chứng cớ, ví dụ xưa thì dễ tin, những ví dụ đã được biết đến thì dễ theo

Mặc dù có thể có vai trò như một ví dụ hay một dẫn chứng nhưng

trên thực tế điển cố và dẫn chứng là hai hiện tượng khác nhau Nếu dẫn

chứng nhằm nói lý trong việc thì điển cố nhắc điển để nói tình trong việc

Trang 24

[17;21] Bản thân điển cố muốn trở thành điển cố văn học thì nó phải trở thành hình tượng hoán dụ, ẩn dụ hay tượng trưng

Vậy, điển cố là ví dụ ở bậc cao đã đạt tới tính nghệ thuật Nó cùng

lúc thực hiện hai chức năng: vừa là ví dụ vừa là hình tượng

Khi nói về nhân nghĩa của bậc trung thần, trong bài Bảo kính cảnh giới 4, Nguyễn Trãi dùng ba điển về Y Doãn, Tử Khanh, Phùng Dị để nói

về sự thanh khiết, trung nghĩa Những nhân vật được nhắc tới từ lâu đã được xem là biểu tượng của sự thanh sạch, tiết nghĩa

Y Doãn là công thần đời Thương; cày ruộng ở đất Hữu Sằn, vua Thang ba lần đến mời mới ra giúp Thang diệt vua Kiệt nhà Hạ lập nên cơ nghiệp nhà Thương Sau khi Thang mất, cháu là Thái Giáp nối ngôi, vô đạo, Y Doãn đày ra đất Bạc, qua ba năm hối lỗi mới cho về Ông là người

có công rất lớn với triều Thương những năm đầu mới gây dựng cơ nghiệp

Tử Khanh là tên tự của Tô Vũ, làm trung lang tướng đời Hán Vũ Đế, sang sứ Hung Nô Chúa Hung Nô là Thiền Vu ép hàng phục, Tô Vũ không chịu, bị nhốt vào hang tối ba ngày không cho ăn uống Vũ hứng giọt tuyết trên ngọn cờ uống mà sống Chúa Hung Nô lại đày ông ra Bắc Hải chăn dê, hạn khi nào dê đực đẻ con mới được tha Vũ sống 19 năm trên đất Hung

Nô, chịu đói khát, nhục nhã nhưng vẫn giữ tấm lòng trung Sau Hung Nô và Hán hoà hảo, Vũ mới được tha về nước Vua Hán sai vẽ hình ông vào Kì Lân Các để ghi công

Phùng Dị là tướng tài của Lưu Tú Hán Quang Vũ Sau chiến tranh, lúc bình công, các tướng khác tranh nhau báo công, còn Phùng Dị chỉ ngồi dựa vào gốc cây to, im lặng Người đời gọi ông là Đại thụ tướng quân, được triều đình kính trọng

Đây là những con người không chỉ nổi tiếng về tài năng mà ở họ, tài năng quyện với đức độ, vẻ đẹp trí tuệ sánh cùng với vẻ đẹp nhân cách

Trang 25

Dùng những điển cố về các nhân vật này, Nguyễn Trãi đã làm cho nội dung

tư tưởng của bài thơ thêm sâu sắc mà không nặng nề

Với những ưu điểm trên, điển cố trở thành lựa chọn số một để các

nhà thơ thể hiện tư tưởng của mình trong tác phẩm một cách hàm súc, kín đáo

1.4.2 Những nhược điểm

1.4.2.1 Điển cố làm cho câu văn, bài thơ khó hiểu, khó lĩnh hội đối với phần lớn độc giả

Là một nét đặc trưng của thơ ca bác học, điển cố mang đến sự sang

trọng, thâm thuý cho lời văn Ngược lại, nó cũng đòi hỏi ở người sáng tác

và người tiếp nhận vốn tri thức bắt buộc nhất định Với thơ văn sử dụng

điển cố, vai trò của người đọc cũng quan trọng như người sáng tác; việc hiểu biết, vận dụng điển cố phải được tiến hành song song với việc giải mã

và tiếp nhận Chứa đựng trong một cụm từ là cả một câu chuyện, vì thế nếu người đọc không có vốn tri thức nền thì không thể lĩnh hội hết giá trị tác phẩm Cái hay, cái đẹp của văn chương không thể cảm nhận chỉ bằng sự rung động của con tim mà còn bằng cả sự sâu sắc của trí tuệ Muốn hiểu được nó phải có tri thức Chính vì vậy, đối tượng thưởng thức được văn chương trong xã hội xưa không nhiều, số lượng người hiểu được giá trị và

có ý thức giữ gìn văn chương lại càng ít Đó là lí do rất quan trọng khiến

cho thơ văn thời kì này bị thất tán không lưu truyền hết ở trên đời (Tưa

Trích diễm thi tập - Hoàng Đức Lương) Đây là điểm lợi bất cập hại của

điển cố

Đối với những độc giả cùng thời đã vậy, với những độc giả thời đại sau, việc lĩnh hội các tác phẩm, có nhiều điển cố càng khó khăn hơn Sự khác biệt về ngôn ngữ, đặc biệt về phông văn hoá chính là rào cản khiến người đọc ngày nay cảm thấy chật vật khi đến với các tác phẩm văn học

Trang 26

quá khứ của dân tộc Muốn hiểu được điển cố và những tư tưởng mà tác giả gửi gắm trong nó, ngoài những kiến thức Hán học, người đọc còn phải có lượng kiến thức tương đối về văn hoá, xã hội, lịch sử văn học… thời trung

đại Điều này là một trở lực đối với bạn đọc ngày nay khi muốn tìm hiểu

thơ văn xưa Độc giả hiện đại thường tìm đến với những tác phẩm văn

chương dễ hiểu, hợp với tâm lí thời đại mình Sự hướng về quá khứ chỉ có thể ở mức độ nhất định Chính vì lẽ đó mà vốn tri thức về văn học trung đại của người học bây giờ rất mỏng so với chiều dày và bề sâu của gần mười thế kỉ các nhà thơ ta học hỏi và sáng tạo

Nếu trước đây thơ ca bác học kén chọn độc giả cho mình thì giờ đây, những bài thơ với hệ thống điển cố trở thành thử thách thực sự với những ai muốn tìm hiểu nó

1.4.2.2 Sử dụng điển cố làm giảm cá tính sáng tạo và phong cách riêng của tác giả

Bị chi phối bởi quan niệm sùng cổ, các tác giả trung đại khi sáng tạo văn chương thường noi theo những khuôn mẫu đã có sẵn Thành công lớn nhất của người làm thơ thời ấy là đưa được vào những tác phẩm của mình

những gì mà quá khứ đã thừa nhận Họ sợ sự sáng tạo, sợ bị xem là tà giáo

Tư tưởng thẩm mĩ này đã sản sinh ra các nhà thơ tự nguyện đưa mình vào một phong cách chung với những nhà thơ khác cùng thời đại mà không nghĩ tới việc xác lập phong cách riêng Biểu hiện trên những tác phẩm văn học họ sáng tạo nên chính là những hình ảnh ước lệ và hệ thống điển cố dày đặc

Làm cùng một thể thơ với cùng một thi pháp, sự khác nhau giữa các

bài thơ và các nhà thơ trung đại chủ yếu ở nội dung tư tưởng Nhiệm vụ tải

đạo và nói chí của văn học thời ấy đòi hỏi nội dung sâu sắc hơn là hình

thức độc đáo Điển cố phù hợp để thể hiện tính chung hơn là tính riêng

Trang 27

Văn thơ sử dụng nhiều điển cố sẽ rất ít hoặc không tạo ra được sắc thái riêng biệt

Một trong những nguyên nhân dẫn đến việc sử dụng điển cố là ảnh

hưởng của tư tưởng Nho giáo mà ―tư tưởng Nho gia nghèo nàn, vụn vặt,

ràng buộc không làm phát triển văn học nghệ thuật” [3;156] Sử dụng điển

cố khi sáng tác văn chương, các nhà thơ quan niệm mình đang học tập cổ

nhân, nghĩa là làm đúng Họ ngưỡng mộ kho tàng văn học cổ Trung Hoa

Quá trình học hỏi, tiếp thu và lĩnh hội rồi làm theo nền văn học ấy đã dẫn

tới sự vay mượn cảm giác Hệ quả của sự vay mượn cảm giác trong văn

chương nước ngoài là “đã làm cho sự tưởng tượng của thi sĩ dường như bị quánh lại trên những điển cố văn chương Trung Hoa rồi không thể nào cất cánh bay bổng tuyệt vời” [7;397] Khi muốn diễn tả trạng thái tình cảm của

con người- lĩnh vực vô cùng tinh tế, các nhà văn, nhà thơ cũng dùng điển

cố Nếu dùng phù hợp câu văn sẽ có được sắc thái vi diệu như tính chất nội dung mà nó biểu đạt nhưng phần lớn sẽ làm câu thơ trở nên nặng nề, tình cảm dễ bị đóng khuôn, thậm chí sáo mòn và xơ cứng

Nếu văn chương hiện đại xem cá tính sáng tạo của nhà thơ, nhà văn

là yếu tố quan trọng hàng đầu quyết định vị trí của nhà thơ, nhà văn đó thì văn học trung đại không xét đến tiêu chí này Trong văn học viết trung đại chỉ có thể nói tới phong cách thể loại, rất ít những biểu hiện của phong cách

tác giả Cá tính nhà thơ bị gò bó bởi hệ thống có sẵn những hình ảnh khuôn

sáo, nhiều khi sự hồn nhiên bị mất mát đi do bút pháp giả tạo, điệu bộ ước

lệ ham chuộng chơi chữ [13;53]

Những hạn chế này của điển cố là đặc điểm mang tính thời đại Nó cũng góp phần xác lập tính chất và đặc trưng của văn học trung đại Việt Nam Nó là mặt trái và cũng là hệ quả của những tính chất mà điển cố có

Trang 28

được Những hạn chế của nó cũng là những hạn chế của nền văn học Việt Nam thời trung đại

Có thể khẳng định điển cố đã đảm nhận một cách xuất sắc những chức năng nghệ thuật mà thời đại yêu cầu Nó tồn tại như một đòi hỏi tất yếu trong tư duy nghệ thuật cũng như trong nhu cầu thưởng thức của cổ nhân, chứng tỏ ham muốn thẩm mĩ tự nhiên của con người một thời Mặc

dù có những điểm yếu song giá trị của điển cố là không thể phủ nhận Nó sẽ càng giá trị hơn khi người sử dụng biết vận dụng một cách điêu luyện và

sáng tạo Nhà phê bình Viên Mai (Trung Quốc) đã nói: dùng điển như hoà

muối vào trong nước làm sao chỉ thấy vị muối mà không thấy chất muối

Để thấy nghệ thuật dùng điển có vai trò như thế nào đối với sự thành công của văn chương, chúng tôi sẽ đi tìm hiểu ở một tác gia cụ thể Đó là tác gia

Nguyễn Trãi với tác phẩm Quốc âm thi tập

Trang 29

Chương hai

Nghệ thuật sử dụng điển cố trong quốc âm thi tập của nguyễn

trãi2.1 Sử dụng đa dạng, linh hoạt lương điển cố

2.1.1 Sử dụng đa dạng lượng điển cố

Thành công đầu tiên của Nguyễn Trãi trong việc sử dụng điển

cố vào sáng tác Quốc âm thi tập phải kể đến là ông đã dùng được một

lượng điển cố hết sức phong phú, đa dạng Điều này trước hết thể hiện ở

mặt số lượng

Trong 254 bài thơ Nôm, Nguyễn Trãi đã dùng 243 lượt điển cố Nếu

là một tác phẩm viết bằng chữ Hán, số lượng điển cố này có thể xem là bình thường nhưng với một tác phẩm thơ Nôm, đó là con số rất đáng kể Sử dụng một điển cố cho khéo đã khó, sử dụng 243 điển cố rải trên 254 bài thơ Nôm sao cho phù hợp lại yêu cầu kĩ thuật và năng lực thơ ở mức cao hơn

Quốc âm thi tập gồm những bài thơ được chia thành các nhóm chủ đề Các

bài thơ trong mỗi chủ đề lớn ấy tuy có cơ sở tư tưởng chung nhưng sắc thái

Trang 30

tình cảm, kết cấu và cách thức biểu hiện lại khác nhau Bản thân 254 bài thơ đã thể hiện sự đa dạng của tập thơ trên nhiều mặt Với số lượng điển cố

như vậy, trung bình mỗi bài thơ có gần một điển cố Tuy không phải bài

nào cũng dùng điển nhưng số liệu đó đã cho thấy Nguyễn Trãi có dùng một lượng điển cố lớn trong sáng tác bằng chữ Nôm của mình Đây là cơ sở để chúng tôi nghiên cứu nghệ thuật sử dụng điển cố trong tập thơ này

Sự phong phú, đa dạng của điển cố được dùng trong tập thơ này thể

hiện rõ nhất trên phương diện đề tài

Như đã nói Quốc âm thi tập gồm 254 bài được chia thành nhiều

nhóm chủ đề Ngay việc chia bố cục của tập thơ cũng là một vấn đề cần nghiên cứu ở đây, chúng tôi không đi sâu vào yếu tố này mà chỉ xem đó như một chi tiết cần lưu ý khi tìm hiểu nghệ thuật dùng điển cố của Nguyễn Trãi

Mỗi bài thơ của ức Trai tiên sinh trong tập thơ này giống như một bông hoa, hương sắc có thể khác nhau nhưng cùng tắm trong một bầu sinh quyển, cùng ra đời trong một từ trường tư tưởng, thẩm mĩ thống nhất Sự phong phú về cách thức thể hiện càng làm cho tư tưởng chung của Nguyễn Trãi được bộc lộ sâu sắc, toàn diện hơn

243 điển cố hiện diện trong tập thơ được chia thành nhiều đề tài: về các nhân vật, các triều đại lịch sử, về thế giới tự nhiên, về địa danh… Có những đề tài lớn chứa đựng nhiều điển cố nhưng cũng có những đề tài nhỏ chỉ có một hoặc một vài điển cố

Những đề tài lớn có thể kể đến như: đề tài về các nhân vật, về các triều đại, các quan niệm… chúng tôi sẽ khám phá và phân tích nghệ thuật dùng điển ở các đề tài này cụ thể hơn ở phần sau

Những đề tài nhỏ chỉ có một lượng điển cố nhất định có thể kể đến như: đề tài về Phật giáo có 11 điển cố, đề tài đạo Nho có 6 điển cố

Trang 31

Tuy số lượng không nhiều nhưng những điển cố thuộc các đề tài này

có ý nghĩa khá lớn không chỉ làm phong phú cho hệ thống đề tài mà còn góp phần khẳng định con người và tư tưởng của Nguyễn Trãi

2.1.2 Sử dụng linh hoạt lượng điển cố

Nếu thành công đầu tiên của Nguyễn Trãi trong việc dùng điển ở tác

phẩm Quốc âm thi tập là sử dụng được nhiều và đa dạng lượng điển cố thì

thành công tiếp theo phải nói đến là ông đã sử dụng hết sức linh hoạt các

Có nhà nghiên cứu khi tìm hiểu về Nguyễn Trãi đã chỉ ra rằng từ

Trãi trong tên Nguyễn Trãi có hai nghĩa: một là tên loại động vật trên rừng

nổi tiếng với phẩm chất kiên dũng, can đảm, được coi là biểu tượng của lòng chính trực, ngay thẳng; hai là chỉ một loại động vật dưới biển có thể co duỗi nhịp nhàng theo sóng nước, là biểu tượng của sự mềm dẻo, linh hoạt

Và Nguyễn Trãi chính là sự kết hợp hoàn hảo của hai phẩm chất cao quý

đó Con người ấy chí vững như núi mà cách hành xử mềm dẻo như nước

Ông là sự kết tinh những gì tốt đẹp nhất của bậc quân tử và người trí giả Chính vì vậy Nguyễn Trãi không chỉ là con người của thế kỉ XIV - XV mà ông còn là con người của mọi thế kỉ Văn chương Nguyễn Trãi không chỉ mang đặc trưng của một giai đoạn đã xa mà còn mang những yếu tố của văn chương hiện đại

Trang 32

Khi tìm hiểu nghệ thuật dùng điển cố của Nguyễn Trãi trong Quốc

âm thi tập, chúng tôi nhận thấy sự linh hoạt của ông trên những phương

diện chính sau:

2.1.2.1 Sử dụng linh hoạt tần suất điển cố

Với 243 lần dẫn điển, có những điển cố được tác giả nhắc đến nhiều lần nhưng cũng có những điển cố xuất hiện ít, thậm chí một lần Sự khác nhau của tần số xuất hiện các điển cố nhằm mục đích nghệ thuật và phục vụ cho việc thể hiện tư tưởng của nhà thơ

Trong các điển cố về triều đại lịch sử, điển Đường Ngu xuất hiện 10

lần trên tổng số 19 lần dẫn điển thuộc đề tài này Trong khi đó điển về triều Thương- Chu được nhắc tới 2 lần, điển về triều Hán- Sở 1 lần Sự chênh lệch này có ý nghĩa gì? Chúng tôi sẽ bàn kĩ hơn ở phần sau

Đề tài về các nhân vật là đề tài lớn tập trung nhiều điển cố Thuộc hệ thống các điến cố về đề tài này, điển về Nhan Uyên, Đỗ Phủ, Bá Di… chiếm tỉ lệ khá lớn Điển Nhan Uyên được nhắc tới 6 lần (trên tổng số 88 lần dẫn điển về các nhân vật) Bên cạnh đó, điển về Đỗ Phủ, Bá Di, Thúc

Tề, Đào Uyên Minh, Nghiêm Quang… đều được sử dụng từ 2 lần trở lên Tuy vậy, cũng có những điển chỉ xuất hiện một lần, như điển về Văn Chính

trong bài Ngôn chí 18 :

Ta ắt lòng bằng Văn Chính nữa Vui xưa chẳng quản đeo âu Mặc dù xuất hiện một lần trong tập thơ nhưng tư tưởng Tiên thiên hạ

chi ưu nhi ưu; Hậu thiên hạ chi lạc nhi lạc (Lo trước thiên hạ, vui sau thiên

hạ) của Văn Chính được Nguyễn Trãi rất ủng hộ Đó cũng được xem là tư tưởng thường trực của Nguyễn Trãi Trong nhiều tác phẩm của mình, ông

đã thể hiện tư tưởng này, khi thì trực tiếp, khi thì gián tiếp

Trang 33

Điển về Sử Ngư cũng chỉ được dẫn ra một lần trong bài Mạn thuật

14

Ai ai đều đã bằng câu hết

Nước chăng còn có Sử Ngư?

nhưng sự trăn trở, băn khoăn của Nguyễn Trãi thì thấm đượm trong toàn bài thơ, toàn tập thơ và toàn bộ sự nghiệp sáng tác của ông Nguyễn Trãi tự hỏi nước Việt còn có được ai trung thực thăng thắn như sử gia nước Vệ thời Xuân Thu ấy không? Hay giờ đây trong nước chỉ còn những bọn xu nịnh, sẵn sàng bẻ cong ngòi bút, đổi trắng thay đen làm loạn chính sử, chuyên dối trá lừa bịp Chỉ qua một điển cố mà tác giả đã bày tỏ được thái độ và quan điểm của mình Sức nặng và hiệu quả tác động của những điển cố loại này rất lớn

Sự linh hoạt trong tần suất dẫn điển thể hiện khả năng khai thác và vận dụng những kiến thứ nền cực kì điêu luyện của Nguyễn Trãi

Trong phạm vi bài thơ cũng vậy, không phải bài nào cũng chứa số

lượng điển cố giống nhau Ngược lại, có những bài thơ sử dụng điển cố dày

đặc nhưng cũng có những bài thơ sử dụng ít thậm chí không dùng điển cố

Hiện tượng này góp phần làm sáng tỏ cho nghệ thuật dùng điển của Nguyễn Trãi Điều quan trọng nhất của người dùng điển không phải là dùng được mà phải dùng cho phù hợp Chính yêu cầu dùng điển sao cho phù hợp đã dẫn tới sự phân bố không đều nhau giữa các bài thơ

Chùm các bài thơ Ngôn chí gồm 21 bài thì có 10 bài sử dụng điển

cố, là các bài: 1,2,6,8,11,12,14,15,18,19 Có 4 bài chứa 3 điển là các bài 6,8,18; đặc biệt có bài sử dụng tới 4 điển như bài 11:

Cỏ xanh cửa dưỡng để lòng nhân Trúc rợp hiên mai quét tục trần Nghiệp cũ thi thư hằng một choc

Trang 34

Duyên xưa hương hoả tượng ba thân Nhan Uyên nước chứa bầu còn nguyệt

Đỗ Phủ thơ nên bút có thần

Nợ quân thân chưa báo được Hài hoà còn bện dặm thanh vân

Điển cố giúp tác giả nói chí của mình một cách kín đáo và sâu sắc

Tuy nhiên, nếu không cần dùng điển mà vẫn nói được lòng mình thì nhà thơ không hề gượng ép Điển cố phải được dùng tự nhiên mới thể đạt được hiệu quả nghệ thuật Mọi sự gượng ép sẽ làm xơ cứng câu thơ, đó là điều tối kị của văn chương nghệ thuật

Chùm thơ Mạn thuật gồm 14 bài, trong đó có 8 bài sử dụng điển cố,

6 bài không Các bài thơ có dùng điển là bài 1,2,5,9,10,12,13,14 Có 3 bài dùng 1 điển cố, 3 bài dùng 2, 1 bài dùng 3 (bài 13) và 1 bài dùng 4 điển là bài14:

án tuyết mười thu uổng độc thư

Kẻo con biện biện chữ Tương Như

Nước non kể khắp quê ― Hà hữu‖

Sự nghiệp nhàn khoe phú ― Tử hư‖…

Mắt hoà xanh, đầu dễ bạc

Lưng khôn uốn, lộc nên từ

Ai ai đều đã bằng câu hết

Nước chăng còn có Sử Ngư?

ở những chùm thơ khác cũng vậy Tuy nhiên, tỉ lệ các bài thơ sử dụng điển cố có sự thay đổi tùy theo nội dung và chủ đề của chùm thơ đó

Trong 9 bài thơ Trần tình có 6 bài chứa điển cố, chiếm 66,7 % Tỷ lệ này tương đương với chùm thơ Thuật hứng: 17/25 bài thơ có dùng điển chiếm 68% và cao hơn so với chùm thơ Tự thán với 19/41 bài chiếm 46%

Trang 35

ở chùm các bài thơ Tự thuật nó chiếm tỉ lệ gần như tuyệt đối 10/11 bài thơ, đạt 91% Đối với chùm thơ Tức sự, tỉ lệ đó là 50% ( 2/4 ) và ở chùm thơ

―đông đúc nhất‖: Bảo kính cảnh giới tỉ lệ các bài thơ dùng điển là 41% với

25/61 bài thơ

Hiện tượng này cũng xảy ra tương tự ở các bài thơ phân chia theo

phạm trù sự vật (Thời lệnh môn, Hoa mộc môn, Cầm thú môn) Có bài dùng

điển, có bài không, có bài dùng nhiều, có bài dùng ít Theo chúng tôi, đây cũng là yếu tố làm nên những nét đặc sắc cho tập thơ

Như vậy, với 132/ 254 bài thơ là những bài có điển cố, cụ thể hơn:

59 bài có 1 điển cố, 44 bài có 2 điển cố, 20 bài có 3 điển và 9 bài có 4 điển,

có thể coi Quốc âm thi tập là tập thơ có sự kết hợp của nhiều yếu tố, tiêu

biểu là yếu tố Hán Việt và yếu tố thuần Việt mà dưới đây chúng tôi sẽ bàn

kĩ hơn

2.1.2.2 Vị trí xuất hiện điển cố

Khi khảo sát vị trí xuất hiện của điển cố trong bài thơ chúng tôi thấy

có 45 điển cố nằm trong hai câu đề, 92 điển cố thuộc hai câu thực, 56 điển

cố ở vị trí câu luận và 50 điển cố ở vị trí câu kết Có thể thấy sự xuất hiện

điển cố không bị bó buộc ở một vị trí nhất định mặc dù số lượng điển cố

thuộc hai câu thực nhiều hơn hẳn so với các vị trí khác Điều này liên quan đến đặc trưng thể loại của thơ Đường Một bài thơ Đường luật thông thường chia thành 4 phần: đề - thực - luận - kết Đây là cách phân chia phổ biến nhất bên cạnh cách phân chia thành hai phần: thượng bán và hạ bán

mà Kim Thánh Thán đề xướng Mỗi phần gồm hai câu đảm nhiệm những chức năng riêng Thơ Nôm Nguyễn Trãi đa phần làm theo thể bát cú nhưng

số lượng từ trong câu có sự biến đổi để phù hợp với nhu cầu thẩm mĩ của người sáng tác và tạo ra giọng điệu riêng cho câu thơ Nguyễn Trãi sử dụng điển cố như một chất liệu nghệ thuật hết sức tự nhiên không bị gò bó bởi

Trang 36

một quy ước nào Chúng tôi cho rằng, đây là biểu hiện sinh động cho tư duy

nghệ thuật hết sức linh hoạt của nhà thơ

Nếu tần suất và vị trí xuất hiện điển cố là minh chứng bước đầu cho

nghệ thuật dùng điển của Nguyễn Trãi thì cách dẫn điển là minh chứng có

giá trị nhất cho nghệ thuật dùng điển trên phương diện đã chỉ ra

2.1.2.3 Cách dẫn điển

ở trên, chúng tôi đã đề cập đến hiện tượng có những điển cố xuất hiện với tần số cao Hiện tượng này sẽ dẫn tới những hệ quả có tính chất nghịch dụng: nó sẽ có tác dụng nhấn mạnh, khắc sâu những gì Nguyễn Trãi muốn gửi gắm; mặt khác, nó sẽ khiến cho bài thơ, ý thơ trở nên nặng nề, chồng chéo, trùng lặp, dễ gây cảm giác nhàm chán Bằng sự mẫn tiệp nghệ

thuật, Nguyễn Trãi đã khắc phục hạn chế đó bằng cách dẫn điển hết sức

linh hoạt, đặc biệt trong cách gọi tên và trích dẫn

Khi gọi tên điển cố, Nguyễn Trãi đã có sự thay đổi cho phù hợp với

nhịp điệu thơ đồng thời tạo ra cái mới từ chính những cái cũ

Điển Giấc Nam Kha là điển cố Nguyễn Trãi rất ưa dùng Trong Quốc

âm thi tập, ức Trai đã 5 lần dùng điển này Mỗi lần dùng ông gọi bằng một

tên:

Trong Thuật hứng 18 ông gọi là giấc Hoè An:

Phú quý bao nhiêu người thế gian

Mơ mơ một thưở giấc Hoè An Trong Tự thán 9 ông gọi là giấc Hoè :

Ngày nhàn, gió khoan khoan đến

Thơn thớt cài song giấc Hoè Trong Tự thán 3 và Tự thán 14, điển cố trên được gọi là kiến cành

Hoè:

Phú quý treo sương ngọn cỏ

Trang 37

Công danh gửi kiến cành Hoè

( Tự thán 3) Chẳng thấy phồn hoa trong thuở nọ

ít nhiều gửi kiến cành Hoè

( Tự thán 14)

Trong tự thuật 1, nó mang tên nước kiến :

Nước kiến phong quang hầu mấy kiếp Rừng nho nấn ná miễn qua ngày Những tên gọi này dùng chỉ chung một câu chuyện Sự đa dạng về

mặt định danh không chỉ đáp ứng yêu cầu về mặt âm mà còn còn có giá trị

về mặt nghĩa Nói khác đi, ngoài sự phù hợp về gịong điệu, nó còn tạo ra

những sắc thái ý nghĩa phong phú

Cách gọi giấc Hoè An với kết thúc là vần An hiệp với từ gian ở câu trên tạo ra cảm giác mơ màng, bay bổng, kết hợp với hai từ mơ mơ ở đầu

câu gợi liên tưởng tới những điều không thực tế, đến những giấc mộng

Giấc Hoè An và giấc Hoè có sắc thái mộng ảo rõ ràng Phú quý công danh

ở đời chỉ là ảo ảnh Nó có đấy mà cũng có thể tan biến bất cứ lúc nào Đáng thương cho những kẻ cả đời theo đuổi vinh hoa, phú quý! Có khác nào dấn thân vào cõi ảo vọng, hư vô?

Kết hợp từ kiến cành Hoè trong hai câu lục ngôn tạo ra sự đối xứng

cả âm lẫn ý giữa hai câu thơ Đem kiến cành Hoè đối với sương ngọn cỏ

không chỉ chỉnh về thanh điệu mà còn tạo ra sự cộng hưởng ý nghĩa Nó gợi

ra một cái gì đó nhỏ bé, vụn vặt Kiến đã nhỏ, kiến cành Hoè lại càng nhỏ hơn Tưởng như đó là sự nhỏ bé đến tột cùng Điều đó mang đến cho câu thơ ý vị chua chát ý nghĩa này cũng tương tự ở cặp câu dưới

Còn từ nước kiến lại mang đến cảm giác về sự ngắn ngủi Thực chất

nó cũng chỉ xuất hiện trong giấc mơ của Thuần Vu Phần Nó chỉ tồn tại

Trang 38

bằng thời gian của một giấc mơ Khi Thuần tỉnh dậy, mọi thứ đều tan biến

Với hai thanh trắc từ nước kiến góp phần tạo nên giọng thơ vút lên như sự

lao đi trong khoảnh khắc Nó khác với nhịp thơ trầm, chậm ở câu dưới

Chính nhờ cách gọi tên phong phú này mà điển giấc Nam kha được

nhìn nhận dưới nhiều góc độ ý nghĩa triết lí của nó vì vậy càng trở nên sâu sắc

Cùng với việc gọi tên, cách dẫn điển của Nguyễn Trãi cũng hết sức

linh hoạt Khi thì ông trích dẫn nguyên điển như trong bài Thuật hứng 10:

Thiên thơ, án sách qua ngày tháng

Một khắc cầm nên mấy lạng vàng Một khắc cầm nên mấy lạng vàng là điển được dịch từ câu thơ cổ : Xuân tiêu nhất khắc trị thiên kim (đêm xuân một khắc đáng giá nghìn

vàng)

Khi thì nhắc lại ý:

Chớ cười hiền trước rằng dại

Cầm đuốc chơi đêm bởi tiếc xuân

(Tích cảnh 6)

Cầm đuốc chơi đêm là ý thơ đã được Lý Bạch nói đến trong câu: Cổ nhân bỉnh chúc dạ du (bài Xuân dạ yến đào lý viên tự)

Cũng có khi ông chỉ nhắc tới một phần của ý thơ, câu thơ:

Bảy tám mươi bằng một bát tay

Người sinh ở thế mỗ nhàn thay

(Trần tình 9)

Bảy tám mươi là phần của ý thơ trong câu: Nhân sinh thất thập cổ lai

hi (Đỗ Phủ) ở đây, Nguyễn Trãi chỉ nhắc lại ý chứ không dùng nguyên

điển Từ phần ý thơ đó, ông đã bổ sung để có được câu thơ của mình:

Bảy tám mươi bằng một bát tay

Trang 39

Cách so sánh và liên tưởng này thể hiện tư duy của người Việt Nam thời trung đại Đã có sự gặp gỡ giữa Nguyễn Trãi và cổ nhân nhưng Nguyễn Trãi vẫn là Nguyễn Trãi

Đó là một biểu hiện cho thấy sự chủ động và tinh tế của Nguyễn Trãi

trong việc dùng điển

Khi xem xét các khía cạnh tạo nên tính hấp dẫn, độc đáo của Quốc

âm thi tập không thể không nói tới sự kết hợp, dung hoà của nhiều phương

diện, sắc thái trong tập thơ này

2.1.2.4 Sự kết hợp, dung hoà của những sắc thái ngôn ngữ và phương diện tư tưởng

Về mặt sắc thái ngôn ngữ, tác phẩm có sự dung hoà của sắc thái Hán

Việt và thuần Việt

Quốc âm thi tập là tập thơ Nôm Tất cả các bài thơ trong đó đều

được viết bằng chữ Nôm Những yếu tố thuần Việt là dễ nhận thấy và không phải bàn cãi Mặt khác, tập thơ này sử dụng nhiều điển cố mà hầu hết là các điển cố Hán học Đây chính là sự hiện diện của yếu tố Hán Việt trong tác phẩm thơ Nôm này Thành công rất lớn của Nguyễn Trãi là ông

đã dung hoà được sắc thái thuần Việt và Hán Việt trong mỗi bài thơ, câu thơ Có những bài thơ sử dụng nhiều điển cố nhưng không hề có sự khập khiễng, chắp ghép Trái lại, sự liên kết giữa các yếu tố này được tạo ra từ

sự gắn bó nội tại Bởi vậy nó không chỉ chặt chẽ mà còn rất tự nhiên

Trong bài Thuật hứng 3 Nguyễn Trãi dùng hai điển cố:

Bá Di người dặng thanh là thú Nhan Tử ta xem ngặt ấy lề

Bá Di là con vua Cô Trúc đời nhà Thương (Trung Quốc) cùng em là Thúc Tề không theo nhà Chu, đi ẩn ở núi Thú Dương, hái rau vi mà ăn chứ không chịu ăn thóc nhà Chu Cả hai đều chết đói trên núi Thú Dương Bá

Trang 40

Di là biểu tượng cho người ẩn sĩ khí tiết thanh cao từng được Mạnh Tử

khen là bậc thánh của sự thanh khiết (Thánh chí thanh)

Nhan Tử tức Nhan Uyên là học trò của Khổng Tử, nhà nghèo học giỏi, thường mang giỏ cơm, bầu nước lã theo học, được Khổng Tử yêu mến

Đây là hai nhân vật của lịch sử Trung Quốc, là những biểu tượng

được Nho học tôn sùng Bản thân điển cố này đã là cả một sự giáo huấn

Vậy mà khi đặt vào toàn bộ bài thơ, sắc thái trang trọng, nặng nề dường như đã bị tước bỏ thay vào đó là những nét dung dị, gần gũi Sắc thái gần gũi đó được tạo ra một phần bởi sự kết hợp điển cố với các từ thuần Việt: dặng ngặt, thú, lề Nguyễn Trãi rất tài tình khi đặt các chi tiết mang sắc thái Hán Việt bên cạnh các chi tiết mang sắc thái thuần Việt mà không tạo cảm giác khiên cưỡng

Cùng với hệ thống điển cố có nguồn gốc từ sách vở Trung Quốc, Nguyễn Trãi còn khai thác những kiến thức từ kho tàng văn học dân gian Theo chúng tôi, đó chưa phải là những điển cố văn học nhưng nó đã thể hiện sự học hỏi và trân trọng những giá trị văn học dân tộc do quần chúng lao động làm nên Nguyễn Trãi nâng niu kho tàng văn học ấy đồng thời nỗ

lực duy trì và phát triển nó Đọc Quốc âm thi tập có thể thấy “yếu tố tục

ngữ, ca dao khá đậm đà trong nhiều câu, nhiều bài của ức Trai tiên sinh”

[10;807] Điều này hết sức có ý nghĩa khi ―tiếng nói của tổ tiên ta được

truyền lại gần như nguyên vẹn trong tục ngữ ca dao qua bao thế hệ” mà

―cho đến nay chúng ta khó biết đích xác được xuất xứ nhiều câu ca dao cổ

truyền” [10;807] nên có thể khẳng định ―chính nhờ Nguyễn Trãi ghi lại một

số câu tục ngữ ca dao trong thơ Quốc âm mà chúng ta có được cái mốc lịch sử chắc chắn để tìm hiểu một số dạng về tục ngữ, ca dao với ý nghĩa lịch đại của nó” [10;807]

Ngày đăng: 30/11/2015, 22:16

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Lại Nguyên Ân, Bùi Văn Trọng Cường, Từ điển Văn học Việt Nam từ nguồn gốc đến hết thế kỷ XIX, Nxb Giáo dục, 2003 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển Văn học Việt Nam từ nguồn gốc đến hết thế kỷ XIX
Nhà XB: Nxb Giáo dục
2. Dương Quảng Hàm, Việt Nam Văn học sử yếu, Bộ Giáo dục, Trung tâm học liệu xuất bản, 1968 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Việt Nam Văn học sử yếu
3. Trần Đình Hượu, Các bài giảng về tư tưởng phương Đông ( Lại Nguyên Ân biên soạn ), Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2001 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Các bài giảng về tư tưởng phương Đông
Nhà XB: Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội
4. Đinh Gia Khánh, Điển cố Văn học, Nxb Văn học, 2005 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Điển cố Văn học
Nhà XB: Nxb Văn học
5. Đinh Gia Khánh, Bùi Duy Tân, Mai Cao Chương, Văn học Việt Nam ( Thế kỷ X – nửa đầu XVIII), Nxb Giáo dục, 2002 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Văn học Việt Nam ( Thế kỷ X – nửa đầu XVIII)
Nhà XB: Nxb Giáo dục
6. Đoàn ánh Loan, Điển cố và nghệ thuật sử dụng điển cố, Nxb Đại học Quốc gia TPHCM, 2003 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Điển cố và nghệ thuật sử dụng điển cố
Nhà XB: Nxb Đại học Quốc gia TPHCM
7. Đặng Thai Mai, Đặng Thai Mai tác giả, HN, 1978 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đặng Thai Mai tác giả
8. Bùi Văn Nguyên ( Biên khảo, chú giải ), Thơ Quốc âm Nguyễn Trãi, Nxb Giáo dục, 2003 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thơ Quốc âm Nguyễn Trãi
Nhà XB: Nxb Giáo dục
9. Nguyễn Ngọc San, Đinh Văn Thiện, Từ điển điển cố Văn học trong nhà trường, Nxb Giáo dục, 1998 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển điển cố Văn học trong nhà trường
Nhà XB: Nxb Giáo dục
10. Trần Đình Sử, Mấy vấn đề thi pháp của văn học trung đại Việt Nam, Nxb Giáo dục, Hà nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Mấy vấn đề thi pháp của văn học trung đại Việt Nam
Nhà XB: Nxb Giáo dục
11. Khâu Chấn Thanh, Lý luận Văn học nghệ thuật cổ điển Trung Quốc, Nxb Văn học, 2001 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Lý luận Văn học nghệ thuật cổ điển Trung Quốc
Nhà XB: Nxb Văn học
12. Mai Thục, Đỗ Đức Hiểu, Điển tích Văn học, Nxb Giáo dục, 2003 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Điển tích Văn học
Nhà XB: Nxb Giáo dục
13. A.JA.Gurêvich, Các phạm trù văn hoá trung cổ, Nxb Giáo dục, 1996Tạp chí tham khảo Sách, tạp chí
Tiêu đề: Các phạm trù văn hoá trung cổ
Nhà XB: Nxb Giáo dục
14. Phạm Văn Đồng, Nguyễn Trãi người anh hùng của dân tộc, dẫn theo báo Nhân Dân ra ngày 19 - 9 – 1962 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Nguyễn Trãi người anh hùng của dân tộc
15. Đặng Thị Hảo, Điển tích trong thơ tình cổ trung đại Việt Nam, tạp chí Văn học T7-2000 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Điển tích trong thơ tình cổ trung đại Việt Nam
16. Nguyễn Thuý Hồng, Việc sử dụng điển cố Hán học trong Chinh phụ ngâm nguyên tác và bản dịch hiện hành, tạp chí văn học số T 1 – 1997 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Việc sử dụng điển cố Hán học trong Chinh phụ ngâm nguyên tác và bản dịch hiện hành
17. Thanh Lãng, Quốc âm thi tập ( in trong Nguyễn Trãi về tác gia và tác phẩm, Nxb Giáo dục, 2003) Sách, tạp chí
Tiêu đề: Quốc âm thi tập" ( in trong "Nguyễn Trãi về tác gia và tác phẩm
Nhà XB: Nxb Giáo dục
18. Bùi Văn Nguyên, Âm vang tục ngữ ca dao trong thơ Quốc âm của Nguyễn Trãi, tạp chí Ngôn ngữ số 3 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Âm vang tục ngữ ca dao trong thơ Quốc âm của Nguyễn Trãi
19. Nguyễn Hữu Sơn, Nguyễn Trãi người anh hùng dân tộc và danh nhân văn hoá thế giới (in trong Nguyễn Trãi về tác gia và tác phẩm, Nxb Giáo dục, 2003) Sách, tạp chí
Tiêu đề: Nguyễn Trãi người anh hùng dân tộc và danh nhân văn hoá thế giới" (in trong "Nguyễn Trãi về tác gia và tác phẩm
Nhà XB: Nxb Giáo dục
20. Trần Đình Sử, Điển cố trong Truyện Kiều, tạp chí Văn học số 5 - 2001 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Điển cố trong Truyện Kiều

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w