Nguyễn Thị Kim Ngân Giấy phép hoạt động báo chí ° TRẦN QUANG THÁI ° NGUYỄN THỊ CẨM VÂN Văn hố tinh thần Nam Bộ trong văn xuơi Sơn Nam Sự vận động của thơ trên Tạp chí Tri tân Cộ
Trang 1 TRAN QUANG THAI Training Objectives of higher Education of
our Country in the Current trend of Development
NGUYEN THI CAM VAN Applying self-orientated Learning to
Students’ Scientific research
TRNH DUY OANH
PHAM THI BACH TUYET
Students’ self-study in Credit-based Training
DINH HUY HOANG
LE THI DUNG
Some fixed point theorems in cone pseudo-metric spaces
HOANG THI NGHIEP
NGO DAC CHUNG
Trang 2Viewpoints of General, Natural geography
Trang 3Tạp chí
Đại học Sài Gòn
Số 4 Nguyễn Trãi, Phường 3, Quận 5, TP Hồ Chí Minh Điện thoại: 08.38321332 - 08.38321360 - Fax: 08.39381910 Email: tcdhsg@sgu.edu.vn - Website: www.sgu.edu.vn
Số 18 12/2013
PGS.TS Đinh Xuân Khoa
GS TSKH Thái Duy Tuyên
TS Nguyễn Thị Diệu Thảo
TS Phạm Nguyễn Kim Tuyến
ThS Lê Văn Việt
ThS Hồng Hữu Lượng
ThS Phan Anh Tài
ThS Cao Thái Phương Thanh
ThS Đỗ Xuân Tịnh
ThS Hồ Văn Bình
Thư kí
TS Nguyễn Thị Kim Ngân
Giấy phép hoạt động báo chí
° TRẦN QUANG THÁI
° NGUYỄN THỊ CẨM VÂN
Văn hố tinh thần Nam Bộ trong văn xuơi Sơn Nam
Sự vận động của thơ trên Tạp chí
Tri tân
Cộng đồng quốc tế với phong trào Phật giáo miền Nam Việt Nam năm 1963
Về mục tiêu đào tạo của giáo dục đại học nước ta trong xu thế phát triển hiện nay
Vận dụng học tập tự định hướng trong hoạt động nghiên cứu khoa học của sinh viên
Vấn đề tự học của sinh viên trong đào tạo theo học chế tín chỉ Một vài định lí điểm bất động trong khơng gian giả Mêtric Nĩn
Nghiên cứu, đánh giá nguồn tài nguyên bị sát (reptilia) ở vùng Đồng Tháp Mười
Nghiên cứu xĩi lở bờ sơng Tiền đoạn chảy qua tỉnh Đồng Tháp trên quan điểm địa lí tự nhiên
Trang 4
TIẾNG HUẾ TRONG QUÁ TRÌNH TIẾP XÚC NGÔN NGỮ Ở VIỆT NAM
TÓM TẮT
Hiện nay, tiếng Việt được giới khoa học trên thế giới xếp vào số 52 ngôn ngữ quan trọng trên thế giới Tiếng Việt đã trải qua quá trình tiếp xúc nhiều thiên niên kỉ, bao gồm sự tiếp xúc, tiếp biến ngôn ngữ của các dân tộc bản địa và với một số thứ tiếng ngoại nhập như tiếng Hán, tiếng Pháp Quá trình đó diễn ra theo quy luật quy tụ, lan tỏa
để rồi một số biến thể mới lại hình thành làm phong phú, đa dạng hơn cho bức tranh tiếng Việt Trong những biến thể đó, TIẾNG HUẾ với điều kiện rất riêng của quá trình hình thành và tồn tại nên đã đóng góp những nét đặc thù của mình vào tiếng Việt với cương vị là ngôn ngữ quốc gia của Việt Nam hiện nay Bài viết nhằm giới thiệu những nét đặc thù của tiếng Huế đóng góp vào quá trình tiếp xúc ngôn ngữ ở Việt Nam
Từ khoá: Tiếng Huế, quá trính tiếp xúc, tiếp biến ngôn ngữ, tiếng Việt
ABSTRACT
Vietnamese is currently ranked among the 52 important languages in the world Vietnamese has undergone the language contact for many millennia, including the contact and accumulation of the languages of the indigenous peoples and some foreign languages such as Chinese and French The process has taken place in accordance with the law of convergence and pervasion, then a number of new variants have formed and enriched Vietnamese In these variants, HUE DIALECT with its own conditions of the formation and existence has contributed to the peculiarities of Vietnamese in the position
of the official language of Vietnam today This paper attempts to introduce Hue DIALECT peculiarities which have contributed to the process of the language contact in Vietnam
Keywords: Hue Dialect, contact process, language accumulation, Vietnamese
Tiếp xúc ngôn ngữ (TXNN) ở Việt Nam là một chủ đề rộng lớn Thảo luận về tiếng Huế, người viết bài này xem đây là cách tiếp cận bộ phận về TXNN ở Việt Nam
1 Trong bài Language Contact trình bày tại Đại hội quốc tế lần thứ 8 về ngôn ngữ học họp tại Oslo, 5-9, August, 1957, Einar Haugen viết: “Mỗi một nhà ngôn ngữ học sớm
muộn gì rồi cũng đều gặp phải các vấn đề liên quan đến sự tiếp xúc ngôn ngữ” Thiết nghĩ, hầu hết các nhà ngôn ngữ học Việt Nam đều có thể đồng tình với ý tưởng này Bởi
vì tiếp xúc ngôn ngữ là hiện tượng ngôn ngữ học phổ biến trong lịch sử giao tiếp ngôn ngữ ở Việt Nam từ khởi thuỷ cho đến ngày nay Các bằng chứng từ khoa học lịch sử cũng cho phép chúng ta đoán định rằng ngay từ thời kì hình thành sinh hoạt giao tiếp của các
cư dân Văn Lang rồi Âu Lạc đã diễn ra qua hình thức TXNN Đề cập đến lịch sử Việt Nam bước vào thời đại dựng nước các công trình lịch sử đều ghi nhận sự hợp nhất các bộ lạc hoặc liên minh bộ lạc đã tham gia vào quá trình hình thành nước Văn Lang hợp thành
bởi các bộ tộc Lạc Việt (Phan Huy Lê và các đồng tác giả, 1983) Đại Việt sử lược dẫn
tên 15 bộ lạc (1) Các tác giả sách Lịch sử chế độ phong kiến Việt Nam, cũng nhận định
Trang 5
thời đại lịch sử này được đánh dấu bằng sự ra đời của nước Văn Lang rồi Âu Lạc “một hình thức phôi thai của nhà nước” mà mối liên hệ của cộng đồng xã hội” là một liên minh
bộ lạc” (Trần Quốc Vượng, Hà Văn Tấn) Môi trường giao tiếp của cộng đồng xã hội này hẳn là môi trường giao tiếp nhiều tiếng nói (polyglottal), trong đó có lẽ thời bấy giờ tiếng nói của các bộ lạc không khác nhau bao nhiều vì về cơ bản đây là các thứ tiếng nói ở trạng thái cổ xưa của dòng ngôn ngữ Nam Á theo quan điểm của S.E Yakhôntốp bao gồm các ngôn ngữ Mon-khmer, Thái và Nam Đảo (S.E.Jakhôntốp, 1964.tr108) Có thể xem đây là hạt nhân đầu tiên của tiếng Việt thời cổ hình thành trên vùng đất khai nguyên
Và đây cũng bắt đầu một hình thái tiếp xúc tiêu biểu trong quá trình TXNN ở Việt Nam – TXNN giữa các tiếng nói của các tộc người (2) trong nội bộ cộng đồng các dân tộc, tộc người Việt Nam
Bước sang thời đại có sự xâm nhập của các dân tộc khác vào lãnh thổ Việt Nam theo con đường xâm lược, bành trướng (Hán từ phương Bắc) hay tôn giáo, thương mại (Ấn từ phía Tây hay đường biển) sự TXNN ở Việt Nam xuất hiện thêm một hình thái mới: tiếp xúc giữa ngôn ngữ bản địa và các thứ tiếng ngoại nhập – các ngoại ngữ Mỗi hình thái TXNN này diễn ra dĩ nhiên theo các quy luật chung như giao tiếp, song ngữ/đa ngữ, giao thoa (interference), vay mượn, biến đổi cấu trúc ngôn ngữ TXNN đồng thời cũng là tác nhân kéo theo sự tiếp xúc văn hoá Kết quả của TXNN và tiếp xúc văn hoá dẫn đến những hệ quả nhất định, tích cực hoặc tiêu cực, tùy theo cảm thức và sự điều chỉnh của thành tố tiếp nhận (recipient) là chủ nhân của ngôn ngữ và văn hoá tiếp nhận trong thế đối ứng với thành tố cấp (donor) Tiến trình lịch sử Việt Nam cho thấy người Việt Nam với tư cách là chủ thể của thành tố tiếp nhận đã lái quá trình tiếp xúc này phát triển theo con đường có lợi đối với việc giữ gìn và làm phong phú cho bản sắc ngôn ngữ, bản sắc văn hoá của mình (3) Do đó bên cạnh các quy luật chung, quá trình TXNN, tiếp xúc văn hoá ở Việt Nam tùy theo hình thái tiếp xúc ta còn thấy các nét (hay cũng có thể gọi là quy luật) đặc thù của mình
Một cách tổng quát mà không phân tích chi tiết, có thể dùng biểu thức: ở Việt
Nam sự tiếp nhận các yếu tố ngôn ngữ và văn hoá ngoại lai diễn ra theo quá trình tinh tuyển(distillation), còn quá trình TXNN tiếp xúc văn hoá diễn ra giữa các tộc người, các dân tộc trong nội bộ cộng đồng nhân dân Việt Nam diễn ra theo quy luật quy tụ và lan tỏa (convergence and pervasion)
2 Thảo luận về tiếng Huế, người viết bài này không làm công việc xác định đường viền về địa lí, tuyến đẳng ngữ (isogloss) về phương ngữ, mà đặt tiếng Huế với tương quan về cách gọi các khu vực ngôn ngữ - văn hoá khác (tiếng Hà Nội, tiếng Bắc Ninh, tiếng Sài Gòn, tiếng Quảng Nam…) trong cách tiếp cận TXNN, tiếp xúc văn hoá đa dạng, đa chiều (4)
2.1 Có thể thấy tính đa dạng, đa chiều của tiếng Huế bắt đầu từ cách giải thích tên
gọi của địa danh này Theo Từ điển A.deRhôdes Hoá < Kẻ Hoá, Thuận Hoá: Kinh đô xứ
Cô – Sinh mà người Bồ Đào Nha gọi là Sinua Kẻ hoe Cùng một nghĩa (sđd, tr.116)
Theo Thái Văn Kiểm, Huế là do từ Hoa đọc trại ra; theo Lê Văn Hảo thì Huế là do Hoá đọc trại ra, còn TS Sử học người Champa là PoDharma cho rằng Huế có gốc từ tiếng Chăm [hwe] có nghĩa là mùi thơm Tuy vấn đề từ nguyên của tên gọi Huế đang còn
mở, nhưng qua các giả thuyết trên ta vẫn có thể rút ra ít nhất là hai điều có giá trị nhận thức Một là Huế có liên hệ với Thuận Hoá là địa phương mà chúa Nguyễn Hoàng được
Trang 6vào trấn nhậm vốn thuộc vùng trung chuyển của bức tranh phương ngữ Việt Nam hiện nay Hai là giả thuyết về từ nguyên của Huế có liên hệ với tiếng Chăm vốn là ngôn ngữ của cư dân gốc nơi này trước khi tiếng Việt Nam lan tỏa đến Nếu giả thuyết của Pô Dharma là đúng thì điều đó lại cấp thêm một bằng chứng về sự giao thoa ngôn ngữ, và nhất là sự quy tụ ngôn ngữ trong tiếng Huế Thực ra thì sự giao thoa và quy tụ ngôn ngữ trong các tiểu phương ngữ (thổ ngữ) vùng địa lí này đã từng được Dương Văn An dẫn ra
trong Ô Châu cận lục đề cập đến từ giữa thế kỉ XVI và nhiều ngữ liệu có thể khai thác từ Bùi Minh Đức trong Từ điển tiếng Huế
2.2 Trên bình diện đồng đại, có thể nghiên cứu tiếng Huế như một thành phần của phương ngữ Bình Trị Thiên theo cách tiếp cận phương ngữ học địa lí, vừa như tiếng nói của một thành phố (đô thị) theo cách tiếp cận phương ngữ học xã hội – về mặt này có thể nói tiếng Huế có một vị trí độc đáo trong lược đồ phương ngữ xã hội Việt Nam Tiếng Huế cung cấp cho phương ngữ học xã hội Việt Nam các ngữ liệu về ngôn ngữ cung đình của triều đại cuối cùng - Triều Nguyễn trong lịch sử chế độ phong kiến Việt Nam Chắc hẳn nhiều người Việt Nam đều biết hoặc nghe về tự MỆ với nghĩa con cháu hoàng tộc nhà Nguyễn Các MỆ có cách nói năng giao tiếp riêng trong phạm vi hoàng tộc và cả khi giao tiếp với dân thường, qua đó đã xuất hiện một số giai thoại về cách nói của các MỆ 2.3 Trong thành phần tiếng Huế, ngôn ngữ của giới trí thức Huế qua các thời kì có
vị trí quan trọng Phóng tầm nhìn hồi quan (retrospective), ta hình dung đó là ngôn ngữ
của bộ phận quan lại cựu học thuộc các đời vua triều Nguyễn từ Gia Long trở đi Song song bên kia Sông Hương “Nhất hà lưỡng quốc…” là ngôn ngữ của bộ phận viên chức tân học thuộc tòa Khâm sứ Trung kì - bộ máy cai trị của toàn Khâm sứ Trung kì Cùng với sự phát triền lịch sử bộ phận trí thức tân học tăng dần Góp phần vào sự phát triển đó cần nhắc đến vai trò của trường học như Quốc học Huế (5), trường nữ Đồng Khánh và sau
1954 là Viện Đại học Huế Nhiều học sinh trường Quốc học Huế và về sau nhiều sinh viên Viện Đại học Huế đã tham gia tích cực vào các phong trào đấu tranh cách mạng hoặc tham gia kháng chiến
2.4 Trong giới tri thức Huế cả cựu học lẫn tân học đều có những nhà văn, nhà thơ, nhà báo nổi tiếng, tiêu biểu đã góp ngôn ngữ văn thơ, báo chí vào lịch sử văn học, lịch sử báo chí đất nước Giới văn học sử Việt Nam đã và vẫn tiếp tục viết về Tùng Thiện Vương Miên Thẩm (1819-1897), Tuy Lí Vương Miên Trinh (1820-1897) – những tác giả
nổi tiếng đã cùng sáng lập Thi Xã Tùng Văn mà mỗi người đều có những tác phẩm để
đời Quê ở Quảng Nam, nhưng dành phần lớn cuộc đời hoạt động trước 1945 ở Huế, Tiến
sĩ cựu học Huỳnh Thúc Kháng (1875-1947) đắc cử Viện trưởng Viện dân biểu Trung Kì, nhưng sau đó do bất đồng với Khâm Sứ Trung kì năm 1927 đã từ chức lập tờ báo Tiếng Dân, làm chủ bút báo này 16 năm liền Cụ Huỳnh cũng là tác giả của các sách nổi tiếng:
Thi tù tùng thoai, Thi văn với thời đại, Phan Tây Hồ lịch sử, Trung Kì cự sưu thuế
Hải Triều (tên thật: Nguyễn Khoa Văn, 1908-1954) cây bút cách mạng gắn tên
tuổi với Huế qua các cuộc bút chiến về Duy vật và duy tâm với Phan Khôi, về Văn học vị nghệ thuật hay vị nhân sinh với Thiếu Sơn, viết và ấn hành các sách chủ nghĩa Mác phổ thông, Văn sĩ và xã hội trong đó giới thiệu lần đầu tiên ở Việt Nam các nhà văn thế giới
Romain Roland, Henri Barbusse, Maxime Gorki
Được mệnh danh là nhà thơ cách mạng của Huế, Tố Hữu phản ánh trong thơ trước
Trang 7người chịu nhiều cơ cực dưới chế độ thực dân phong kiến: Cô gái Sông Hương, Hai đứa bé…trong tập thơ Từ ấy Trong những ngày sục sôi cách mạng, mặc dù gánh vác trọng
trách của một nhà lãnh đạo cách mạng ở thành phố, nhưng ánh nhìn và ngôn từ của Tố Hữu vẫn giữ phong thái Huế bình dị, giàu sức biểu cảm:
Huế trầm mặc hôm nay sao khác khác Những mắt huyền ngơ ngác hỏi thầm nhau
(Tố Hữu, Huế tháng tám - 23.8.1945)
2.5 Có một đặc điểm rất riêng của Huế về chính trị - văn hoá mà khi thảo luận về Huế ta cần nhắc đến Bởi vì không phải ngẫu nhiên mà Huế đã là đối tượng nghiên cứu
trong suốt 31 năm của Hội những người bạn cố đô Huế (Association des Amisdu Vieux
Huế) hoạt động từ 16.11.1913 đến giữa năm 1944 với mục đích “sưu tầm, bảo tồn và truyền bá những dấu tích xưa…liên quan đến Huế và phụ cận” Hội có tạp chí cùng tên, đồng hành liên tục với sự tồn tại của Hội và “là một nguồn tư liệu quý giá để tìm hiểu về những định chế chính trị, văn hoá xã hội, giáo dục của đất nước nói chung và Huế nói riêng trong thế kỉ 19 và những thập niên đầu thế kỉ 20” Nhà xuất bản Thuận Hoá đã tổ chức dịch trọn bộ các số tạp chí từ năm 1914 đến 1944 lên đến 15.000 trang (6) Điều này chứng tỏ trong các kho lưu trữ và thư viện của Huế còn là hệ thống tàng thư vô giá cho các nhà nghiên cứu thuộc các ngành khoa học khác nhau trong đó có ngôn ngữ học 2.6 Nhớ về quê hương, nhớ về một thời đã qua của lớp người luống tuổi có thể được thể hiện trong nhiều văn thơ, nhiều công trình nghiên cứu của các tác giả thuộc những miền quê khác nhau Nhưng khi tiếp xúc các tác phẩm cùng loại của những tác giả vốn là người Huế hoặc có một quãng đời gắn bó với Huế (học tập, làm việc, hoạt động…) người đọc có thể cảm nhận một tâm tình rất riêng, rất Huế Điều này thể hiện qua cách khơi gợi đậm đặc các tên gọi những bến nước, chợ làng:
“Chiều chiều trước bến Văn Lâu,
Ai ngồi ai câu, ai sầu ai thảm…”
Hoặc “Nước đầu cầu khúc sâu, khúc cạn
Chèo qua Ngọc Trản đến vạn Kim Long…”
“Bên chợ Đông Ba tiếng gà gáy sáng Bên Làng Thọ Lộc tiếng trống canh sang…”
Rồi với cả: “Thuyền em xuống bến Thuận An
Những nét khơi gợi có phong cách như vậy, nhà nghiên cứu Bùi Minh Đức đã nói
rõ “nhiều lời hò Huế cũng đã được xuất phát từ thi ca Huế” của các nhà thơ Huế như Ưng Bình Thúc Gia, Nguyễn Khoa Vi, Tô Kiều Ngân…(Bùi Minh Đức, 2008 Chữ nghĩa tiếng Huế, tr.59-71) Đây là sự giao thoa và quy tụ trong tiếng Huế ngôn ngữ thi ca dòng bác học và lời ca, tiếng hò dân gian Ngôn từ thi ca Huế còn cho thấy sự giao thoa và quy
tụ ngôn từ Hán và Việt đồng thời cũng là nơi lưu giữ vẹn toàn đặc tính uyển chuyển của tiếng địa phương:
Trang 8Tri nhân tri diện bất tri tâm May mô may chút nữa em lầm
Có những từ địa phương mang sắc thái cổ, ta chỉ có thể hiểu được khi đặt trong ngữ cảnh: của ca từ hò hát dân dã:
“Hai tay cầm bốn tao nôi, Tao thẳng tao dùi, tao nhớ tao thương…”
(Lời hò có xuất xứ là thơ Kiều Ngân) Những ngôn từ Huế khó lẫn với nơi đâu khác như vậy không chỉ có ở các nhà thơ,
ở những lời hò đối đáp, câu ca dao Huế, mà ta cùng còn có thể bắt gặp trong các bài hồi
ký, câu thơ, lời nhạc của những trí thức tân học hiện đã luống tuổi vốn là cựu học sinh Quốc học Huế, cựu sinh viên đại học Huế một thời đã qua có thể nay đang sống xa quê:
“Ba năm rồi tôi rời xa xứ mẹ Nhớ nhung về Bến Cát mờ sương Bóng nước mây đưa Đồi Vọng Cảnh
Thuyền về trôi dạt Bãi Dâu xưa…” (Lê Thị Hàn, Quê mẹ) Đọc lời trong nhạc phẩm Huế mãi trong tim (tg: Nguyễn Phú Yên, Phạm Việt Hoà): “Xa thì nhớ gần chưa hiểu hết Huế bây giờ còn mãi trong tim” bất giác tôi liên tưởng câu nói của nhà thơ Đức Theodore Fontane: “Chỉ có nơi tha hương mới dạy ta càng biết trân trọng hơn những gì quý báu ở chốn quê nhà”
Thực ra, không chỉ người Huế xa quê, mà cả người vẫn đang sinh sống tại quê nhà, và cả những người ít nhiều biết về Huế cũng đều có tình cảm sâu lắng về Huế mỗi khi có dịp nhắc đến Bởi vì Huế chẳng những là chốn thần kinh một thủa, nơi vương triều cuối cùng của Đại Việt định đô và ngày nay vẫn luôn luôn là một vùng ngôn ngữ - văn hoá còn ẩn chứa biết bao giá trị đã từng hiển lộ cũng như chưa hiển lộ của nơi giáp ranh giữa miền đất tiếp xúc ngôn ngữ có ảnh hưởng đậm nét của văn hoá Hán thời xa xưa và văn hoá Ấn cổ đại.Các nhà văn học sử chắc hẳn sẽ đặt trong hệ thống các thi xã, văn đàn
toàn Việt Nam để nghiên cứu sâu những nét đặc thù rất thú vị của Thi xã Tùng Văn (/Mạc Văn Thi Xã) do Tùng Thiện Vương (Miên Thẩm) và Tuy Lí Vương (Miên Trinh) thành
lập Trong sinh hoạt văn chương của thi xã có sự tham gia của các danh sĩ đường thời như Nguyễn Văn Siêu, Cao Bá Quát, các nữ thi sĩ hoàng tộc Mai An, Huệ Phố Hơn một thế kỉ đã qua kể từ đó, nhưng với trải nghiệm văn hoá ngày nay chúng ta vẫn có thể hình dung được sinh hoạt “văn chương hào hứng” thời bấy giờ ở chốn đế đô (viết lại theo ý
tưởng của Trần Thùy Mai, trong Từ điển văn hoá Việt Nam, tr.364)
Tiếp tục truyền thống đó thời kì mới có thêm Hương Bình Thi Xã mà tác phẩm của
các thành viên phản ánh những phương diện khác nhau của tiếng Huế một thời kì lịch sử Mặt khác dấu ấn của quá trình tiếp xúc giữa Việt – Chăm, Việt – Hán nơi đây chắc hẳn cũng sẽ cung cấp cho các nhà nghiên cứu những kiến văn thú vị qua loạt địa danh của vùng ngôn ngữ - văn hoá này chứ không chỉ riêng tên gọi của bản thân Huế Bùi Minh
Đức đã dành nhiều dòng, nhiều trang để giải thích cho những địa danh Huế như Xứ Sịa,
Trang 9Làng Vỹ Dạ (Vy Dã), Phú Bài (<Phu Bài), Sông Ôlâu, làng Kim Long (<Kim Luông), An Nông (<An Nong<Nong), An Lỗ Phú Ốc (<?), An Cựu, Truồi,v.v
Kết quả của sự TXNN nhập thân vào tiếng Huế chắc chắn là lĩnh vực mà các nhà ngôn ngữ học đang phải tiếp tục phát hiện, khai thác, nghiên cứu để bổ sung vào bức tranh lịch đại của tiếng Việt trong quá trình tổ tiên chúng ta mở cõi về phương nam
2.7 Huế về phương diện văn hoá còn là nơi quy tụ các nhà văn hoá của nhân dân
ta vào giai đoạn chuyển mình mạnh mẽ của cuộc đấu tranh chống thực dân Pháp Tiêu biểu trong số đó là hai nhân vật lớn của phong trào Đông Du – Duy Tân, tuy quê quán thuộc một tỉnh khác, nhưng tên tuổi tỏa sáng ở Huế Đó là cụ Phan Bội Châu sau khi bị thực dân Pháp đưa về an trí ở Huế, vẫn tiếp tục là biểu tượng của “đấng xả thân vì độc lập, được 20 triệu con người trong vòng nô lệ tôn sùng” (Lời của Nguyễn Ái Quốc) Ông già Bến Ngự trong vòng Kiềm tỏa của kẻ thù vẫn tiếp tục cho đến cuối đời dùng lời nói, các trang sách cổ vũ lòng yêu nước của mọi người dân Việt Đó là cụ Huỳnh Thúc Kháng
được người dân Huế và nhân dân cả nước biết đến với việc thành lập, xuất bản báo Tiếng Dân suốt 16 năm liền làm chủ bút sau khi từ chức Viện trưởng Viện dân biểu Trung kì vì
bất đồng với khâm sứ Trung kì
Huế còn là nơi lưu những hiện vật đã phát hiện được hoặc đang còn ẩn mình đâu
đó dưới mặt đất hoặc trong lòng sông Hương về văn hoá Sa Huỳnh thời tiền sử và sơ sử, các giai đoạn Chăm sớm những thế kỉ 1,2,3, giai đoạn Champa từ thế kỉ 4, 5 đến thế kỉ
11, 12) và giai đoạn Champa – Đại việt (thế kỉ 13,14) giai đoạn Đại Việt (thế kỉ 14 trở về sau) Nhiều hiện vật trong số đó đã được nhà nghiên cứu Hồ Tấn Phan sưu tập và gìn giữ
Từ hạt nhân đầu tiên thời đại Văn Lang – Âu Lạc đến nay tiếng Việt được xếp vào hàng những ngôn ngữ quan trọng trên thế giới (Bernard Comrie, 2009.P.12) và được viện dẫn như trường hợp “ngôn ngữ của quốc gia đa dân tộc, làm chuyển ngữ trong giáo dục” (M.Clyne) ngay sau khi đất nước giành lại quyền độc lập (Bùi Khánh Thế, 2012., tr.386) Bước chuyển kì diệu đó đã trải qua khoảng thời gian nhiều thiên kỉ, qua không gian trải dọc đất nước đến vài nghìn cây số theo chiều dài từ bắc đến nam Trong quá trình đó, cứ mỗi giai đoạn phát triển tiếng Việt lại tiếp xúc với những nhân tố ngôn ngữ, văn hoá mới, bồi đắp thêm cho nền tảng vốn có cũng như ngày càng biến đổi phong phú dần lên bởi các nét đặc sắc của mỗi vùng đất nước Vùng ngôn ngữ - văn hoá Huế với sự hình thành
và phát triển đặc thù của mình đã và đang góp phần riêng xứng đáng của mình vào di sản, tài sản ngôn ngữ - văn hoá chung của cộng đồng nhân dân Việt Nam Thiết nghĩ việc khai thác báu vật ấy không chỉ là nhiệm vụ của các nhà khoa học xứ Huế, mà cũng là nghĩa vụ của tất cả các nhà khoa học của cả nước xem Huế là đối tượng nghiên cứu của mình
Chú thích:
1 Hiện nay, theo Phan Huy Lê, có ba văn bản khác nhau về danh sách 15 bộ của nước
Văn Lang Danh sách dưới đây chép theo Đại Việt sử lược: 1) Giao chỉ, 2) Việt thường
thị, 3) Vũ Ninh, 4) Quân Ninh, 5) Gia Ninh, 6) Ninh Hải, 7) Lục Hải, 8) Thang Tuyền, 9) Tân Xương, 10) Bình Văn, 11) Văn Lang, 12) Cửu Châu, 13) Nhật Nam, 14) Hoài Nam, 15) Cửu Đức (Sđd, tr.24)
2 Thuật ngữ tộc người trong bài này được dùng theo quan điểm của các nhà dân tộc học
Việt Nam, tương ứng với thuật ngữ tiếng Anh ethnic
Trang 103 Ở đây có thể nhắc đến một câu nói của F de Saussure trong Giáo trình ngôn ngữ học đại cương: “ tinh hoa của một chủng tộc hay một tập đoàn dân tộc có xu hướng luôn
luôn lái ngôn ngữ vào một số đường đi nhất định” (Bản dịch tiếng Việt, Sđd, tr.393) Luận điểm này hoàn toàn thích hợp khi nói về quy luật phát triển của ngôn ngữ và văn hoá Việt Nam trong quá trình TXNN, tiếp xúc văn hoá
4 Tác giả Bùi Minh Đức trong Từ điển tiếng Huế đã dành nhiều trang (từ tr.883 đến
tr.889, bao gồm 3 bản đồ Huế và nhiều ảnh) để giới thiệu về điều này
5 Trường Quốc học Huế được thành lập năm 1896 theo Chỉ dụ ngày 17.9 năm Thành
Thái thứ 8 (23.10.1896) và Nghị định ngày 18.11.1896 của Toàn quyền Đông Dương A Rousseau Ban giảng huấn có cả các giáo sư Pháp và Việt Nam Tham gia giảng dạy ở Quốc học Huế có các giáo sư Việt Nam như Đặng Thai Mai, Tạ Quang Bửu, Nguyễn Thúc Hào, Ngụy Như Kon tum, Phạm Đình Ái, Nguyễn Lân, Đoàn Nồng, Cao Văn Luận, Dương Thiệu Tống,
6 Đoạn viện dẫn này trích từ lời giới thiệu của Hồ Thị Minh Loan về bản dịch tiếng Việt
bài viết về Trường Quốc học rút từ dịch phẩm trọn bộ 31 năm Bulletindes Amisdu Vieux Hue
TÀI LIỆU THAM KHẢO
1 O.S Akhmanova (1966,) Từ điển thuật ngữ ngôn ngữ học (Bằng tiếng Nga), Nxb
Bách Khoa thư Xô Viết, Moskva
2 Dương Văn An (1553), Ô Châu Cận Lục, Bản dịch: Bùi Lương,Văn hoá Á Châu xuất
bản 1961
3 Hoàng Thị Châu (1989), Tiếng Việt trên các miền đất nước (Phương ngữ học), Nxb
Khoa học Xã hội, Hà Nội
4 Bernard Comrie (Edited) (2009), The World’s Major Languages, Edited by Bernard
Comrie, 2009, Routledge Taylor and Francis Group
5 Bùi Minh Đức (2008), Chữ nghĩa tiếng Huế, Nxb Thuận Hoá, Thừa Thiên - Huế
6 Bùi Minh Đức (2009), Từ điển tiếng Huế, Quyển thượng, Quyển hạ (Ấn bản thứ ba),
Nxb Văn học, Hà Nội
7 Einar Haugen (1957), Language Contact, “Report for the Eighth International
Congress of Linguistics”, Oslo, 5- 9 August, 1957 III Pp 253 – 267 Bản dịch tiếng Nga trong sách Novoe Lingvistike, VI, Jazykovye Kontakty, Nxb Progress, Moskva,
1972
8 Bùi Khánh Thế (2005), “Lí thuyết tiếp xúc ngôn ngữ và vấn đề tiếp xúc ngôn ngữ ở
Việt Nam (Trường hợp thành phố Hồ Chí Minh)”, trong sách: Tiếp xúc ngôn ngữ ở Việt Nam, 2005 Nguyễn Kiên Trường (chủ biên), Nxb KHXH, Hà Nội, tr 11 – 37
9 Bùi Khánh Thế (2012), Tiếng Việt – tiếng nói thống nhất của dân tộc Việt Nam, Nxb
Chính trị quốc gia, Hà Nội
Trang 11* Nhận bài ngày: 20/5/2013 Biên tập xong: 20/12/2013 Duyệt đăng: 24/12/2013
Trang 12KHÔNG GIAN NGHỆ THUẬT TRONG TRUYỆN NGẮN
CỦA NHÀ VĂN KIM DONG IN
LƯU THỊ HỒNG VIỆT (*)
TÓM TẮT
Trong nền văn học hiện đại Hàn Quốc, nhà văn Kim Dong In đã có thành tựu lớn trên văn đàn Để ghi nhận cống hiến của nhà văn Kim Dong In, từ năm 1955, Nhà xuất bản Sasang, một nhà xuất bản lớn ở Hàn Quốc, đã lập ra giải thưởng Văn học Dong In Trong truyện ngắn của ông có các loại không gian như: không gian ngột ngạt tù túng, không gian thiên nhiên vũ trụ, không gian kỳ ảo, không gian sinh hoạt đời thường Các loại không gian này góp phần làm sáng tỏ những diễn biến tâm lí của nhân vật trong tác phẩm Tìm hiểu về không gian nghệ thuật, chúng ta hiểu rõ hơn về tài năng và sự đổi mới trong sáng tác của nhà văn Kim Dong In
Từ khoá: không gian nghệ thuật, nhà văn Kim Dong In, giải thưởng, văn học Kim
Dong In, truyện ngắn Kim Dong In
ABSTRACT
The writer Kim Dong In has got great achievements in modern Korean literature
In order to acknowledge his contributions, Sasang - a significant publishing house in Korea has awarded the Kim Dong In Cultural Prize since 1955 The short stories of the writer have expressed different kinds of typical space: the stiffy and confined space, the outer space, the fantasy space and the daily life space The psychological happenings of the characters are clarified by these various kinds of space.Therefore, thoroughly studying the artistic space of his short stories, we can have deeper understanding of his talent and his innovative works
Keywords: artistic space, the writer Kim Dong In, Kim Dong In Cultural Prize,
Kim Dong In’s short stories
Nhà văn Kim Dong In sáng tác rất nhiều truyện và tiểu thuyết Những tác phẩm
đầu tay của tác giả là Nỗi buồn nhược tiểu, Người mong manh ơi, Mạng sống Và tác phẩm làm cả giới văn học chú ý đến là Con tàu (Baetaragi), Khoai tây (Kamja) và chúng
đã đưa tên tuổi Kim Dong In trở nên nổi tiếng Tác giả đã viết hơn trăm truyện ngắn và tiểu thuyết Trong phạm vi bài viết, chúng tôi chỉ nghiên cứu các truyện ngắn tiêu biểu
của tác giả được giới thiệu trong Truyện ngắn Kim Dong In [8] do Ahn Kyong Hwan và Phạm Quang Vinh (dịch), làm sáng tỏ một số loại không gian xuất hiện trong 9 truyện: Baetaragi, Khoai tây, Văn bản, Hoạ sĩ cuồng, Bản sonata cuồng nhiệt, Ngón chân giống nhau, Núi đỏ, Chàng Hwang nhà quê và Thái hình
Nhìn chung, không gian nghệ thuật là một yếu tố thi pháp quan trọng trong sáng tạo nghệ thuật Đối với nghệ thuật viết truyện, yếu tố không gian nghệ thuật liên kết mật thiết với các yếu tố khác gắn liền với những điểm nhìn trần thuật trong những thời điểm
và địa điểm khác nhau của chủ thể kể chuyện Nổi bật trong truyện ngắn của Kim Dong
In là không gian ngột ngạt tù túng, không gian thiên nhiên vũ trụ, không gian sinh hoạt đời thường, không gian kì ảo Các loại không gian này góp phần làm sáng tỏ những diễn biến tâm lí của nhân vật
Trang 132
Không gian ngột ngạt tù túng xuất hiện trong tác phẩm của Kim Dong In qua
hình ảnh khu ổ chuột, nhà tù chật hẹp Không gian này lấn át sự tồn tại của con người
Thái hình là những trang viết chủ yếu về cuộc sống của con người nơi nhà tù chật hẹp,
bẩn thỉu, bệnh tật Con người không được hít thở không khí trong lành của vũ trụ bao la, hàng ngày phải đối mặt với nỗi thống khổ không chỉ vì những hình phạt, sự tra tấn mà còn phải đối mặt với sự ngột ngạt của phòng giam khoảng 15 mét vuông có tới 40 tù nhân Không gian này không khác gì “địa ngục trần gian” vượt quá giới hạn chịu đựng
của con người: “Tôi cảm thấy hai mắt cay cay và một mùi hôi xộc lên khiến tôi muốn ói”[8, 169] Con người quá nhỏ bé trước thế giới Sự tồn tại của con người là không thực, tồn tại mà như không tồn tại, sống mà dường như đã chết: “Nóng như đốt vào cái lưng đưa ra cửa sổ của tôi, còn phía trước bức tường phản xạ cái nóng vào ngực tôi, xung quanh chằng chịt đầy hơi người làm cho toàn thân như bị nhũn ra Trong lúc đó mùi phân và nước tiểu, mùi khét của da và mùi thuốc xức ghẻ, trộn lẫn với mùi mồ hôi làm nên một mùi khí độc lắng xuống đáy phòng mà không thể hoán khí được ”[8, 180] Con
người bị tách biệt với thế giới bên ngoài Họ thèm những cơn gió mát trong lành để xua tan đi cái nóng khó chịu, thèm được uống nước để xoa dịu cơn khát đến cháy họng
nhưng tất cả chỉ là viễn tưởng, sự sống đối với họ quá mong manh: “Trong phòng không thấy đầu và thân người đâu mà chỉ toàn là chân chất chồng thành nhiều lớp ( ) Nó trông như những cái chân của người chết.”[8, 175] Không gian nhà tù buổi tối gắn với cái nóng hầm hập như thiêu như đốt: “Cái nóng làm toàn thân sưng lên và các bộ phận gần như không còn cảm giác.”[8, 170] Ngoài ra, các tù nhân luôn phải đối mặt với những
hình phạt dã man Người tù già chỉ vì không kịp trả lời khi trưởng ban canh tù gọi đến số của mình đã bị ban canh tù đánh đập không thương tiếc Truyện đưa chi tiết những kẻ canh tù ít tuổi hơn hai người con trai của người tù già bị tra tấn tưởng như đơn giản là kể
về tuổi tác của ban canh tù nhưng đó chính là chi tiết khẳng định rõ hơn, minh chứng rõ hơn về tội ác của những tên canh tù bất lương, tàn ác Không gian ngột ngạt, tù túng này mang tính khái quát cao, phản ánh thân phận của người dân Hàn phải vật lộn với cuộc sống đầy tăm tối, bó buộc trong xã hội đầu thế kỉ XX - một xã hội chịu sự thống trị của Nhật Bản
Ngoài ra, không gian ngột ngạt, tù túng cũng là nơi mà những tệ nạn xã hội, những
tội ác nảy sinh đe doạ đến cuộc sống, con người bị rơi vào bi kịch của sự tha hoá: “Ngoại tình, đánh nhau, trộm cắp, ăn xin, tù tội, mọi bi kịch và hài kịch trên thế gian này hình như đều bắt nguồn từ khu ổ chuột bên ngoài cửa thành Chilseong.”(Khoai tây) [8, 34]
Khu ổ chuột là không gian sống của những con người không có việc làm như nhân vật Bok-nhơ, chồng Bok-nhơ, lấy “nghề” bán thân, ăn xin, trộm cắp kiếm sống qua ngày Cuộc sống nghèo khó, thiếu thốn đã dần khiến những con người sống trong khu ổ chuột này tha hoá Đồng tiền khiến họ mất đi nhân tính, danh dự hay phẩm hạnh cũng không còn ý nghĩa gì Người chồng của Bok-nhơ cảm thấy rất vui vì việc kiếm tiền đã trở nên
dễ dàng Lão sẽ được sống sung sướng, an nhàn hơn nhờ vào việc bán thân của vợ Chồng Bok-nhơ luôn tạo điều kiện thuận lợi cho những kẻ muốn quan hệ với Bok-nhơ ngay tại ngôi nhà mình Qua không gian ngột ngạt, tù túng, người đọc thấy rõ một xã hội đầy bi kịch, bao nhiêu con người lương thiện đã bị tha hoá và cuối cùng không chết về thể xác thì cũng chết về tâm hồn hay rơi vào những bi kịch không lối thoát Với tư cách là nhà văn, người cầm bút đứng giữa cuộc đời, Kim Dong In đã gióng lên những hồi chuông thức tỉnh: hãy cứu lấy nhân tính của con người
Trang 14Không gian thiên nhiên vũ trụ xuất hiện trong truyện ngắn mang tính đối lập với
không gian ngột ngạt, tù túng Đây là không gian nghệ thuật đối lập với cuộc sống tối tăm,
bất hạnh của con người Không gian thiên nhiên trong truyện Baetaragi được miêu tả rất đẹp, rất nên thơ: “ bầu trời với những đám mây hồng cuộn vào nhau như ý hiểu con người chúng ta nhất, là bầu trời cùng chúng ta nắm tay nhau Là một bầu trời đáng yêu.”[8, 9] Không gian được nhà văn miêu tả với cái nhìn từ cao xuống thấp: “Từ trên cao nhìn xuống dòng nước lấp lánh với những chiếc thuyền hội bơi qua những gợn nước, say trong hương xuân ”[8, 10] Không gian tràn đầy sức sống còn dần hiện rõ qua
những cánh đồng lúa mì, lúa mạch và nụ cười hạnh phúc của người nông dân Những niềm vui, hạnh phúc của hiện thực làm cho con người thêm yêu cuộc sống nhưng nó cũng làm cho con người nhớ lại những khổ đau đã qua để nhận thức rõ hơn giá trị cuộc sống
Vì vậy, nhân vật “tôi” có sự thay đổi trong tâm trạng từ tâm trạng thoải mái, vui tươi khi ngắm nhìn bầu trời với những áng mây hồng đã chuyển sang tâm trạng buồn man mác:
“Khi những làn gió thổi nhẹ làm cho những ngọn lúa mì cứ như những đợt sóng lúc nằm xuống lúc đứng lên ( ) Và những con diều hâu lượn thành những vòng tròn trên trời cao làm gợi lên nỗi nhớ về ngày xưa.”[8, 11] Không gian thiên nhiên cũng mang tâm trạng của con người: “Hoàng Hải buồn man mác vào buổi tối ( ) Một mặt trời to lớn đỏ chói như đống lửa đang dần chìm xuống dưới mặt biển bồng bềnh, rồi lại trồi lên như đang nhảy múa.”[8, 13-14] Hiện tượng thiên nhiên: trời, đất, gió, mây, biển, sông núi, cây cỏ
xuất hiện trong truyện làm thành khung cảnh rộng lớn, đa dạng, thay đổi theo bốn mùa khác nhau và trong một ngày cũng mang những màu sắc khác nhau Thiên nhiên đa dạng qua cái nhìn của người kể chuyện cho thấy người kể chuyện có một tâm hồn lãng mạn,
bay bổng, nhạy cảm: “ Khi những chồi liễu mọc lên từ đất thì mới biết được xuân đến Tuy chưa phải hoàn toàn là mùa xuân, nhưng nhìn sang xung quanh đỉnh Moran và sông Daedong là một dãy rừng sâu, có thể cảm thấy một mùa xuân đang đến.”[8, 11] Trong
cảnh sắc của thiên nhiên đất trời, con người cảm nhận mọi sự luân chuyển và biến đổi của
tự nhiên và muốn gửi gắm tâm hồn, những điều tâm sự thầm kín của mình vào thế giới bao la Cảnh và người dường như có sự giao hoà Mỗi biến đổi của cỏ cây hoa lá cũng
để lại những thổn thức trong tâm hồn nhân vật: “Chừng mười triệu lá thông ở mộ Cơ Tử hướng lên trời và chừng mười triệu ngọn cỏ, tất cả như cùng nhau hát lên bài Baetaragi buồn ( ) Nơi anh ta ngồi năm ngoái cỏ đã mọc thẳng lại và nở hoa màu đỏ tía, nhưng sự
ân hận của anh ta có lẽ vẫn không bao giờ hết.”[8, 33] Cảnh vật thiên nhiên cũng giống
như người thuỷ thủ đang ở trong cơn bão lòng với tâm trạng biến động không ngừng Nó trào lên, cuộn xuống, khoét sâu vào tâm hồn khiến người thuỷ thủ khổ đau, day dứt, ân hận, dằn vặt và mơ hồ về tương lai
Giống như truyện Baetaragi, truyện Họa sĩ cuồng cũng mở đầu bằng một không
gian thiên nhiên vũ trụ được kiến tạo thông qua tầm nhìn của nhân vật Mọi biểu hiện của không gian ngoại cảnh chủ yếu được khúc xạ qua lăng kính chủ quan, qua sự cảm nhận của tâm hồn nhân vật và đó cũng chính là cái cớ để tác giả mở rộng những cảm xúc, kích
thích những suy nghĩ của độc giả: “Núi Inwang Những cây thông con mọc trên phiến đá,
ở dưới thì rêu phong tự khoe sắc của mình Nhìn xuống dưới phiến đá mấy cụm lan đang
nở hoa vàng Mấy lá lan đung đưa trước làn gió mát va vào tảng đá.( ) Toàn bộ thung lũng trước mặt đều phủ bằng những ngọn lá thông Vẫn thấy rải rác những phiến đá xám xịt ”[8, 66] Không gian vũ trụ mênh mông, bao la với chiều rộng của thung lũng và sự
quyến rũ bởi vẻ đẹp tự nhiên của núi sâu - một vẻ đẹp sâu lắng và tĩnh mịch: có gió, hang
Trang 15Những truyện ngắn viết về người nghệ sĩ còn xuất hiện không gian kì ảo Sử dụng
không gian kì ảo, nhà văn Kim Dong In truyền tải nhiều thông điệp đến độc giả
Không gian kì ảo trong truyện ngắn của Kim Dong In là những nơi khiến các
nghệ sĩ có cảm hứng sáng tác và có thể tạo nên thành công nghệ thuật một cách lạ thường Không gian ấy không phải là không gian của cuộc sống thường ngày Nó mang tính
huyễn hoặc: “Đi theo dòng suối này sẽ có biển, trong lòng biển có long cung Cột trụ được quấn bởi lụa bảy màu và bậc thang được chạm ngọc bích, phong cảnh được chạm trổ bằng vàng kim, cổng được làm bằng trân châu ”(Họa sĩ cuồng)[8, 84] Người hoạ sĩ
Solgeo đã nghĩ tới không gian lãng mạn, tuyệt đẹp và hướng cho người con gái mù nghĩ
về nơi đó Mỗi lần như vậy, đôi mắt cô gái ánh lên niềm vui, sự ngạc nhiên, khuôn mặt cô rạng ngời, tập trung toàn bộ vào nụ cười tuyệt trần khiến người họa sĩ phát hiện ra vẻ đẹp
mà bao năm trời đi tìm giờ mới gặp Khao khát hoàn thành một bức tranh về con người
có khuôn mặt sống động làm cho Solgeo lảng tránh thế giới hiện thực bởi nhìn vào thế giới hiện thực, anh chỉ thấy sự giả dối, tàn ác và lạnh lùng, vô hồn Anh bước vào thế giới của những giấc mơ, những khung cảnh lâm li lãng mạn để có được cái đẹp tuyệt đối trong bức tranh anh vẽ Người con gái mù chưa bao giờ được nhìn thấy vạn vật xung quanh mà
chỉ hình dung qua lời kể của chàng hoạ sĩ về một thế giới lung linh, huyền diệu: “Ở long cung có ngọc trai gọi là ngọc nữ, ngọc trai này là báu vật nếu có tấm lòng có thể sờ được, nếu ngọc trai kia lăn trên đôi mắt cô một lần thì cô sẽ nhìn thấy được ánh sáng nhật thực.”[8, 88] Cô gái mù tràn đầy khát khao, mơ ước được một lần tới đó Nét mặt cô đẹp
đến ngạc nhiên khi thả hồn mình vào không gian - nơi có phép màu nhiệm Người họa sĩ
đã chuyển tất cả nét đẹp trên gương mặt không gì sánh bằng của cô gái sang bức tranh Chỉ còn vẽ con ngươi là bức tranh tuyệt mĩ sẽ hoàn thành Khi không gian kì ảo là niềm hạnh phúc thì trong ánh mắt, nét mặt cô gái mù luôn ánh lên vẻ đẹp không một người bình thường nào có được nhưng khi không gian ấy không còn ý nghĩa lớn lao đối với cô thì tất cả những thần thái trên gương mặt đều biến mất Sau một đêm hạnh phúc với
người hoạ sĩ, đôi mắt ấy là “đôi mắt của người đàn bà tìm tình yêu của chàng trai ( ) đôi mắt của sự ái dục.”[8, 90-91] Tâm hồn cô không còn rung động khi nghĩ về long
Trang 16cung Điều ấy khiến người hoạ sĩ thất vọng, phẫn nộ và gây nên tội ác Trong truyện ngắn
Bản Sonata cuồng nhiệt, không gian kì ảo luôn tồn tại, bao trùm trong tâm trí người nhạc
sĩ Baik Seong-su Sự điên loạn đã đưa anh tới một thế giới khác Chỉ có thế giới ấy mới khơi dậy được những rung cảm nghệ thuật, chứng tỏ anh là một thiên tài Luôn sống trong thế giới ảo nên Baik Seong-su làm những việc ma quái, tâm thần: anh gây hoả hoạn, làm nhục thi thể, cưỡng hiếp thi thể, sát nhân Và âm nhạc của anh cũng là một thế giới
mang tính ma quái được tạo ra trong sự điên loạn: “Mưa rào, biển động, sấm chớp, tiếng gió gào, sấm sét, thuyền bị lật, con mòng biển mệt mỏi rơi xuống nước, tiếng la hét của người dân trong làng bị lật nhào một lần rồi bị sóng thần cuốn đi ( ) Từ hoang dã đến hoang dã, từ điên cuồng đến điên cuồng, quang cảnh kinh hãi và dữ tợn cứ chập chờn trước mắt ”[8, 120] Baik Seong-su tạo nên một nghệ thuật có sức mạnh đầy tính hoang
dã Không gian kì ảo của người nhạc sĩ này là lửa, ngôi mộ, xác chết, máu Trong hiện thực đời thường, sự tồn tại không thể đồng hành với những giá trị khác thường hay sự phát huy tính nghệ thuật thiên tài trong thế giới điên loạn, dị thường Không gian kì ảo xuất hiện trong truyện ngắn của nhà văn Kim Dong In phản ánh nỗi buồn chán về thời đại, một thời đại mà mỗi con người đều rơi vào sự bế tắc, muốn thoát khỏi hiện thực đen tối
mà họ không có quyền sống, không có quyền hạnh phúc Ngoài ra, qua không gian này, nhà văn còn phản ánh khát khao, ước mơ của người nghệ sĩ vươn tới tính tuyệt đối trong nghệ thuật
Khác với các truyện về người nghệ sĩ, truyện ngắn Văn bản xuất hiện không gian
thiên đường, địa ngục Nhân vật chính là Jeon Jusa luôn tin vào chúa Giê-su nhưng bản thân anh lại không thể phân biệt được những điều tốt nên làm, những điều xấu nên tránh theo lời dạy của chúa Anh làm việc tàn ác: giết mẹ mà cứ nghĩ đó là việc giải thoát cho
người mẹ của mình khỏi nỗi đau buồn Anh bị toà kết án tử hình và “sau khi hồn lìa khỏi xác anh ta đi về Thiên đàng và gõ cửa Lập tức cánh cửa mở, hai con sư tử Thiên đàng đi
ra Hồn của anh ta bị sư tử lôi đến tòa án Thiên đàng ( ) thẩm phán đưa mắt nhìn xuống hồn của anh ta và nhìn xung quanh Đem hồn đó xuống bỏ vào địa ngục.”[8, 62] Nhà
văn đưa không gian kì ảo vào tác phẩm nhưng cũng không thể thay đổi cuộc sống của các nhân vật, nhân vật vẫn rơi vào những bi kịch khổ đau, bất hạnh
Không gian sinh hoạt đời thường cho chúng ta thấy cuộc sống của những tầng
lớp người với nhiều thế hệ Với những tập quán, phong tục ở một địa phương Không gian gắn bó mật thiết với các nhân vật, là ngôi nhà, con đường, hàng cây, con suối, con sông là một phần quan trọng trong cuộc sống mỗi nhân vật Làng quê là một không gian sinh hoạt luôn gắn với đời sống các nhân vật trong truyện của Kim Dong In Nơi đây, mọi người có mối quan hệ làng xóm, láng giềng thể hiện ở sự quan tâm chia sẻ, đùm bọc
lẫn nhau Làng quê trong Baetaragi với số lượng dân cư không nhiều, là một không gian mang tính chất nhỏ, hẹp: “ Một làng chài nhỏ nằm về hướng biển Ở ngôi làng nhỏ đó chỉ có khoảng ba mươi căn nhà.”[8, 18] Bên cạnh đó, chợ - nơi mọi người có thể gặp gỡ,
trao đổi, mua bán và tạo những mối quan hệ, thể hiện đời sống vật chất và đời sống tinh
thần phong phú, đa dạng cùng được miêu tả: “Anh đi chợ luôn tiện mua gương mà người
vợ thích và mua đồ dùng cho mấy ngày Tết.”[8, 18] Còn ngôi nhà là nơi nhân vật bộc lộ tất cả những cảm xúc và bản chất thực: “Anh không ghé vào quán rượu như thường ngày
mà đi thẳng về nhà nhưng khi anh ta bước vào phòng khách thì một quang cảnh làm anh
ta không vừa lòng.”[8, 25] Từ không gian nhỏ, hẹp: căn phòng, ngôi nhà, quán rượu, chợ,
ngôi làng đến không gian rộng lớn như biển cả tạo cho người đọc nhiều cảm xúc, tâm
Trang 176
trạng: “Cuối cùng anh ta trở thành thủy thủ, suốt ngày lênh đênh trên biển, nơi đã cướp
đi người vợ của anh.”[8, 29] Từ khi người vợ tự vẫn, không gian sinh hoạt của người
thủy thủ luôn gắn với con thuyền lênh đênh trên biển cả bao la Trong các truyện ngắn khác, không gian sinh hoạt đời thường được miêu tả là đô thị Đối với người nông dân thì
đây là không gian còn lạ lẫm, không thích hợp (Khoai tây) Vợ chồng Bok-nhơ từ bỏ ngôi
làng vì lười biếng, không muốn lao động, họ vào thành Bình Nhưỡng mong đổi thay cuộc sống nhưng nơi đây không có chỗ dành cho họ Họ không chịu được khổ cực khi đi làm thuê, khuân vác Không còn nơi nương thân, bị đẩy ra khu ổ chuột bên ngoài Chilseong Khu ổ chuột là không gian nhấn mạnh cuộc sống tăm tối của nhân vật Trước đây, hai vợ chồng Bok-nhơ đã nhận được nhiều sự quan tâm, đùm bọc, chia sẻ từ những người dân
trong ngôi làng bé nhỏ, yên tĩnh: “là một nông dân có khoảng vài công đất rẫy, nhưng lão bắt đầu xuống dốc ( ) Các bô lão trong làng giúp cho lão miếng rẫy nhỏ, lão chỉ quẳng vào đấy vài hạt giống mà chẳng màng đến cày xới hay bón phân rồi bỏ mặc.”[8,
35] Nhưng họ đã tự đánh mất tất cả niềm tin, sự quan tâm của mọi người Khi ra thành thị, họ nhanh chóng bị tha hoá, trở thành những người mưu mô, trụy lạc, vô nhân tính
Không gian đời thường gắn với sinh hoạt giản dị, đơn sơ của người nông dân cần
cù, chịu khó đã giúp nhân vật Hwang trong “Chàng Hwang nhà quê” nhận ra ý nghĩa của
cuộc sống: “ Một ngôi làng mà sinh hoạt như người nguyên thủy thì cũng đủ sống.”[8,
156] Người dân làng quê thật thà, mến khách Dù không biết rõ người lạ từ đâu đến, tên tuổi, nghề nghiệp ra sao nhưng họ vẫn đón tiếp nhiệt tình Tất cả mọi người thấy vui, tự hào mỗi khi làng có người nơi khác tới Đối lập với làng quê bình an và thắm tình người
là không gian đô thị nhiều xe hơi, xe lôi, xe điện, đèn điện “Thành thị ban đêm và mùa
hè quả nhiên rất đẹp Đèn đuốc, con người, mùi hương, nhà cửa, âm thanh ( ) kem, chè, hàng hoá, ”[8, 160] Cuộc sống thành thị sôi động, hối hả, ngay trên lề đường cũng
nhộn nhịp, mọi người ngồi uống rượu, ăn mì Từ con đường, cửa hiệu lớn cũng trở nên thú vị, lôi cuốn chàng trai người thôn quê Chàng Hwang háo hức khi thấy vẻ đẹp của thành thị bao nhiêu thì lại càng thất vọng về sự đối xử của người thành thị bấy nhiêu Không một nơi nào nhận chàng vào làm việc, chàng thất nghiệp, đói khổ Chàng đến nhà của mọi người xin được sự giúp đỡ nhưng ai cũng ích kỉ, hẹp hòi, xa lánh, xua đuổi chàng Từ đó, chàng Hwang nhận rõ thành thị không phải là nơi của mình, chỉ có làng quê mới là cuộc sống đích thực của chàng Chàng biết rõ rằng khi trở về làng, chàng sẽ được bà con, lối xóm mở rộng vòng tay chia sẻ, đùm bọc, giúp đỡ
Đầu thế kỉ XX, Hàn Quốc đứng trước ngưỡng cửa của thời kì hiện đại Đó là một giai đoạn xã hội đầy biến động trước sự xâm nhập của các thành tựu văn minh bên ngoài
Tư tưởng cách tân văn học đã tạo cho tác phẩm của tác giả Kim Dong In có vị trí quan trọng trong nền văn học hiện đại Hàn Quốc Tác giả đã chứng tỏ khả năng đi sâu khám phá tâm lí nhân vật, khả năng quan sát không chỉ bằng đôi mắt nghệ sĩ mà bằng cả trái tim đồng cảm chân thành Nhà văn Kim Dong In là người khai phá, tiên phong cho nền văn học Hàn Quốc nửa đầu thế kỉ XX Ông từ chối Thuyết phản ánh hiện thực nghèo nàn Kim Dong In cho rằng các tác phẩm phải là “sự sáng tạo của thế giới riêng mình” Mặc
dù nhà văn Kim Dong In chủ trương “nghệ thuật vị nghệ thuật” nhưng trong quá trình sáng tác, ông lại đi sâu khai thác đời sống hiện thực với một tâm hồn nhạy bén, giàu cảm xúc, một khả năng quan sát cuộc sống tinh tế Không gian nghệ thuật là yếu tố quan trọng phản ánh cách nhìn của nhà văn về hiện thực xã hội và đời sống của con người Qua không gian nghệ thuật trong các truyện ngắn, Kim Dong In thể hiện sự đồng cảm, tình
Trang 18yêu thương sâu sắc đối với những người nông dân nghèo khổ trong xã hội Hàn Quốc đầu thế kỉ XX
TÀI LIỆU THAM KHẢO
1 Huh Nam-jin (chủ biên) (2005), Lịch sử Hàn Quốc, Nxb Đại học Quốc gia Seoul
2 Nguyễn Long Châu (1997), Nhập môn văn học Hàn Quốc, Nxb Giáo dục
3 Đại học Quốc gia Hà Nội, Trường Đại học KHXH&NV, Khoa Đông Phương học
(2006), Tập hợp các bài giảng chuyên đề Hàn Quốc học, Hà Nội
4 Huỳnh Văn Giáp (2004), Địa lí Đông Bắc Á: Trung Quốc, Hàn Quốc và Nhật bản (môi trường tự nhiên và các đặc điểm nhân văn, kinh tế - xã hội), Nxb Đại học Quốc
gia TP.HCM
5 Nguyễn Thái Hoà (2000), Những vấn đề thi pháp của truyện, Nxb Giáo dục
6 Nhiều tác giả (Hoàng Hải Vân dịch) (2009), Tìm hiểu văn học Hàn Quốc thế kỉ 20,
Nxb Văn nghệ
7 Hwang Gwi Yeon & Trịnh Cẩm Lan (2002), Tra cứu văn hoá Hàn Quốc, Nxb Đại học
Quốc gia Hà Nội
8 Ahn Kyong Hwan và Phạm Quang Vinh (dịch) (2008), Truyện ngắn Kim Dong In,
Trang 19Sơn Nam là một trong những gương mặt tiêu biểu của văn học Nam Bộ Ông sinh
ra, lớn lên và sáng tác văn học ngay trên vùng đồng bằng sông Cửu Long Tác phẩm của ông vì vậy đậm dấu ấn văn hoá Nam Bộ Bài viết sẽ đề cập đến những biểu hiện của văn hoá tinh thần Nam Bộ trong các tác phẩm văn xuôi của Sơn Nam Đặc biệt, chúng tôi chú
ý khai thác ba khía cạnh cơ bản: sinh hoạt văn nghệ, sinh hoạt tín ngưỡng và nét đẹp trong văn hoá ứng xử của người dân nơi đây
Từ khoá: văn hoá tinh thần, văn học Nam bộ, văn háo ứng xử, sinh hoạt tín
ngưỡng
ABSTRACT
Son Nam is one of the typical figures of the South Vietnam literature He was born, grew up and created literature in the Mekong Delta Therefore, his works are stamped with the Southern culture This article mentions the Southern spiritual culture expressed in Son Nam's prose Especially, we have concentrated on studying three basic aspects such as arts activities, religion activities and the distinguishing features of the behaviour culture of the Southerners
Key words: spiritual culture, South Vietnam literature, behaviour culture, religion
activities
Sơn Nam là cây bút khá quen thuộc trên văn đàn Nam Bộ từ hơn 60 năm nay Trước năm 1975, Sơn Nam và Bình Nguyên Lộc được xem là hai cây bút văn xuôi tiêu
biểu chuyên viết về văn hoá và con người Nam Bộ Riêng Sơn Nam được mệnh danh là
"Pho tự điển sống về miền Nam" Tác phẩm của ông có ý nghĩa là kho lưu trữ bảo tồn
những giá trị văn hoá dân tộc Việc tiếp cận di sản của Sơn Nam từ góc nhìn văn hoá sẽ giúp ta phát hiện thêm nhiều điều kì thú về đời sống tinh thần của những con người mở đất ở cực Nam Tổ quốc
1 VÀI NÉT VỀ SƠN NAM VÀ VĂN HOÁ NAM BỘ
1.1 Vài nét về văn nghiệp của Sơn Nam
Sơn Nam sinh năm 1926 tại tỉnh Kiên Giang Từ thời thơ ấu, ông đã được may mắn chiêm ngưỡng những vẻ đẹp hoang sơ của vùng đất cực Nam Tổ quốc Sau này, những câu chuyện li kì trên đất rừng Cà Mau cứ ám ảnh và chảy vào trang văn của ông rất tự nhiên Sơn Nam từng học trung học ở Cần Thơ – thủ phủ miền Tây Ở đó, ông lại
có thêm cơ hội mở rộng tầm nhìn để từ đó phát hiện ra những bản sắc của quê hương mình Sau Cách mạng tháng Tám, Sơn Nam tham gia kháng chiến, đi nhiều nơi, lượm lặt thêm vô số chuyện lạ để sau này sáng tác Sau 1955, Sơn Nam lên Sài Gòn, chính thức
(*) ThS, Trường Đại học Đà Lạt
Trang 20gia nhập làng báo Ông trở thành một trong những cây bút chủ lực của văn học miền Nam
Sơn Nam tự đánh giá mình là "một tay viết lì lợm, không giống ai, chịu thiếu thốn vật chất rất giỏi mà vẫn đi theo con đường đã chọn: Quay về cội nguồn văn hoá dân tộc
mà chính xác là đặc trưng của Nam Bộ, bằng lối văn mộc mạc, chữ nghĩa gần gũi đời sống thực tế" [3, tr 67] Sơn Nam viết rất sung sức, để lại cho đời nhiều tác phẩm viết về
miền Nam
Về khảo cứu có các sách: Nói về Miền Nam (1967); Gốc cây, cục đá và ngôi sao (1969); Văn minh miệt vườn (1970); Miền Nam đầu thế kỉ XX: Thiên Địa hội và cuộc Minh Tân (1971); Lịch sử khẩn hoang Miền Nam (1973); Cá tính Miền Nam (1974); Tìm hiểu đất Hậu Giang (1974); Gia Định xưa (1984); Lịch sử An Giang (1988); Đình miếu
và lễ hội dân gian (1992); Bến Nghé xưa (1992); Đồng bằng sông Cửu Long-Nét sinh hoạt xưa (1993); Người Sài Gòn (1994); Sài Gòn lục tỉnh xưa (1998); Ấn tượng 300 năm (1998) v.v
Về văn xuôi, ông viết khoảng 10 tiểu thuyết và rất nhiều truyện ngắn Tiêu biểu
như: Chuyện xưa tình cũ (1958), Hương rừng Cà Mau (1962) Chim quyên xuống đất (1963), Hình bóng cũ (1964), Vọc nước giỡn trăng (1965), Hai cõi U Minh (1965), Vạch một chân trời (1968), Ngôi nhà mặt tiền (1992), Biển cỏ Miền Tây (1993), Âm dương cách trở (1993)…Văn Sơn Nam thường viết về đề tài phong tục Nam Bộ, nhất là miền
Tây Cách hành văn giản dị, đôi lúc hóm hỉnh rất trí tuệ Văn Sơn Nam mang đậm bản sắc phương ngữ Nam Bộ Chính những yếu tố này đã tạo cho tác phẩm của ông có một phong cách riêng rất rõ nét
1.2 Vài nét về văn hoá Nam Bộ
Nam Bộ là vùng đất mới, có lịch sử phát triển khoảng hơn 300 năm Khi người Việt mới từ miền Bắc và miền Trung vào, nơi đây vẫn còn hoang vu Địa hình bị chia cắt bởi những hệ thống sông rạch chằng chịt Bên cạnh những khó khăn về giao thông, lũ lụt, thú dữ, muỗi vắt…, mảnh đất này cũng ban cho con người nhiều ưu đãi hơn bất kì vùng đất nào khác trong cả nước Đồng lúa bạt ngàn, màu mỡ, cá tôm ê hề, ăn không hết thì buôn bán sang xứ khác Nhìn bề ngoài, người dân Nam Bộ có vẻ quá nghèo khổ khi sống
trong những căn chòi "xập xệ, nát vách lủng nóc" [8, tr.177], "vách lá te tua, trống trải quá" [8, tr.20] Tuy "nếp sống cực khổ nhưng nhàn rỗi", làm chơi ăn thiệt, không phải vất
vả lo chuyện miếng ăn như người Bắc Bộ
Trong điều kiện sống như vậy, người dân Nam Bộ cũng hình thành những cá tính riêng, khác người miền Trung, miền Bắc Người Nam Bộ phóng khoáng, cởi mở, thường vung tay quá trán, chơi quá đà Khách tới thường được đãi đằng chu đáo, tiệc tùng liên miên, bất kể sơ, thân Họ có tính cách hào hiệp, sẵn lòng giúp đỡ người khác mà không tính thiệt hơn (như Lục Vân Tiên, Hớn Minh) Họ coi trọng tình nghĩa, trước sao sau vậy, không quanh co, hai lòng (như Tử Trực, Nguyệt Nga) Người nông dân Nam Bộ có tính cách bộc trực, chất phác, nghĩ sao nói vậy, nói sao làm vậy Đặc biệt, họ khá năng động, sáng tạo, nhờ đó, tạo ra nền kinh tế năng động ở miền Nam ngày nay Chúng ta có thể bắt gặp hầu hết những tính cách ấy trong các tác phẩm của Sơn Nam
Trang 213
Ta có thể tiếp cận những yếu tố văn hoá trong văn xuôi Sơn Nam trên hai phương diện: vật chất và tinh thần Chúng ta hiểu, văn hoá tinh thần (văn hoá phi vật thể) bao gồm những ý niệm, tín ngưỡng, phong tục, tập quán, chuẩn mực, hành vi đối xử, văn học nghệ thuật Trong phạm vi của một bài viết, chúng tôi chủ yếu nhấn mạnh đến ba yếu tố: một là, cách thức ứng xử cùng với một số phong tục của người dân nơi đây; hai là, các hình thức sinh hoạt tín ngưỡng và những ý niệm của người Nam Bộ về mối quan hệ Thiên – Địa – Nhân; ba là, sinh hoạt văn hoá nghệ thuật
2 MỘT SỐ PHƯƠNG THỨC SINH HOẠT VĂN HOÁ TINH THẦN CỦA NGƯỜI DÂN NAM BỘ
2.1 Văn hoá ứng xử
Một trong những biểu hiện quan trọng của văn hoá tinh thần là cung cách ứng xử của con người với môi trường sống Đó là cách cư xử giữa con người với con người, con người với thiên nhiên Văn hoá ứng xử thể hiện trong ngôn ngữ, giọng điệu, nét mặt, cử chỉ, hành động… Truyện của Sơn Nam đã giúp cho bạn đọc có những kiến thức khá thú
vị về văn hoá ứng xử của người bình dân Nam Bộ thuở trước
Trong văn hoá cư xử giữa người với người, cung cách của người Nam Bộ có sự thống nhất trong đa đạng Nét chung của họ là bộc trực, nghĩ sao nói vậy, kiệm lời, không hoa hoè, giả tạo, không quá quỵ lụy… Đôi lúc, ta cũng gặp những kiểu cách ăn nói riêng,
như lối ăn nói ngạo mạn của Hai Điền, thằng Cẩu (Bà Chúa Hòn), Bảy Tiểu (Cậu Bảy Tiểu), lão Henri (Hình bóng cũ)… Hoặc giọng điệu ngang tàng, nghĩa hiệp như tướng cướp Tư Hiền thủ lĩnh Đảng Cánh buồm đen Các nhân vật thuộc hàng có chữ nghĩa
thường có phong thái giao tiếp điềm đạm, thích triết lí về Phật giáo như Lục cụ Tăng
Liên (Chiếc ghe ngo) hoặc có vẻ cao đạo như ông kiểm lâm “Rốp” (Sông Gành Hào)…
Trong văn xuôi của Sơn Nam, ta cũng gặp kiểu cách ăn nói của người Khmer, người Hoa, người Pháp, người Mỹ… và đủ mọi thành phần khác nhau trong xã hội Nam Bộ nửa đầu thế kỉ XX Điều đó cho thấy có sự lai tạp văn hoá rất lớn diễn ra trên vùng đất năng động này
Thuở mới mở đất, người Nam Bộ gặp rất nhiều khó khăn, sông nước hoang vu, đi lại khó khăn nên họ rất “thèm người” Vì họ có tính hiếu khách nên bất cứ ai tới làng, dù
chưa rõ gốc tích cũng đều được dân làng đón tiếp chu đáo Trong Ruộng Lò Bom, nhân vật Tư Cồ từ xa mới đến đã được dân làng đón tiếp niềm nở: “Mới đây, trong xóm lại xuất hiện một tay“anh hùng mới,” gọi nôm na là Tư Cồ, vì hắn to lớn xác, vai u thịt bắp
Tư Cồ khoe khoang rằng đã phiêu bạt khắp Nam Kì lục tỉnh, biết làm đủ thứ nghề Hắn
ta còn nói thêm: - Tôi nghèo vì muốn sống ngang dọc chớ nếu cần làm giàu như thiên hạ thì mấy hồi Và tôi làm mướn qua tháng qua ngày chỉ vì tôi không muốn làm chủ Người làm mướn sung sướng trăm bề: không lo xa, có nhà ở, cơm ăn Khi chán ông chủ này thì mình giựt nợ, làm tôi tớ cho ông chủ khác” [11, tr.167-168] Những người như Tư Cồ
không phải là hiếm ở Nam Bộ thuở trước Họ sống giang hồ, phiêu bạt, chán chỗ này, đến chỗ khác, đi đâu cũng có đất sống, cũng được đón tiếp chu đáo, chẳng lo cơm áo gạo tiền Ở vùng đất này, không có khái niệm “dân ngụ cư” như ở Bắc Bộ
Ở Nam Bộ, khi khách tới nhà, chủ thường mời cơm rượu, tiệc tùng liên miên, nếu khách không ăn cơm, uống rượu thì bị trách là không thật lòng Có thể thấy cung cách
Trang 22hiếu khách của người dân nơi đây qua việc ông Chòi Mun tiếp thầy Chà: “Nghèo thì nghèo chớ tối hôm đó ông Chòi Mun dám chống xuồng lại tiệm mua chịu nửa lít rượu đãi khách Về nhà, ông bắt hai con cá lóc đốt lửa nướng trui Và châm ngọn đèn dầu mù u để chờ đợi.”(Ông Chòi Mun) Trong Một vũng máu tầm thường, để biết được người mới đến
như thế nào, dân làng cử người ra thách khách uống rượu Dân trong xóm kéo đến xem
tửu lượng của kẻ lạ mặt: “Dân chúng bu lại đen nghẹt trước cửa quán Rót rượu ra chén xong, ông Hai Lộc lên tiếng:- Tư Tôm cứ uống! Xóm này hiếu khách lắm Nãy giờ chú em
ở đâu tôi không rõ” Tư Tôm thú nhận mình không chỉ có tài uống rượu mà còn có tài
“độn thổ” Để chứng minh “tài năng” của mình, Tư Tôm đột nhập một ngôi nhà lúc ban đêm, giết chết một con chó Sáng hôm sau, chủ nhà và tên trộm “hoà cả làng”, dân trong xóm vui vẻ tiếp nhận thêm một thành viên mới Điều đó cho thấy người dân ở đây có lòng vị tha, cởi mở và sẵn sàng cưu mang những kẻ xa lạ
Người dân Nam Bộ sống nhờ vào thiên nhiên nên có mối quan hệ mật thiết với chim muông, cây cỏ, sông nước Họ sống dựa vào con nước, tới mùa nước nổi thì đưa trâu đi đến nơi cao ráo, mọi hoạt động bị đình trệ, nước rút thì trở lại trồng trọt trên lớp phù sa
mới (Mùa len trâu) Sông lạch chằng chịt, đi lại khó khăn nhưng người dân không né
tránh mà vẫn gắn bó với sông nước Họ sáng tạo ra ba kiểu chạy thuyền buồm để thích
nghi với mỗi khúc sông khác nhau (Ba kiểu chạy buồm, Vẹt lục bình…) Đối với thú dữ,
họ có cách ứng xử “kính nhi viễn chi” Theo họ, giết cọp, giết sấu… là "sát sanh" nhưng buộc phải giết do nhu cầu sinh tồn Khi giết xong thì phải thờ "Bất luận là sấu hay cọp,
hễ nó hại mình thì mình giết nhưng giết được rồi thì mình nên thờ " , "phải để nó tu tâm dưỡng tính trong kiếp sau Tôi không ưa sát sanh" (Sông Gành Hào) [11, tr.201] Chỉ có
ở Nam Bộ, ta mới thấy phổ biến hình thức thờ cúng những con thú dữ như cọp, sấu Đó
là hình thức ứng xử với môi trường thiên nhiên của người dân nơi đây
Trải qua một quá trình đấu tranh sinh tồn rất gian nan, bền bỉ, người dân Nam Bộ đã hình thành mối quan hệ gắn bó thân thiết giữa con người với con người và con người với thiên nhiên Họ sống gần gũi với thiên nhiên và thuận theo lẽ tự nhiên để mong có cuộc
sống bình yên giữa chốn cùng trời cuối đất này Có thể thấy triết lí đó trong truyện Cao khỉ U Minh Chủ nhà Tư Huỳnh nài ép nhân vật “tôi” phải ăn thật nhiều cá Ông triết lí
theo kiểu miệt vườn: cá ăn lăng quăng - muỗi để sống, con người ăn cá để sống, rồi muỗi
đốt lại con người để sống Muỗi sinh sốt rét, muốn chữa thì phải ăn nhiều cá: “Bịnh ở đâu thì thuốc ở đó” [9, tr.164] Nhân vật Hai Khị cũng đúc kết nên một quy luật tự nhiên khác trong rừng U Minh: “Xưa kia, thiên địa tuần hoàn theo luật riêng Hết cọp, khỉ sống hoài thành… chúa sơn lâm” [9, tr.165] Ông Cai Thoại giết cọp nhiều quá nên làm khỉ sinh đẻ nhiều, “làm thay đổi luật trời đất” (Hai cõi U Minh) [8] Bởi vậy, nhiệm vụ của
ông Hai Khị là giết bớt khỉ để cân bằng sinh thái Tóm lại, họ quan niệm vạn vật nhất thể,
có chi phối, ảnh hưởng lẫn nhau nên từ đó sinh ra cách cư xử hài hoà giữa ba yếu tố Thiên – Địa – Nhân
2.2 Sinh hoạt tín ngưỡng
Văn xuôi của Sơn Nam cũng phản ánh hình thức sinh hoạt tín ngưỡng của người dân Nam Bộ trong quá trình đi mở cõi Họ là những con người ít học và đa số chưa thấm nhuần các triết lí tôn giáo nhưng vẫn thành thật tin ở thần thánh Có thể thấy niềm tin
chất phác của họ qua lời của nhân vật chú Tư Đức trong truyện Sông Gành Hào: “Tôi
Trang 235
chưa hiểu hai tiếng tín ngưỡng là gì Tôi tin Trời, tin Phật, thờ cha kính mẹ, quý mến ông già bà cả” [11, tr.187] Hình như họ tin tất cả các loại thần thánh Điều đó cho thấy khả
năng dung hợp văn hoá rất lớn của con người Nam Bộ
Con người Nam Bộ sống trong địa bàn sông nước nên cũng có nhiều sinh hoạt văn hoá liên quan tới sông nước Mỗi năm khi mãn mùa lúa, người Khmer Nam Bộ thường làm lễ tạ ơn nước, vì nhờ nước mà lúa được xanh tươi, con người no ấm Trong lễ hội
này, người ta tổ chức đua thuyền “Chiếc ghe ngo” “là hiện thân của rắn thần Naga, linh hiển lắm Hồi đức Thích Ca ngồi thiền bên bờ hồ giữa rừng, rắn Naga là thần ác Hôm
ấy mưa to gió lớn, đức Thích Ca cảm hoá được rắn Rắn bèn quấn tròn chung quanh và ngẩng đầu lên cao để che mưa gió cho đức Thích Ca Từ đó về sau, người Miên khoét thân cây sao, theo hình rắn hằng năm bơi đua trên sông để mừng mùa nước nổi” [9, tr
202] Đoạn văn trên cho ta thấy có sự tương đồng trong văn hoá Phật giáo của người Khmer và người Việt ở Nam Bộ Người dân không chỉ tin và thờ Trời, Phật, người đã khuất mà còn thờ cả những vật dụng đã từng gắn bó với con người như chiếc ghe ngo
Như lời Lục cụ phát biểu:"Thôi, cứ lấp đất lại cho chiếc ghe đó yên thân, khỏi bận hồn người xưa Nay mai, vài chục năm nữa, chiếc ghe của chùa mình cũng vậy Vạn vật đều biến đổi Duy chỉ có nụ cười của Đức Quan Âm bốn mặt Bốn mặt của ngài bốn phía để cứu khổ chúng sinh, khuyên ai nấy trầm tĩnh vì sự đời mãi đổi thay, thay đổi." [9, tr 208]
Sơn Nam còn đề cập đến tục cúng đất, cúng thần, cúng tổ, ma chay Bất cứ ngành nghề
gì cũng có ngày cúng tổ Ngư dân muốn bắt được nhiều tôm cá thì phải chọn ngày tốt gọi
là ngày Bổ tróc (ngày săn bắt) để cúng "Xây nò thì phải hạ thuỷ đúng ngày bổ tróc, như người cất nhà xem ngày để gác đòn dông" [8, tr.30]
Người dân rất tin vào sự tồn tại của thế giới bên kia Họ cho rằng những hồn ma không siêu thoát sẽ luôn lẩn quất bên cạnh những người thân hoặc những kẻ gây ra cái
chết cho mình Trong Hình bóng cũ, thi sĩ Hoài Hương tin rằng người chết “có thể gặp tôi bất cứ giờ phút nào, bất chấp cả những bức tường ngăn cách." [6, tr.348-349], Trong Chim Quyên xuống đất, nhân vật giáo Sĩ mỗi lần nhắm mắt lim dim là nghe tiếng nói của những người đã khuất:" Tuy nát thây, trở thành cát bụi nhưng thằng Lợi cứ ngồi dậy trong quách; tay đập muỗi rừng, nó cười, nó buồn rười rượi, đòi được đầu thai " [5, tr.520] Luật nhân quả cũng được Sơn Nam thể hiện sinh động trong tiểu thuyết Bà chúa Hòn Bá Vạn giết chết hai cha con Chúa Hòn, cuối cùng hắn cũng bị hại bởi Mười Hấu
và thằng Cẩu Trước khi Bá Vạn nhắm mắt xuôi tay, ông ta đã nhìn thấy hồn nạn nhân trở
về đòi công lí, cuối cùng ông nhận ra: " Cuộc đời tội lỗi của tôi… Thôi ông Đạo Đất nói đúng Mọi người đều trở về với đất" [6, tr.312] Để tránh được các nghiệp chướng ở đời, nhân vật cô Huôi đã chọn con đường đi tu Các truyện Chim quyên xuống đất, Hình bóng
cũ, Mây trời và rong biển… cũng phản ánh sinh động quy luật ở hiền gặp lành, ở ác gặp
dữ Nhiều tác phẩm của Sơn Nam thể hiện triết lí dân gian và có kết cục giống như truyện
cổ tích
2.3 Sinh hoạt văn nghệ
Sống trên một vùng đất được thiên nhiên ưu đãi, người dân Nam Bộ không phải lo lắng nhiều về vấn đề cơm áo Cái nghèo của họ là cái nghèo phong lưu, thời gian nhàn rỗi nhiều, ăn chơi thoả sức Một số vùng đất đai phì nhiêu, không cần bón phân, mãn mùa
lúa, đến mùa dưa hấu trồng ngay trên ruộng, một vốn bốn lời nên "họ tha hồ ăn xài suốt
Trang 24tháng giêng cờ bạc, đờn ca vọng cổ lai rai đến lúc tháng ba sa mưa" [10, tr.11] "Mấy tay khá giả" thì thường "đánh ghe ra chợ Rạch Giá đánh me, đánh vổ Hết tiền thì ngồi nhà đờn ca vọng cổ hoặc nói chuyện tiếu lâm" [11, tr.155] Hát hò trở thành một hình thức vui chơi giải trí những lúc nhàn rỗi và “cốt để khuây khoả nỗi nhớ nhà" Ở vùng đất này,
có nhiều hình thức sinh hoạt văn nghệ, nhưng phổ biến nhất là ca vọng cổ, hát huê tình, hát bội – cải lương…
Người dân Nam Bộ thường hát vọng cổ trong các buổi nhậu nhẹt tiệc tùng, "ban đêm họ đốt đuốc ngoài sân để ăn uống, ca hát" Rượu vào, lời ra, khí thế hát hò tưng
bừng Vọng cổ có âm điệu buồn, thích hợp cho việc bộc lộ nỗi nhớ nhà của những người tha phương Đó cũng cách thức để họ bộc lộ những nỗi lòng thầm kín trong tình yêu, chuyện riêng tư gia đình đến chuyện nhân tình thế thái Khán giả của họ cũng là những
bạn nhậu hoặc đàn bà, trẻ con: "Cả bọn vỗ tay rôm rốp Tiếng ca vọng cổ bắt đầu Anh tài
tử nọ hớp miếng rượu, gỡ con khô cá sặc nướng, vừa nhai vừa nghĩ ngợi Khi câu rao đờn ghi - ta vừa dứt, nhạc sĩ gõ vào thùng đàn một tiếng "cốp" thì anh tài tử nọ cũng vừa nuốt xong một miếng khô Anh ta ca một câu khá dài, đại khái nói về tâm sự bi hùng của tráng sĩ Kinh Kha" [11, tr 50]
Đi kèm với lời ca vọng cổ là phần đệm nhạc, họ có gì đệm nấy, có khi gõ đũa vào thùng thiếc, vào mâm chén cũng thành ra nhạc hẳn hoi Có khi sang trọng hơn, nhạc cụ là
đàn kìm, đàn ghi ta Truyện ngắn Ông già xay lúa miêu tả một khung cảnh khá điển hình
cho hình thức sinh hoạt văn nghệ của người dân Nam Bộ Ông Năm đang xay lúa, bên
cạnh ông là tiệc rượu Ai làm cứ làm, ai hát cứ hát, ai đánh đàn cứ đánh: "Kế bên ông Năm, đờn Kìm trỗi giọng không, na ná như tiếng gà mổ vào nia Đờn "ghi ta" hoà theo, tuy nhanh nhưng buông rõ rệt từng giọng đồng, kém dồn dập hơn giọng đờn ở bên Tây Ban Nha tuyệt vời" [11, tr.157]
Hò huê tình (hò đối đáp) là một nét đặc sắc của văn hoá sông nước Nam Bộ Trong
truyện Ngày xưa tháng chạp, ông Ba giảng giải chuyện hát hò "sành điệu" của ông thời trai trẻ: "Hồi đó, hò có lớp lang đầu đuôi Mới vô là cây dạo đầu Chúc mừng lẫn nhau, chúc mừng chủ ruộng, tạ ơn Thần Nông Điều đó ai cũng đạt được Thiếu một hai vần, hò thiếu hơi chưa phải là dở" [8, tr.172-173] Hết đời này sang đời khác, hình thức hát huê
tình vẫn được duy trì Người lớn tuổi truyền lại cho người trẻ tuổi, như việc ông Năm
Lượng dạy “cái nghề hát huê tình!" cho chàng trai Điệu “Người ta xúm nhau thách đố, cười thật lớn, châm chọc thật đau, cho qua quên mệt nhọc, để rồi quên tất cả Huê tình
là chuyện ngàn xưa ai ai cũng có, cũng ưa.(…) Chỉ ngại là khi về nhà một mình trong phòng the cửa kín mà nghĩ chuyện xằng bậy." [8, tr.280]
Nhiều triết lí của người Nam Bộ được thể hiện qua các câu hát hò Trong truyện Con Bảy đưa đò, chàng trai giang hồ xứ Bình Thuỷ đã bộc lộ chí lớn của mình trong lời đối đáp với cô Bảy: “Kiến nghĩa bất vi vô dõng giã / lâm nguy bất cứu mạc anh hùng / Nàng còn nghĩ phận chữ tùng / thì trao dây xích buộc vòng sao đây” [9, tr.240] Chỉ qua một
đêm hát đối đáp với người con trai lạ, cô Bảy thề giữ trọn “một tấm lòng” và cứ ở vậy tới già để chờ người con trai kia, khác nào Kiều Nguyệt Nga giữ vẹn tấm lòng chung thuỷ với Lục Vân Tiên chỉ sau một lần gặp mặt Qua đó, ta thấy được tính cách coi trọng tình nghĩa thuỷ chung của người dân Nam Bộ
Trang 257
Hát bội cũng là một hình thức sinh hoạt văn nghệ được hầu hết người Nam Bộ thời
trước ưa thích Thuở ấy, "dân mình thì nghèo lắm, đình chưa cất, hương chức làng chưa
có Bởi vậy chỉ có hát bội là cách giải trí độc nhất của người đi khai phá đất mới" [10, tr.205].Trong truyện Hát bội giữa rừng, để thấy được lòng ham mê hát bội của người
dân, tác giả đã tạo ra một bối cảnh rất rùng rợn: dưới sông cá sấu ghếch mỏ nhìn, trên bờ cọp trông xuống, người xem hát ngồi trên xuồng trong một hàng rào bằng cây tràm giữa sông Người Việt mời người Khmer cùng chung tay góp gạo nuôi gánh hát Ban ngày,
mọi người đi làm, ban đêm đi ghe xem hát bội Đối với họ, đó là ngày hội lớn: "Xóm Khoen Tà Tưng rộn rịp còn hơn Tết Suốt ba bốn ngày liên tiếp họ dựng rạp, xốc nọc dưới sông Mấy ánh chị đào kép mới tới vô cùng mừng rỡ, họ cởi áo ra tiếp tay Nhà cất xong bây giờ đến lợp lá, lót sàn Đêm hát ra mắt vui quá là vui " [10, tr.20]
Ngoài các hình thức hát hò nêu trên, ta còn thấy có nhiều hình thức sinh hoạt văn hoá khác nữa trong truyện của Sơn Nam Đó là lối kể chuyện hài kiểu bác Ba Phi, lối nói thơ,
ra thai đố, hội đua thuyền… Một số truyện viết về đô thị Sài Gòn có hình thức sinh hoạt văn hoá đa dạng hơn nhưng đã bị lai tạp nền văn minh phương Tây khá nhiều
TÀI LIỆU THAM KHẢO
1 Nguyễn Văn Hạnh (2007), “Văn hoá như nguồn mạch sáng tạo và khám phá văn
chương”, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 01
2 Trần Thị Hạnh (2010), “Sự hướng thiện của các nhân vật trong tiểu thuyết Sơn Nam”, Tạp chí Khoa học Công nghệ - Đại học Đà Nẵng, số 6 (41)
3 Phan Hoàng (1998), “Sơn Nam - nhà văn, nhà Nam Bộ học”, sách Phỏng vấn người Sài Gòn, Nxb Trẻ, TP Hồ Chí Minh
4 Hoàng Lâm (1991), “Trò chuyện với nhà văn Sơn Nam”, báo Văn nghệ, số 16 (02)
5 Sơn Nam (2006), Vạch một chân trời - Chim quyên xuống đất, Nxb Trẻ, TP Hồ Chí
Minh
6 Sơn Nam (2007), Bà Chúa Hòn, Nxb Trẻ, TP Hồ Chí Minh
7 Sơn Nam (2007), Sài Gòn xưa - Ấn tượng 300 năm - Tiếp cận với Đồng bằng sông Cửu Long, Nxb Trẻ, TP Hồ Chí Minh
8 Sơn Nam (2009), Biển cỏ miền Tây và Hình bóng cũ, Nxb Trẻ
9 Sơn Nam (2011), Hương rừng Cà Mau, tập 1, Nxb Trẻ, TP Hồ Chí Minh
10 Sơn Nam (2012), Hương rừng Cà Mau, tập 2, Nxb Trẻ, TP Hồ Chí Minh
Trang 2611 Sơn Nam (2012), Hương rừng Cà Mau, tập 3, Nxb Trẻ, TP Hồ Chí Minh
12 Võ Văn Thành (2009), “Sơn Nam – cây đại thụ của văn học, văn hoá Nam bộ”, Tạp chí Xưa & Nay, số 337
13 Nguyễn Q Thắng (sưu tầm, biên soạn, giới thiệu) (2007 – 2008), Văn học Việt Nam - nơi miền đất mới, Nxb Văn học, Hà Nội
14 Đỗ Thị Minh Thúy (1997), Mối quan hệ giữa văn hoá và văn học, Nxb Văn hoá
-Thông tin, Hà Nội
* Nhận bài ngày: 16/4/2013 Biên tập xong: 20/12/2013 Duyệt đăng: 24/12/2013
Trang 27SỰ VẬN ĐỘNG CỦA THƠ TRÊN TẠP CHÍ TRI TÂN
NGUYỄN THỊ PHƯƠNG LAN (*)
TÓM TẮT
Bài viết đi vào tìm hiểu về sự vận động của thơ trên Tạp chí Tri tân qua kết quả thực chứng thống kê, phân loại 322 bài thơ được đăng trong 214 số tạp chí (1941- 1946) Chúng tôi đặt mảng sáng tác thơ ca trên Tri tân trong sự so sánh, đối chiếu với các sáng tác thơ trước và cùng thời với Tri tân để khái quát về diện mạo, chỉ ra đặc điểm riêng biệt cũng như rút ra một số nhận định về các giới hạn của thể loại thơ trữ tình trên Tri tân Đó là cơ sở để người viết đánh giá về những hạn chế và đóng góp của phần sáng tác thơ ca trên tạp chí này
Từ khoá: sự vận động của thơ, tạp chí Tri tân, sáng tác thơ ca, so sánh, đối
chiếu, khái quát diện mạo
ABSTRACT
The article studies the dynamics of Poetry in the Tri Tan Magazine by means
of the empirical, statistical and classified results of 322 poems published in 214 issues
of the Magazine (1941-1946) We put the poetry composition in the Tri Tan Magazine
in the comparison and contrast with those of the previous and contemporary periods
in order to generalize the aspects, show the distinguishing features as well as draw out the limitations of the lyrical genre of peotry in the Tri Tan Magazine This is the basis for the writer to assess the limitations and the contributions of the poetry composition
of the Magazine
Key words: the dynamics of poetry, the Tri Tan magazine, poetry composition,
compare, contrast, generalize the aspects
Tri tân là một tạp chí văn hoá lớn, có vai trò quan trọng trong đời sống báo chí
và văn học Việt Nam những năm 40 của thế kỉ XX Tạp chí Tri tân sinh tồn trong 5
năm, với 214 số (số 1 ra mắt đầu tháng 6 năm 1941 và số cuối ra vào giữa tháng 7 năm 1946) Là loại ấn phẩm báo chí có tính cách bách khoa nhưng ưu thế nổi bật làm nên
diện mạo độc đáo của Tri tân lại chính là những sáng tác văn học Với gần 500 sáng
tác mới ở đủ các thể loại (truyện ngắn, kí, kịch, tiểu thuyết, thơ ca ) được tạp chí đón nhận và cần mẫn giới thiệu trong suốt 5 năm tồn tại là điều đáng ghi nhận
Bài viết đi vào tìm hiểu về sự vận động của thơ trên Tạp chí Tri tân qua kết quả
thực chứng thống kê, phân loại 322 bài thơ được đăng trong 214 số tạp chí Từ đó,
chúng tôi đặt mảng sáng tác thơ ca trên Tri tân trong sự so sánh, đối chiếu với các sáng tác thơ trước và cùng thời với Tri tân để rút ra một số nhận định về các giới hạn của thể loại thơ trữ tình trên Tri tân
1 DIỆN MẠO VÀ ĐẶC ĐIỂM CỦA THƠ TRÊN TẠP CHÍ TRI TÂN
Điểm diện các nhà thơ đồng hành cùng Tri tân như Ngân Giang, Minh Tuyền,
Cách Chi, Vân Thạch, Cẩm Lai, Mộng Sơn, Song Cối… có thể nhận thấy sự góp sức của các cây bút này tuy không đem lại sắc thái mới cho văn học song với những đặc
trưng riêng, thơ trên Tri tân cũng góp một phần khẳng định ý nghĩa, giá trị của tạp chí
này
(*) ThS, Trường THPT Nguyễn Trãi – Ba Đình, Hà Nội
Trang 28Nhìn lại lịch trình của tạp chí qua các năm tồn tại cho thấy, các sáng tác thơ trên
Tri tân đã phản ánh được không khí và tinh thần của con người thời đại Ngay năm
đầu phát hành, trong 29 số đầu tiên (Năm 1941, từ số 1 đến số 29), tạp chí Tri tân đã
chọn đăng 37 bài thơ, những sáng tác thơ giai đoạn này chủ yếu hướng về đề tài và
chủ đề hoài cổ Các tác giả mượn câu chuyện của quá khứ để cảm thán thời thế với
nỗi niềm ngậm ngùi, chua xót (Vịnh Kiều, Từ Khê, số 3; Hữu cảm, Đức Giang, số 5;
Qua Loa Thành cảm đề, Đái Đức Tuấn, số 24; Vịnh hòn non bộ, Vân Thạch, số 25; Đời vui, Bửu Kế; Thế kỉ tàn tạ, Thuý Minh, số 28…) Tìm về dấu xưa, vết cũ, các nhà
thơ đã khơi dựng lại lịch sử hào hùng của dân tộc, dấu ấn vàng son của một thời trong
nỗi luyến tiếc khôn nguôi (Sóng Bạch Đằng, Minh Tuyền, số 17; Khuê các với chinh
phu, Nguyễn Huy Tưởng, số 20; Thăm hoa vườn ngự, Thanh Sơn, số 24; Dấu xưa,
Xuyên Hồ, số 28)… Hầu hết các sáng tác này vẫn theo hình thức kết cấu của Đường thi: Sử dụng câu thơ bảy tiếng, ngắt nhịp chẵn, gieo vần chân với niêm, luật đối cân chỉnh
Đi qua di tích Loa Thành (Qua Loa Thành cảm đề, số 24), tác giả Đái Đức Tuấn không khỏi xót xa trước cảnh: “Thành xiêu ngả bóng thường nga, Ngọc châu,
giếng nước đầy vơi hận, Ngọn gió heo may, quyện bóng tà” Vương nghiệp Thục đế và
“khối di tình” của Mị Châu – Trọng Thuỷ vẫn mãi là nỗi ai oán, xót xa Song, bài thơ
ra đời vào thời điểm những năm 40 của thế kỉ XX không phải không có ý nghĩa thức tỉnh thanh niên, thế hệ trẻ đương thời
Trong bài Vịnh ông phỗng đá (số 3), tác giả Nhật Nham đã mượn hình tượng
ông phỗng đá để bộc lộ suy ngẫm trước hiện tại biến cải tang thương Đồng thời, thể
hiện niềm khắc khoải trước sự lặng thinh đáng sợ của ông phỗng đá, trước một câu hỏi
lớn đau đáu không lời giải đáp: “Cuộc đời đương lúc đua chen thế; Ông cứ mần thinh, cũng lạ lùng!!!.”
Cách Chi đã mượn nàng thơ để giãi bày tâm sự Trong bối cảnh: “Xe, pháo,
năm châu rối cuộc cờ; Ngất trời sát khí, núi sông mờ; Bao thành đá vỡ, vôi tan tác; Bốn biển, tôm nhao, cá ngác ngơ…” (Tặng nàng thơ, số 5), tác giả đặc tả vào nỗi
hoang mang, cảm giác bất an, bất ổn khi nhìn thấu thảm cảnh: “Sống còn, sợi tóc treo
trăm tạ” để rồi tự vỗ về bằng cảm xúc thành thực của trái tim thi sĩ đầy ẩn ức: “Yên ủi chăng, còn mấy vận thơ”
Song Cối, khi ngắm nhìn Hoa trước gió (số 5), cảm nhận thấm thía sự đổi thay, biến sắc của cuộc đời, kiếp người, sự phũ phàng của gió đã xô đẩy, vùi dập những cánh hoa đẹp thành kiếp hoa tàn Nhân vật trữ tình bơ vơ lạc lõng trong nỗi buồn tênh
không bờ
Sang năm thứ hai và thứ ba (Năm 1942-1943, từ số 30 đến số 125) tổng số các sáng tác thơ là 153 bài, đề tài, chủ đề phong phú hơn Các tác giả đã chú ý khai thác
vào cái Tôi trữ tình với nỗi niềm sâu lắng, cảm xúc thành thực mà kín đáo Hình
thức nghệ thuật thơ cũng đa dạng hơn với các thể thơ: Tự do, lục bát, nhất là sự xuất
hiện lối thơ hai chân của Minh Tuyền (Xuôi ngược, số 69; Buồn, số 74…)
Các nhà thơ tập trung sáng tạo khắc sâu chủ đề về cảm giác và tinh thần của con người trước cuộc sống thực tại Cảm giác đó có thể chỉ là sự tiếc nuối, xót xa chút
hương sắc cuộc đời: “Tôi biết làm sao giữ được hoa; Cho hương đừng lạt, cánh đừng
sa? Nếu ngày kia sẽ không hương phấn; Thì ý, tình thơ hết đậm đà” (Tiếc hoa, Trực
Thần, số 87); là khoảnh khắc thanh nhàn của tâm hồn: “Một khoảnh giang san, một túp
Trang 29tranh; Về đây xa lánh bụi đô thành; Xem hoa, đọc sách, đời thơ mộng; Mặc kẻ bon chen chút lợi danh” (Ngày xuân ở ấp Na quán, Chúc Nhân, số 81-82); là nỗi nhớ vấn
vương, tâm trạng ai hoài khắc khoải, cô đơn: “Lại nhớ xuân nao, xanh mái đầu; Bên
hồ tơ liễu bện duyên nhau; Tóc mây người đẹp, bên cầu đứng; Vấn lại tơ vương; mấy đoạn sầu” (Ý xuân, Nguyễn Đan Tâm, số 81-82…)
Hai năm cuối (1944-1945) trong hành trình của mình, Tạp chí Tri tân đã đón
nhận và giới thiệu được 132 bài thơ Giai đoạn này, thơ ca chủ yếu tập trung vào đề
tài, chủ đề về khúc tráng ca yêu nước, cổ vũ tinh thần dân tộc Mối thù nhà, nợ nước,
tinh thần ái quốc được gửi gắm trong những vần thơ hào sảng: Tiếng kèn xung trận,
Nhời thề (Hoàng Văn Sỹ, số 191); Khúc ca lên đường (Trương Công Minh, số 191); Hồn non nước (Nhạc Thông, số 197); Cờ giải phóng, Tiến quân ca (Văn Cao, số
203…); Ngày độc lập (Thịnh Quang, số 205…) Về mặt nội dung, thơ ca đã bắt nhịp
cùng lịch sử, hoà vang âm điệu hào hùng, thôi thúc của những khúc ca lên đường mang hơi thở của thời đại Về hình thức nghệ thuật, sáng tác thơ giai đoạn này đã thoát khỏi khuôn mẫu nặng nề, tính điển phạm của Đường thi, chất hiện thực của đời sống được thể hiện qua hệ thống ngôn ngữ, hình ảnh, nhịp điệu, tiết tấu… làm bừng bừng khí thế xung trận của lớp lớp các thế hệ
Đây là tâm sự nặng lòng của người mẹ với nước non trong khúc hát ru con: “Nợ
nhà, nợ nước đôi vai; Đường xa, gánh nặng liệu bề lo toan; Gấm hoa một dải giang san; Tổ tông xây đắp muôn vàn công lao; Cùng lòng, hợp sức làm sao; Để cờ độc lập nêu cao sáng ngời” (Hát ru con, Trúc Khê, số 191)
Còn đây là Lời hiệu triệu các bô lão (Thi Nham, số 193) kêu gọi tuổi trẻ, sức già cống hiến cho nước non trong giây phút lâm chung: “Ôi, sinh trưởng cùng trong
Nam thổ; Thì ai ai cũng có một phần; Một phần trách nhiệm quốc dân; Cái thân yêu nước là thân yêu nhà; Chi phân biệt trẻ, già, trai, gái; Tổ quốc chung, ta phải thờ chung…” Bài thơ không chỉ đơn thuần là lời hiệu triệu mà khơi gợi vẻ đẹp từ truyền
thống lịch sử, niềm tự tôn tự hào của quá khứ ông cha với cảm hứng ngợi ca: “Trên
lịch sử nước non Hồng Lạc; Đời Trùng Hưng sát thát nên công; Cũng như Hội nghị Diên Hồng; Bao nhiêu kì lão một lòng khuyến trinh…” Thủ pháp trùng điệp được
phát huy tác dụng triệt để, lời thơ hào hùng đã thắp sáng ngọn lửa cứu quốc trong nhịp
điệu hối thúc: “Mau đứng dậy, tiến lên rảo bước; Hiến thân cho tổ quốc hội này, Ví dù
da ngựa bọc thây; Tuổi này gửi với cỏ cây cũng vừa…”
Đây là lời hẹn ước - lên đường trong men say của lí tưởng: “Chén này là chén
tương phùng, Chén này là chén hẹn cùng nước non, Chén này là chén lòng son, Chén này là chén ta còn nhớ ta…” (Dừng bước phong trần, Chu Thượng, số 124…)
Ngược lại, có những bài thơ thể hiện nỗi chán nản, hoài nghi của con người
trước thế cuộc: Coi cuộc đời anh hùng như một giấc chiêm bao (Say, số 196); thấm thía nỗi buồn đau tan tác, phân li, tàn tạ do chiến tranh, đạn lửa (Chinh, Chiên,
Mộng… của Nguyễn Huy Tưởng) Cái Tôi thi sĩ bơ vơ, lạc loài, không tìm được sự
hoà nhập với cuộc đời:
“Tôi đứng đó, không một ai đếm xỉa
Sượng sùng quá, mắt thốt nhiên tràn lệ Tôi lao thân vào giữa đám người say, Nói nghẹn ngào cho tôi giúp một tay,
Trang 30Và lúc ấy tôi bừng tỉnh giấc mộng”
(Mộng, số 36)
Con người bị ám ảnh bởi nỗi đau chiến tranh, hằn vết thương lòng của dân tộc:
“Lịch sử muôn đời vết máu rây” Từ những cuộc chiến kinh thiên động địa của thời đại
non nước cổ, tác giả nhận thấy rõ sự khác biệt giữa cuộc chiến xưa và nay: “Chinh chiến ngày nay khác thuở xưa” Bởi vì: “Liệt quốc tranh hùng ngôi bá chủ” cho nên dẫn đến
thảm cảnh: “Mặt trận bao la chẳng bến bờ…” (Chinh, Minh Tuyền, số 12) Vẫn là nỗi
ám ảnh về sự huỷ diệt đến kinh hoàng của chiến tranh, nỗi ám ảnh ấy khiến nhà thơ ngay
cả trong giấc ngủ cũng không thể xoá nổi dấu vết máu chảy, đầu rơi, cảnh hoang tàn, đổ
nát, tiếng bom đạn, phi cơ gầm rú, khói thuốc súng nghẹt thở… Bởi thế mà phải “Giật
mình, kinh khủng giấc mơ màng” (Chiên, Minh Tuyền, số 12)
Trong mảng sáng tác thơ ca trên Tạp chí Tri tân thì những bài thơ viết về đề tài
hoài cổ vẫn là các sáng tác có giá trị hơn cả Khơi tìm nguồn cảm hứng từ trong chiều dài lịch sử và chiều sâu văn hoá dân tộc, các nhà thơ tìm về với các chiến tích vang dội, tấm gương anh hùng, các danh tích lịch sử đầy tự hào Quá khứ vàng son vẫn mãi
là nỗi niềm luyến tiếc ngậm ngùi của con người thời đại Viết về lịch sử, họ bày tỏ
niềm ngưỡng mộ, lòng thành kính với các bậc anh hùng, tiết liệt (Hai Bà Trưng, Trần
Bình Trọng, Trần Hưng Đạo, Lí Ông Trọng, Nguyễn Tri Phương…); khẳng định lòng
tự tôn dân tộc (Trưng nữ vương, Đái Đức Tuấn, số 25; Sóng Bạch Đằng, Minh Tuyền,
số 17; Lời hiệu triệu các bô lão, Thi Nham, số 193…)
Đây là khúc ca khải hoàn trên dòng sông Bạch Đằng thiêng kiêu hùng:
“Quăng gươm, tráng sĩ bên thành quách,
Sướng nhẩy, ôm nhau, lệ ứa rơi Gió đùa hoa lạc xoay tròn lá Chim reo múa cánh, rộng từng không Ong mừng vỡ tổ bay muôn ngả Bướm lượn tưng bừng rợp núi sông Đường tắt, ngõ ngang, nô nức bước Chị gọi, em theo, trẻ dắt già
Mẹ bế bồng con đi đón rước Anh hùng cứu quốc, khải hoàn ca.”
(Sóng Bạch Đằng, Minh Tuyền, số 17)
Và đây là chân dung của vị tướng tài Phạm Ngũ Lão hiện diện trong tư thế uy
nghi trước quân thù: “Quốc công trù sách, biên cương vững” mang vẻ đẹp kiêu dũng:
“Chiến bào còn đâu ánh trăng đông – Bảo kiếm bên mình, rợn máu hung” với nghĩa khí cao cả: “Rèm buông, cánh triện tống chinh lang ” Những lời thơ âm vang mang
hào khí của dân tộc, của những chiến tích lẫy lừng từ công cuộc dựng nước và giữ nước hàng nghìn năm đã được sống dậy trong những vẫn thơ hào hùng…
Ngòi bút của các nhà thơ cảm hoài về những danh tích, thắng cảnh – nơi lưu giữ
hồn thiêng sông núi qua mỗi tên miền, tên đất cụ thể như: Loa thành, Côn Sơn, Dục
Trang 31Thuý, Đền Hùng, Đền vua Thục, Đền đức Trần Hưng Đạo, Cầu sông Nhị, danh tích nhà Mạc…
Qua lăng lính hoài cổ, các tác giả kín đáo bày tỏ thái độ, suy ngẫm về thời thế
(Việt Vương Câu Tiễn ở Ngô, Lí Quốc, số 88; Hội đền Hùng, Trần Văn Bích, số 90;
Vịnh Lí Ông Trọng, Cách Chi, số 98; Đền vua Thục, Lam Giang, sô 122; Đền đức Trần Hưng Đạo, Lãng Ngâm Tử, số 122; Dục thúy, Vân Đài, số 122…)
Có thể nói, ba đề tài, chủ đề chính của mảng sáng tác thơ trên Tạp chí Tri tân là: Hoài cổ, Cảm thán thời thế, Khúc tráng ca yêu nước cổ vũ tinh thần dân tộc đã
theo sát với những biến động của lịch sử Ở mỗi phương diện, những sáng tác này đều
có giá trị nhất định Đặt trong bối cảnh thời đại những năm 40 của thế kỉ XX, thơ trên
Tạp chí Tri tân đã ghé vai gánh vác một phần trọng trách không nhỏ trong công cuộc xây dựng lâu đài văn hoá Việt
2 NHỮNG GIỚI HẠN CỦA THƠ TRÊN TẠP CHÍ TRI TÂN
Thơ trên Tạp chí Tri tân ra đời khi quá trình hiện đại hoá của thơ ca Việt Nam
nửa đầu thế kỉ XX đã hoàn thiện về cả nội dung biểu đạt và hình thức nghệ thuật Đặc
biệt, Phong trào Thơ mới đã khẳng định được vai trò, vị thế và kết tinh với những đỉnh cao rực rỡ: “Điêu tàn” – 1937 của Chế Lan Viên; “Thơ thơ” – 1938 của Xuân Diệu;
“Lửa thiêng” – 1940 của Huy Cận; “Thơ điên” – Đau thương – 1940 của Hàn Mặc
Tử Đặt trong tương quan so sánh như vậy thì nội dung cũng như hình thức của thơ
trên Tạp chí Tri tân chưa có đóng góp gì mới Thậm chí, so với Thơ mới (1932-1945), thơ trên Tạp chí Tri tân phản ánh sự “chững lại” trong tốc độ phát triển mau lẹ của văn
học hiện đại Việt Nam thế kỉ XX
Về thể loại, tuy thơ trên Tạp chí Tri tân xuất hiện khá phong phú về thể thơ:
Thất ngôn bát cú, thơ lục bát, thơ 5 chữ, hát nói, thơ tự do (chiếm ưu thế), đặc biệt lối
thơ hai chân của Minh Tuyền nhưng đó không phải là sự cách tân nghệ thuật
Về ngôn ngữ, hình ảnh, thơ trên Tạp chí Tri tân chủ yếu vẫn là thứ ngôn ngữ
vay mượn với những hình ảnh ước lệ cùng lối diễn đạt còn vụng về, non nớt Một số ít
câu giàu hình ảnh, cảm xúc song vẫn chỉ là cách lấy từ Thơ mới
Từ sau năm 1940, quá trình vận động của phong trào Thơ mới diễn biến phức tạp,
có sự phân hoá thành nhiều dòng, nhiều khuynh hướng sáng tác Trong đó, nổi bật là
khuynh hướng tượng trưng, siêu thực: “Xuân thu nhã tập” – 1942 của Nguyễn Xuân Xanh, Phạm Văn Hạnh; “Tinh hoa” – 1944 của Bích Khê; “Mê hồn ca” – 1945 của Đinh Hùng Ở giai đoạn này, các sáng tác của phong trào Thơ mới đào sâu vào trạng thái chiêm bao, u huyền, hoảng loạn của cái tôi cá nhân bế tắc, tuyệt vọng không tìm được
lối thoát Bên cạnh đó, dòng thơ ca cách mạng xuất hiện các đại diện tiêu biểu: Hồ Chí Minh, Tố Hữu, Sóng Hồng, Lê Đức Thọ đã cổ vũ tinh thần đấu tranh giành độc lập, gắn kết sức mạnh cộng đồng nhưng phải hoạt động âm thầm, bí mật trước gọng kìm
kiểm duyệt gắt gao của chính quyền thực dân, phát xít Khuynh hướng thơ ca phục cổ
không thuần nhất mà cũng biến tướng, phân thân, thậm chí tương tranh Một số sáng tác
tìm về quá khứ “thuở sơ khai” và tuyệt đối hoá thời hồng hoang của nhân loại trong giấc
mơ dài bất tận Con người bơ vơ trong hành trình “tìm bộ lạc”, cô độc trong những đêm dài u tối, dày đặc cô hồn (Mê hồn ca – Đinh Hùng)
Như vậy, để lí giải tại sao thơ lại không phát triển trên Tạp chí Tri tân, chúng
tôi nhận thấy: Một trong những nguyên nhân chính là do tôn chỉ, mục đích của tờ tạp
chí này Tri tân chủ trương “ôn cố”, “phục cổ”, tạp chí không hoan nghênh cái mới
Trang 32nên những vấn đề tân kì mà thơ ca giai đoạn này đang trên hành trình tìm kiếm những
cách tân khác lạ, dị biệt so với Thơ mới không thích hợp với Tri tân Nhất là sau khi
Thơ mới đã phát triển đến đỉnh cao rực rỡ, kết tinh trên mọi phương diện thì thơ trên
tạp chí Tri tân đã phản ánh quá trình vận động khá phức tạp của thơ ca Việt Nam những năm 1940-1945 Hơn nữa, sự ra đời của nhóm Xuân thu nhã tập với các cây bút
chủ chốt: Nguyễn Xuân Sanh, Phạm Văn Hạnh, Đoàn Phú Tứ, Nguyễn Lương Ngọc, Nguyễn Đỗ Cung là một bằng chứng tiêu biểu cho diễn tiến bề bộn của văn học giai
đoạn này Nhóm Xuân thu đã chủ trương cách tân nghệ thuật bằng quá trình nỗ lực
khai thác, khám phá cái đẹp huyền ảo, cao siêu, thần bí ở một cõi hư vô bất diệt Nhóm
bút này được tờ Thanh nghị hoan nghênh, đón nhận
Ra đời vào những năm 1940-1945, tuy còn nhiều hạn chế về nghệ thuật, đơn
điệu về nội dung nhưng thơ trên Tạp chí Tri tân sinh tồn trong một thời đoạn đặc biệt
của lịch sử - thời kì Pháp, Nhật cai trị thuộc địa nên ít nhiều cũng có đóng góp nhất
định về mặt tư tưởng Bởi một mặt, thơ trên Tạp chí Tri tân vừa góp phần khẳng định
sức mạnh cội nguồn và tinh thần dân tộc; một mặt có ý nghĩa thức tỉnh con người thời đại về vai trò, sứ mệnh của mình đối với đất nước trong giờ phút nguy nan Dù không trực tiếp nhưng những vần thơ thể hiện khúc ca hào hùng bất tử của truyền thống yêu nước vẫn vang dội trong kí ức của bao người dân đất Việt Điều đó đã tiếp thêm sức mạnh, thổi bùng lên ngọn lửa về niềm tự hào dân tộc mà trước đây chỉ âm ỉ trong lòng
mỗi thanh niên trí thức Tâm lí thời đại đã bắt gặp cuộc Phục hưng quốc gia do nhà cầm quyền Pháp chủ xướng đã giúp những người làm báo Tri tân thực hiện được tâm nguyện của mình là: Xây dựng một nền văn hoá chân chính cho nước nhà, nhằm nâng
cao tinh thần phục Việt Vì vậy, hoài cổ vẫn là cảm hứng chủ đạo trong các sáng tác
được in trên Tạp chí Tri tân nói chung và mảng thơ ca nói riêng Đây cũng chính là điểm đặc thù làm nên giá trị độc đáo của sáng tác trên Tri tân mà thơ ca là một minh
chứng
TÀI LIỆU THAM KHẢO
1 Hà Minh Đức (1998), Thơ và mấy vấn đề trong thơ Việt Nam hiện đại, Nxb Giáo
dục, Hà Nội
2 Bùi Văn Nguyên – Hà Minh Đức (2003), Thơ ca Việt Nam hình thức và thể loại,
Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội
3 Trần Đình Sử (1997), Những thế giới nghệ thuật thơ, Nxb Giáo dục, Hà Nội
4 Trần Đình Sử (chủ biên) (2012), Lí luận văn học tập 2 - Tác phẩm và thể loại văn
học, Nxb Đại học Sư phạm, Hà Nội
5 Tạp chí Thanh Nghị, Hà Nội, 1941-1945, C911M
6 Tạp chí Tri tân, Hà Nội, 1941-1946, C912M
7 Hoài Thanh, Hoài Chân (1998), Thi nhân Việt Nam, Nxb Văn học, Hà Nội
8 Vũ Thanh Việt (biên soạn) (2000), Thơ mới lãng mạn những lời bình, Nxb Văn hoá
Thông tin, Hà Nội
* Ngày nhận bài: 23/10/2013 Biên tập xong: 18/12/2013 Duyệt đăng: 24/12/2013
Trang 33
CỘNG ĐỒNG QUỐC TẾ VỚI PHONG TRÀO PHẬT GIÁO MIỀN NAM
VIỆT NAM NĂM 1963
LÊ CUNG (*)
TÓM TẮT
Từ khi phong trào Phật giáo miền Nam Việt Nam bùng nổ đến khi kết thúc (7/51963 - 1/11/1963), phản ứng của cộng đồng quốc tế như thế nào? Nói cụ thể, cộng đồng quốc tế đã nhìn nhận, phân tích, đánh giá như thế nào về nguồn gốc, nguyên nhân, mục tiêu, phương pháp, đặc điểm và ý nghĩa của phong trào; đồng thời đã có những hoạt động cụ thể nào nhằm ủng hộ phong trào giành thắng lợi Bằng nhiều nguồn tư liệu khai thác từ nhiều phía,
cả trong nước (nhất là tư liệu từ các trung tâm lưu trữ quốc gia) và ngoài nước, bài báo góp phần làm sáng tỏ hơn về một số vấn đề như đã nêu
Từ khoá: cộng đồng quốc tế, phong trào Phật giáo, miền Nam Việt Nam, đấu tranh
lật đổ, cách mạng miền Nam
ABSTRACT
This paper focuses on the issues of how the international communities reacted toward the Buddhist Movement in South Vietnam, which took place on May 7,1963 and ended on Nov 1,1963? Especially,the paper deals with how the source, the cause, the aim, the method, the characteristics and the significance of the movement were acknowledged, analyzed, and estimated by the international communities Besides, the support of the international communities is also mentioned in this paper Based on the materials which are available in Vietnam (mostly in the National Record Office Center II, Ho Chi Minh City and the National Record Office Center IV, Da Lat city) and those of other foreign resources, the writer of this paper aims to solve the above-mentioned issues
Key words: International communities, Buddhist movement, South Vietnam, struggle
for overturning, revolution in South Vietnam
1 ĐẶT VẤN ĐỀ
Trong lịch sử phát triển 2000 năm của Phật giáo Việt Nam, phong trào Phật giáo miền
Nam Việt Nam năm 1963 được xem là một mốc son chói lọi: “Từ sau thời đại Lí - Trần đến nay, trong nhiệm vụ phục vụ Dân tộc và Đạo pháp của Phật giáo Việt Nam chưa có sự kiện nào có qui mô và có tiếng vang rộng lớn như phong trào Phật giáo miền Nam Việt Nam năm 1963"(1) Đối với dân tộc, phong trào Phật giáo miền Nam Việt Nam năm 1963 "bước đầu góp phần làm phá sản chính sách can thiệp của Mỹ ở Việt Nam, tạo đà cho phong trào cách mạng miền Nam đi đến thắng lợi trọn vẹn trong Đại thắng mùa Xuân 1975"(2) Và điều
khẳng định, phong trào "đã ghi đậm nét trong lịch sử đấu tranh giải phóng dân tộc của nhân dân miền Nam"(3) Vì vậy, theo Giáo sư Trần Văn Giàu, phong trào Phật giáo miền Nam
Việt Nam năm 1963 "là một đề tài lịch sử rất đáng được nghiên cứu cho dù phải mất nhiều công sức sưu tầm và xử lí tư liệu" (4) nhằm "làm sáng tỏ những ẩn số đang gây tranh cải giữa các nhà chính trị - xã hội, những người nghiên cứu có quan điểm, tư tưởng khác nhau, thậm chí đối địch nhau" (5) như Giáo sư Phan Ngọc Liên đã khẳng định
(*) PGS.TS, Trường Đại học Sư phạm, Đại học Huế
Trang 34Từ cách tiếp cận vấn đề như đã nêu, đòi hỏi chúng ta cần phải đi sâu nghiên cứu phong trào Phật giáo miền Nam Việt Nam năm 1963 về nhiều phương diện với nhiều nguồn tư liệu
khác nhau Bài viết này chỉ giới hạn trong việc tìm hiểu "Cộng đồng quốc tế với phong trào Phật giáo miền Nam Việt Nam năm 1963"
2 NỘI DUNG NGHIÊN CỨU
Trên bình diện quốc tế, ngay trong đêm 6-5-1963, sau khi nhận được Công điện 9195 của chính quyền Ngô Đình Diệm với nội dung cấm treo cờ tôn giáo, thực chất là cấm treo cờ Phật giáo thế giới vào dịp Đại lễ Phật đản 1963, giới lãnh đạo Phật giáo đã họp hội nghị mật tại chùa Từ Đàm (Huế), nhất trí đánh điện yêu cầu Phật giáo thế giới can thiệp Bức điện
viết: "Cờ Phật giáo bị không cho treo tại các tự viện Phật giáo ngay trong Đại lễ Phật đản quốc tế Yêu cầu can thiệp với Chính phủ Việt Nam Cộng hoà"(6)
Mặc dù ở vào một tình thế hết sức khó khăn bởi những mưu toan nham hiểm của chính quyền Ngô Đình Diệm, song cuộc vận động cộng đồng quốc tế, trước hết là các quốc gia Phật giáo, ủng hộ cuộc đấu tranh của Phật giáo vì mục tiêu bình đẳng tôn giáo, tự do tín ngưỡng vẫn đạt được kết quả Những tin tức về cuộc đấu tranh của Phật giáo chống chính quyền Ngô Đình Diệm, về sự đàn áp dã man của chính quyền Ngô Đình Diệm đối với Phật giáo, ngay từ đầu đã nhanh chóng truyền đi khắp hành tinh, thu hút sự chú ý và được sự ủng hộ rộng rãi của cộng đồng quốc tế
Khi phong trào Phật giáo miền Nam Việt Nam năm 1963 bùng nổ, cộng đồng quốc tế trước hết chú ý đến nguồn gốc, nguyên nhân sâu xa của nó Ở Đài Loan, Trần Tuệ Kiếm với
bài "Thế kỉ đen tối tại châu Âu sống lại", đăng trên báo Công Luận (10-6-1963), sau "khi ca tụng sự sáng suốt của Tổng thống Lincoln và Tổng thống Kennedy của Hoa Kì đối với vấn
đề dân Mỹ phân biệt chủng tộc", đã chỉ trích "Chính phủ Việt Nam có tư tưởng thù hằn hẹp hòi về tôn giáo đối với chính nhân dân của mình là những tín đồ Phật giáo đòi bình đẳng tôn giáo", cụ thể ngày 8-5-1963, "khi tín đồ Phật giáo trang nghiêm kéo giáo kì lên vui mừng khánh chúc ngày lễ tôn giáo của họ, chính phủ Việt Nam bất mãn, phái quân đội đến bắt bớ, giật cờ xuống, hạn chế họ hoạt động về tôn giáo"(7) Ở Anh, tờ Sunday Times (2-6-
1963) khẳng định: "Việc cấm treo cờ Phật giáo là một biện pháp điên rồ đã gây ra sự công phẫn và nổi dậy của người Phật tử Việt Nam" (8)
"Việc cấm treo cờ Phật giáo là sự thực" Nhưng xét cho cùng, việc này theo cách nói của giới lãnh đạo Phật giáo thì "sự đó như một giọt nước cũng thừa sức làm chảy tràn một bát nước vốn đã quá đầy" (9)
"Một bát nước vốn đã quá đầy", cụ thể hơn là chính sách kì thị Phật giáo trong suốt 9
năm, từ khi Ngô Đình Diệm cầm quyền ở miền Nam, mới là nguyên nhân chủ yếu của phong trào Phật giáo miền Nam Việt Nam năm 1963 Lời hiệu triệu của ông Chan Htoon -
Hội trưởng Phật giáo thế giới đã chỉ ra rất chính xác về vấn đề này: "Ngay khí chế độ Ngô Đình Diệm được thiết lập, dân chúng Campuchia khoảng sáu trăm ngàn người theo Phật giáo Nam tông sinh sống tại miền Nam Việt Nam đã kêu ca là họ đã bị chính quyền Nam Việt Nam và Giáo hội Thiên Chúa giáo ngược đãi một cách có tổ chức Từ năm năm qua sự
áp chế ngược đãi trở nên phổ biến, cho đến nay thì Phật tử Việt Nam cũng chịu chung số phận Mặt khác, Giáo hội Thiên Chúa giáo ảnh hưởng đến tận toàn bộ chính phủ xuống viên
xã trưởng (kể cả lực lượng vũ trang) đã có rất nhiều đặc quyền và ân sủng Thí dụ, Giáo hội
Trang 35và tín đồ Thiên Chúa giáo được đặt ngoài Dụ số 10, một dụ hạn chế và gây nhiều khó khăn cho các chùa, các tự viện và các hoạt động của Phật giáo và các tôn giáo khác" (10)
Cùng với quan điểm trên đây, tờ Témoigne Chretien (Paris, 20-6-1963) viết: "Các biến
cố trong những tuần vừa qua chỉ là sự kết tinh của một tình trạng bất an, âm ĩ từ lâu Nhiều năm rồi Phật tử bị nhà cầm quyền đàn áp ngược đãi trái lại tín đồ Thiên Chúa giáo thì thừa hưởng đủ mọi sự dễ dàng và mọi ưu đãi Phe chính phủ và một vài đại diện của giáo hội mà đứng đầu là Đức cha Ngô Đình Thục, anh ruột của Tổng thống đã cố tình đem chính trị hợp nhất với Thiên Chúa giáo, trộn lẫn hai vấn đề làm một"(11) Bài "The City that 's seen just about everything" của John Stirling đăng trên tờ Straits Times (Singapore, 17-6-1963), nêu nội dung cụ thể về chính sách giáo trị của chính quyền Ngô Đình Diệm: "Tại Sài Gòn có
đủ loại nhà thờ, đền chùa cho mọi tôn giáo, nhưng khách ngoại quốc mới đặt chân đến có thể tưởng Gia-tô-giáo là đạo chính ở nơi đây vì Vương cung Thánh đường tọa lạc tại một địa điểm rất đẹp và các ngày lễ được tổ chức rầm rộ khắp nơi"(12) Tờ Nhân dân, Cơ quan
ngôn luận của "Mặt trận giải phóng Angieri" nhấn mạnh đến sự tàn bạo của chế độ Ngô Đình Diệm là nguồn gốc của phong trào Phật giáo miền Nam Việt Nam năm 1963: "Sự độc quyền về tôn giáo và quan niệm hẹp hòi của Diệm đã làm cho chính quyền miền Nam Việt Nam càng trở nên tàn bạo và thúc đẩy nhân dân miền Nam vùng dậy đấu tranh" (13)
Về sự kiện đêm 8-5-1963 tại Đài phát thanh Huế, dư luận thế giới đã quan tâm làm rõ
sự thật Ở Algérie, tờ Cách mạng châu Phi (15-6-1963) đã dành hẳn hai trang báo để tường thuật tỉ mỉ cuộc đấu tranh của tín đồ Phật tử ở Huế tối 8-5-1963; đồng thời, lên án sự tàn bạo
của chính quyền Ngô Đình Diệm: "Những người theo đạo Thiên Chúa hay không theo đạo Thiên Chúa và những người dân chủ trên thế giới đều tích cực đứng về phía ông Hội chủ Hội Phật giáo miền Nam Việt Nam để tố cáo Ngô Đình Diệm và cái chính phủ thối nát của hắn đã gây nên bao đau thương, tang tóc đối với những người theo đạo Phật trong nước và
tỏ ra bất công, thô bạo đối với một tôn giáo vốn đã có từ nghìn xưa ở Việt Nam" (14)
Ở Thái Lan, tờ Phim Thai (16-5-1963) đã sớm vạch trần luận điệu xuyên tạc, tìm cách chạy trốn sự thật của chính quyền Ngô Đình Diệm, khi cho rằng những Phật tử chết tại Đài
phát thanh Huế là do những người cộng sản gây nên Tờ báo viết: "Chính quyền đỗ lỗi cho cộng sản xúi dục dân chúng biểu tình và cộng sản nhân cơ hội ấy đã ném tạc đạn và gây máu đổ Nhưng những người mục kích đã cam đoan rằng chính quân đội chính phủ bắn vào dân chúng bằng những súng lớn và súng máy đặt trên xe tăng; xét thi hài nạn nhân thì đúng những vết của súng lớn chứ không phải tạc đạn nào cả" (15) Aime Savard với bài: "Dưới dây cưa của xe tăng" đăng trên báo Témoigne Chretien (Paris, 20-6-1963) khẳng định: "Ai cũng biết rằng ngày 8-5-1963, tại Huế có 8 Phật tử bị bỏ mình trong một cuộc biểu tình phản đối chính phủ mà chính quyền qui trách nhiệm cho cộng sản Nhưng những bằng chứng của quan sát viên người Mỹ cũng như những tín đồ Thiên Chúa giáo tại Huế, giờ đây cho phép chúng ta xác nhận quả quyết rằng chính đoàn xe thiết giáp do vị phó tỉnh trưởng gọi đến giải tán đám biểu tình đã bắn xả vào quần chúng Trong đám người bị thương có một số người khi ngã xuống bị dây cưa của xe tăng nghiên nữa Chính sự kiện đó mà tờ New York Times tường thuật biến cố này không nghĩ rằng có bàn tay cộng sản nhúng vào" (16) Điều quan trọng là qua sự kiện đêm 8-5-1963 tại Đài phát thanh Huế, cộng đồng quốc
tế cho rằng chính quyền Ngô Đình Diệm mất chỗ dựa xã hội, trở thành kẻ đối lập với nhân
dân Tờ Sin Jit Poh (Singapore, 16-5-1963) khẳng định: "Chính phủ chỉ trông cậy vào viện
Trang 36trợ ngoại quốc nên cảm thấy không cần đến dân chúng, do đó mà đã xảy ra vụ lộn xộn tại Huế" và "đây là một bất lợi cho Chính phủ Việt Nam Cộng hoà và còn nghiêm trọng hơn cả việc chống Cộng hiện nay Việc này chứng tỏ rằng Chính phủ đã mất sự ủng hộ của dân"(17)
Và hệ quả tất yếu là làm suy yếu chính quyền Ngô Đình Diệm trong cuộc đối đầu với lực
lượng cách mạng Tờ Phillippines Herald (10-6-1963) cho rằng đây là "một trong những hậu quả nhất thời của cuộc lộn xộn hiện nay là đã làm yếu kém uy thế của Việt Nam Cộng hoà trong cuộc chống Cộng Trên mặt quốc tế, các việc đáng tiếc trên làm Việt Nam Cộng hoà mất một phần thiện cảm của một vài quốc gia ở Á và Phi châu" (18)
Ở Liên Xô (cũ), ngày 23-5-1963, Đài phát thanh Moscow phát đi bài bình luận bằng tiếng Việt, nội dung lên án chính quyền Ngô Đình Diệm về vụ xảy ra ở Huế ngày 8-5-1963 Ngày 13-6-1963, bài bình luận của Nicôlaép của hãng Thông tin Nôvôxô cho rằng sự tàn bạo của tập đoàn Ngô Đình Diệm càng làm cho nhân dân miền Nam Việt Nam thêm đoàn
kết, kiên quyết đấu tranh, rằng "những phát đạn bắn vào những người theo đạo Phật biểu tình một cách hoà bình ở Huế, cuộc biểu tình lặng lẽ của hàng chục vạn tín đồ Phật giáo miền Nam Việt Nam, cuộc tuyệt thực của nhà sư, Những sự kiện đó một lần nữa chỉ cho toàn thế giới thấy bộ mặt thật của chế độ Mỹ - Diệm Vị Hội chủ Tổng hội Phật giáo toàn Liên Xô Saracốp đã tỏ lòng thông cảm sâu sắc và ủng hộ các đạo hữu của ông ở miền Nam Việt Nam Những người dân Xô-Viết thì cho rằng những sự kiện ở Huế và Sài Gòn chứng tỏ quyền lợi của tập đoàn Ngô Đình Diệm và lợi ích của nhân dân là không thể điều hoà được Chiến tranh chống lại nhân dân đã trở thành 'quốc sách' của Diệm và tập đoàn của hắn Những cuộc tàn sát dã man, mù quáng của Mỹ - Diệm, hơn tất cả mọi lời tuyên truyền, đã làm cho nhân dân miền Nam cảm thấy cần phải đoàn kết tất cả mọi lực lượng chống lại Mỹ
- Diệm" (19)
Sau sự kiện đêm 8-5-1963, phong trào Phật giáo miền Nam Việt Nam chống chính quyền Ngô Đình Diệm diễn ra hết sức mạnh mẽ với những yêu sách cụ thể và những biện pháp quyết liệt của phương pháp bất bạo động, cộng đồng quốc tế đã theo sát và kịp thời có
kế sách ủng hộ phong trào Phật giáo Đài Loan ra lời kêu gọi Phật giáo đồ thế giới giúp đỡ
Phật giáo đồ Việt Nam đang gặp đại nạn Lời kêu gọi viết: "Hỡi giáo hữu Tăng tín đồ Phật giáo khắp thế giới!
Chúng tôi rất đau lòng, trình bày cùng quý vị, tình cảnh Phật giáo Việt Nam gần đây gặp đại nạn: “Kì thị tôn giáo”; đồng thời chúng tôi cũng trông mong quý vị thiết tha lưu ý tinh thần: Đồng chu cộng tế (đồng thuyền chung cứu) Đây cũng là chánh nghĩa đáng nên trợ giúp" (20)
Ở Algérie, tờ Cách mạng châu Phi (15-6-1963) đã dành hẳn hai trang báo để tường
thuật tỉ mỉ cuộc đấu tranh của tín đồ Phật tử ở Huế tối 8-5-1963 Bài báo viết: "Những người theo đạo Thiên Chúa hay không theo đạo Thiên Chúa và những người dân chủ trên thế giới đều tích cực đứng về phía ông Hội chủ Hội Phật giáo miền Nam Việt Nam để tố cáo Ngô Đình Diệm và cái chính phủ thối nát của hắn đã gây nên bao đau thương, tang tóc đối với những người theo đạo Phật trong nước và tỏ ra bất công, thô bạo đối với một tôn giáo vốn
đã có từ nghìn xưa ở Việt Nam" (21)
Ở Thụy Sĩ, tờ Journal de Genève (21-5-1963) với đầu đề: "Ngô Đình Diệm Favoriserait les Catholiques" sau khi nhắc lại năm nguyện vọng của Phật giáo miền Nam,
Trang 37giáo; đồng thời tường thuật các cuộc biểu tình bất bạo động của các vị sư trước quốc hội và tuyệt thực tại các chùa ở Huế và Sài Gòn để đòi chính quyền Ngô Đình Diệm thực thi năm yêu sách Ở Mông Cổ, những người theo đạo Phật đã gửi điện tới Ủy ban đoàn kết nhân dân
Á - Phi của Việt Nam, lên án chính quyền Ngô Đình Diệm khủng bố tín đồ Phật giáo ở miền
Nam Việt Nam Bức điện viết: "Chúng tôi những tín đồ Phật giáo Mông Cổ lên án những hành động tội ác của Mỹ và chính quyền tay sai đối với tín đồ Phật giáo ở miền Nam Việt Nam, chống lại chính sách Mỹ - Diệm đàn áp khủng bố nhân dân" (22)
Ngày 7-6-1963, Liên đoàn Thanh niên dân chủ thế giới đã gửi điện cho Hội Thanh niên dân chủ Mặt trận dân tộc giải phóng miền Nam Việt Nam phản đối cuộc đàn áp Phật giáo của chính quyền Ngô Đình Diệm, đồng thời ủng hộ cuộc đấu tranh đòi quyền dân chủ và tự
do tín ngưỡng của nhân dân miền Nam Việt Nam Báo Công Luận (Đài Loan, 10-6-1963)
khẳng định: "Tâm lí bài xích vị kỉ và đặt người Thiên Chúa giáo lên trên hết, dùng mọi cách
để hạn chế hoạt động của 15 triệu tín đồ Phật giáo Việt Nam Hành vi trái với Hiến chương Liên Hiệp Quốc Chúng ta không thể khoanh tay nhìn Cần viện trợ cho các bạn Phật giáo Việt Nam" (23)
Lên án chính quyền Ngô Đình Diệm có cả những tín đồ Thiên Chúa giáo Ở Bỉ, linh mục Dominique Pie được Giải thưởng Nobel hoà bình đã gửi công hàm cho ông Uthan - Tổng Thư kí Liên hiệp quốc một lá thư yêu cầu gấp rút mở cuộc điều tra tại chỗ để làm sáng
tỏ "một vài yếu tố bất khoan dung trong lập trường của Nam Việt Nam đối với Phật giáo đồ" Linh mục Pie cho rằng: "Hiện nay muốn được sống hoà bình loài người chỉ có một phương thức là thông cảm nhau bằng cách hỗ tương chấp nhận mọi sai khác của nhau" (24)
Ở Hồng Kông, Tuần báo Sunday Examiner (Thiên Chúa giáo) số ra ngày 18-7-1963 đã khẳng định lập trường của những người Thiên Chúa giáo ở Hồng Kông trước chính sách kì
thị Phật giáo của chính quyền Ngô Đình Diệm, rằng "Thiên Chúa giáo lấy làm tiếc về việc đối xử tàn nhẫn với Phật giáo đồ và cho rằng sự đối xử ấy là một đau đớn của anh em" (25)
Do chính sách khủng bố, đàn áp của chính quyền Ngô Đình Diệm ngày càng gia tăng, Phật giáo miền Nam đã sử dụng đến nhiều biện pháp đấu tranh hết sức quyết liệt Tiêu biểu nhất là cuộc tự thiêu của Hoà thượng Thích Quảng Đức tại ngã tư đường Phan Đình Phùng -
Lê Văn Duyệt (Sài Gòn)(26) (11-6-1963) "Cuộc hi sinh phi thường và dũng cảm của Hoà thượng Thích Quảng Đức, hình ảnh cụ ngồi thẳng như tượng đá trong ngọn lửa rực hồng đã nhanh như một làn sóng điện làm sôi nổi dư luận trong cả nước Việt Nam và trên thế giới Ảnh của vị Hoà thượng Việt Nam Thích Quảng Đức ngồi trong ngọn lửa được đăng trên hầu hết các báo khắp năm châu với những dòng chữ nói lên sự khâm phục" (27) Đối với thế giới,
cuộc tự thiêu của Thích Quảng Đức, theo báo Neak Cheat Niym (30-6-1963), là một "trạng thái mới và huyền ảo của bất bạo động Nó chứng tỏ rõ rệt với cái uy quyền tối thượng của tinh thần Không bạo lực nào có thể làm suy giảm được tâm hồn; sức chịu đựng của một cá thế đối với mọi ức chế đàn áp chính trị độc tài thật là vô biên" (28)
Đặc biệt, ở Mỹ, vụ tự thiêu của Hoà thượng Thích Quảng Đức đã tạo nên một chấn động mạnh, làm cho dư luận Mỹ quay sang chống chế độ độc tài gia đình trị, giáo trị Ngô
Đình Diệm Tờ New York Heald Tribune (21-7-1963) cho rằng: "Hoà thượng Thích Quảng Đức một tu sĩ đã biến tấm áo cà sa vàng của mình thành một giàn hỏa thiêu không phải là người duy nhất có thể tự đốt mình Tổng thống Ngô Đình Diệm tại miền Nam Việt Nam đang làm một việc rất hay là ông đang tự đốt hết nền tảng của chế độ ông" (29) Hãng UPI (19-7-
Trang 381963) bình luận: "Chế độ gia đình trị của Tổng thống Ngô Đình Diệm đang tự đào hố chôn mình" (30) Tờ Francisco Chinese World đã đưa ra lập trường kiên quyết hơn: "Đã đến lúc chính quyền Hoa Kì phải từ giả ông Ngô Đình Diệm The Chinese World khẩn thành kêu gọi tất cả mọi người Mỹ hãy lên án ông Diệm một kẻ độc tài ở Sài Gòn" (31) Tờ New York
Times (19-7-1963) dẫn lời Tổng thống Kennedy: "Sự đụng chạm của Tổng thống Ngô Đình Diệm với Phật giáo đồ rất có hại cho công cuộc chống Cộng tại miền Nam Việt Nam Những
du khách người Mỹ đã chứng kiến những sự kiện xảy ra ở Việt Nam tin rằng tình hình ở đây còn tệ hơn những viên chức Hoa Kì mô tả nhiều, có lẽ còn tệ hơn là Tổng thống Kennedy nhận định nữa" (32) Hãng Thông tấn UPI tiết lộ: "Nhiều viên chức cao cấp ở Mỹ không tán thành chính sách của Đại sứ Nolting và tướng Harkins và không đồng ý các phúc trình lạc quan mà hai vị này gửi về Trong 3 tháng rồi, vài nhân viên cao cấp Bộ Ngoại giao Mỹ đã vi hành qua Việt Nam để cứu xét một cách sâu rộng tình hình và đã phúc trình ngay về Mỹ mà không cho ông Nolting và tướng Harkins biết" (33)
Theo Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Sài Gòn, trong một cuộc họp báo tại Washington, khi
trả lời báo chí, Tổng thổng Kennedy "tiếc rằng vụ lộn xộn Phật giáo xảy ra giữa lúc mà tình hình quân sự tại Việt Nam Cộng hoà tiến triển khả quan và kết luận ông hi vọng Việt Nam Cộng hoà sẽ giải quyết ổn thỏa vấn đề Phật giáo" (34) và trong một cuộc tiếp xúc với Ngô
Đình Diệm tại Sài Gòn, Truheart - Đại diện Mỹ, đã chỉ ra rằng: "Chính quyền Kennedy không ưa thích rối ren" (35) Báo US New and World Report (24-6-1963) khẳng định: "Hoa
Kì lại phải đối phó một cuộc khủng hoảng ở miền Nam Việt Nam mà Hoa Kì không bao giờ ngờ đến" (36); cùng quan điểm, báo Straits Times (Singapore, 9-7-1963) viết: "Sự phát triển của cuộc khủng hoảng tôn giáo đã từ lãnh vực tôn giáo lan sang phạm vi chính trị, đã đặt người Mỹ vào một tình trạng hết sức khó xử" (37) Những tư liệu này cho thấy Nhà Trắng
đang tiến đến chính sách "thay ngựa giữa dòng" ở miền Nam Việt Nam
Sau cuộc đại khủng bố đối với Phật giáo miền Nam vào đêm 20 rạng ngày 21-8-1963, cộng đồng quốc tế càng lên án mạnh mẽ chính quyền Ngô Đình Diệm Tại Anh, trong một cuộc biểu tình tại một ngôi chùa ở Luân Đôn, giới Phật tử Anh đã ra bản kiến nghị tỏ lòng công phẫn trước sự đàn áp Phật giáo ở miền Nam Việt Nam và yêu cầu Ngô Đình Diệm phải
gấp rút giải quyết "Vụ Phật giáo" trong tinh thần hiểu biết và hoà hợp Bản kiến nghị cũng
yêu cầu ông Tổng Thư kí Liên hiệp quốc, Tổng thống Mỹ Kennedy, Giáo hoàng Paule VI, Thủ tướng Anh Mac Miland, Thủ tướng Liên Xô Khrusopx và Thủ tướng Ấn Độ Nehru can thiệp để chấm dứt tình trạng đau thương và bi thảm của Phật giáo ở Việt Nam(38)
Tại Trung Quốc, ngày 29-8-1963, Chủ tịch Mao Trạch Đông tuyên bố: "Gần đây, tập đoàn phản động Ngô Đình Diệm ở miền Nam Việt Nam ráo riết tiến hành sự đàn áp đẫm máu đối với tín đồ Phật giáo, học sinh các trường đại học và trung học, các nhà trí thức và đông đảo nhân dân miền Nam Việt Nam Nhân dân Trung Quốc tỏ ý hết sức căm phẫn và kịch liệt lên án tội ác tày trời của tập đoàn Ngô Đình Diệm"; đồng thời yêu cầu "giai cấp công nhân, nhân dân cách mạng và nhân tiến bộ trên toàn thế giới đều đứng về phía nhân dân miền Nam Việt Nam anh dũng chống sự xâm lược và áp bức của bè lũ Mỹ - Diệm phản cách mạng, làm cho nhân dân miền Nam Việt Nam khỏi bị tàn sát và giành được giải phóng triệt để" (39)
Đặc biệt, từ khi phong trào Phật giáo miền Nam Việt Nam bùng nổ (7-5-1963) đến lúc kết thúc (1-11-1963), các quốc gia Phật giáo đã kịch liệt lên án chính quyền Ngô Đình Diệm
Trang 39và có nhiều hoạt động tích cực để ủng hộ phong trào Ngày 20-6-1963, tại Rangoon (Myanma), ông Chan Htoon, Chủ tịch Hội Phật giáo thế giới đã ra lời kêu gọi tất cả các tổ chức và tín đồ Phật giáo trên thế giới ủng hộ những người anh em theo đạo Phật ở miền
Nam Việt Nam đã từ lâu chịu đựng đau khổ Lời kêu gọi viết: "Cách tốt nhất để giúp đỡ tín
đồ Phật giáo ở miền Nam Việt Nam củng cố lập trường và giúp họ đạt được mục đích là các
tổ chức Phật giáo trên thế giới, hãy nói lên tiếng nói thống nhất của mình để kích động lương tâm của mọi người trên thế giới và kêu gọi các chính phủ của mình dùng mọi biện pháp có thể được để đảm bảo ngay cho những người theo đạo Phật ở miền Nam Việt Nam thoát khỏi cảnh đau thương và được tự do tín ngưỡng như bản Tuyên ngôn nhân quyền nêu ra" (40)
Tại Ấn Độ, Hội Phật giáo Nalanda ở Patna đã tổ chức lễ cầu siêu cho các Phật tử bị giết ở Huế Tham dự lễ cầu siêu có các nhà sư Ấn Độ, Miến Điện, Pakistan, Cao Miên, Thái Lan, Tích Lan, Tibet, Đức, Lào và Việt Nam Các nhà sư đã ra một bản tuyên bố phản đối chính quyền Ngô Đình Diệm chà đạp tự do tín ngưỡng và đàn áp, giết chết những Phật giáo
vô tội(41) Ngày 23-6-1963, bà Rêm Soari Neerru, Chủ tịch Ủy ban đoàn kết Á - Phi của Ấn
Độ, đã tuyên bố rằng việc chính quyền Ngô Đình Diệm đàn áp những người theo đạo Phật ở
miền Nam Việt Nam đã làm cho mọi người xúc động Bà nói: "Ủy ban đoàn kết Á - Phi của
Ấn Độ nguyện đoàn kết chặt chẽ với nhân dân Nam Việt Nam đang đứng trước một sự đe dọa và đàn áp chưa từng có Tim của chúng tôi đập cùng nhịp đập với tim của những người theo đạo Phật đang đấu tranh dũng cảm để thực hiện các yêu sách chính đáng và lên án thái
độ hống hách của chính quyền Ngô Đình Diệm không để ý đến các yêu sách chính đáng và không chú ý đến dư luận thế giới" (42) Thủ tướng Nehru, trong một thông điệp trả lời bức
thư riêng của bà Bandaranaike - Thủ tướng Sri Lanka, viết: "Ông cùng chia sẻ nỗi quan tâm của bà về những biến cố mới đây tại miền Nam Việt Nam" (43)
Ở Nhật Bản, Đại hội Hội toàn quốc Phật giáo đồ ngày 3-6-1963, ông Makayama, đại diện Hội Phật giáo thế giới tại Nhật Bản đã tường trình rõ ràng sự đàn áp khủng bố Phật giáo tại miền Nam Việt Nam và yêu cầu đại hội tìm cách can thiệp với chính quyền Ngô Đình Diệm chấm dứt tình trạng ấy(44)
Từ sau ngày Hoà thượng Thích Quảng Đức tự thiêu, để phản đối chính quyền Ngô
Đình Diệm, các báo Nhật Bản đã dành những chỗ trang trọng đăng tin và ảnh, như tờ "Asahi Evening News ngày 12-6 đã đăng 3 cái ảnh lớn lớn chiếm gần một phần tư trang một và các báo khác cũng đều đăng tỉ mỉ rõ ràng về vụ này"( 45) Ngày 19-6-1963, Ủy ban Tôn giáo bảo
vệ hoà bình và Hội Phật giáo Nhật Bản đã tổ chức cuộc mít tinh phản đối chính quyền Ngô Đình Diệm đàn áp tín đồ theo đạo Phật ở miền Nam Việt Nam Cuộc mít tinh đã mặc niệm Hoà thượng Thích Quảng Đức và những người bị chính quyền Ngô Đình Diệm giết hại ở Huế, Sài Gòn và ra tuyên bố kịch liệt lên án chính quyền Ngô Đình Diệm Ngày 20-6-1963,
các tín đồ Phật giáo ở Nhật Bản do Hoà thượng Mibu Sôgiun dẫn đầu đến sứ quán "Việt Nam Cộng hoà" tại Tokyo trao bản tuyên bố nói trên cho chính quyền Ngô Đình Diệm Thực tế, "vấn đề tranh chấp giữa Phật giáo và Chính phủ đã gây một luồng dư luận sôi nổi
Trang 40đây là một việc làm đáng buồn, và cũng là một triệu chứng bất thường Nhân danh Tổng hội Phật giáo Chân tôn Nhật Bản, chúng tôi xin gửi đến quý Ngài lòng tôn kính và ai điếu đối với việc vì đạo thiêu thân của cố Hoà thượng Thích Quảng Đức Chúng tôi xin gửi đến quý Ngài lòng nhiệt thành ủng hộ trong cuộc hộ Pháp của toàn thể Phật giáo đồ Việt Nam trong lúc Pháp nạn này" Điện văn gửi Ngô Đình Diệm viết: "Sự kiện đàn áp sát hại Phật giáo đồ tại Việt Nam gần đây là một việc bất tường chưa có trong lịch sử Toàn thể Tăng Ni và tín
đồ của Tổng hội Chân tôn chúng tôi rất xúc động và phẫn uất khi nhận được tin này" Điện văn gửi Giáo hoàng Paule VI viết: "Trước mắt chúng tôi, việc khủng bố và sát hại Phật giáo
đồ tại Việt Nam là một việc xúc phạm đến tự do tín ngưỡng, quyền căn bản của con người Nhất là việc ấy phát sinh bởi một chính sách hà khắc tôn giáo của một chính phủ
Chúng tôi hi vọng Ngài sẽ vì danh dự Hội Thánh Thiên Chúa tìm cách can thiệp với ông Ngô Đình Diệm, Tổng Giám mục Giáo khu Huế để việc bất công trên khỏi tái diễn" (47) Ngày 25-6-1963, Tổng hội Phật giáo Nhật Bản đã gửi thư cho ông Chan Htoon, Hội
trưởng Hội Phật giáo thế giới Bức thư viết: "Đối với sự hi sinh cao cả của Phật giáo đồ Việt Nam, để tỏ lòng ai điếu, chúng tôi Phật giáo đồ Nhật Bản rất lấy làm đau buồn về sự phân tranh giữa Chính phủ Việt Nam và Phật giáo đồ đã xảy ra nhiều lần từ sau ngày Phật đản 8- 5-1963,
"Để giám sát tầm quan trọng về tự do, bình đẳng tôn giáo một cách xác thực, bản bộ Phật giáo thế giới cần phải điều tra tường tận về nguyên nhân của sự kiện đã xảy ra ở miền Nam Việt Nam và nương vào sự hợp lực của chúng ta với những phương pháp thích đáng để chấm dứt tình trạng phân tranh không tái phát, đó là điều mong muốn của Tổng hội Phật giáo Nhật Bản chúng tôi" (48)
Rõ ràng, dư luận Phật giáo đồ Nhật Bản là không có lợi cho chính quyền Ngô Đình
Diệm Chính Đại sứ Việt Nam Cộng hoà tại Nhật Bản phải thừa nhận: "Dư luận Phật giáo Nhật Bản trở nên sôi nổi đối với vấn đề Phật giáo ở Việt Nam Một số đoàn thể hoặc tư nhân có uy tín đã tiếp xúc thẳng với Thiểm toà để thăm dò tin tức và chất vấn về những biến
cố đáng tiếc mới xảy ra; một số khác viết thư hoặc gửi điện tín đến Thiểm toà để phản kháng những hành động mà họ cho rằng có tính cách đàn áp Phật giáo ở Việt Nam" (49) Đặc biệt,
sau ngày chính quyền Ngô Đình Diệm thực hiện "Kế hoạch nước lũ" (đêm 20 rạng
21-8-1963), ngày 23-8-1963, Thứ trưởng Ngoại giao Nhật Bản trực tiếp gặp Đại sứ Việt Nam
Cộng hoà tại Nhật Bản, thông báo: "Biến cố ngày 21-8-63 đã khiến dư luận quốc tế và nhất
là dư luận Nhật Bản xôn xao sôi nổi Vì vậy, Chính Phủ Nhật Bản thấy cần phải chính thức yêu cầu Chính phủ Việt Nam sớm tìm những biện pháp ôn hoà để giải quyết vấn đề Phật giáo một cách thỏa đáng" (50)
Ở Myanma, ngày 16-5-1963, Hội Phật giáo Thawtuzana tại Rangoon ra một bản tuyên
bố yêu cầu các tín đồ Phật giáo Myanma, châu Á và các nước khác trên thế giới hãy phản
đối cuộc đàn áp Phật giáo của chính quyền Ngô Đình Diệm và cho "đó là một sự đe dọa đối với Phật tử trên thế giới, kể cả Miến Điện và Á châu" (51) Báo chí Myanma đã mở một chiến
dịch lớn lên án chính quyền Ngô Đình Diệm Tờ Người Phụ nữ (17-5-1963) viết: "Nghe tin
vụ đàn áp ở Huế, ai mà không đau lòng và căm giận Không chỉ người theo đạo Phật mà tất
cả tín đồ tôn giáo khác trên thế giới đều đau lòng" (52) Nhà văn nổi tiếng của Myanma là
Daoana thì cho rằng: "Chúng tôi chưa hề thấy một hành động nào đối với những người theo
(53)