Thể thức cáo sắc, văn bằng

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) tổ chức và hoạt động của bộ binh dưới triều minh mệnh ( 1820 1840) (Trang 58 - 60)

CHƢƠNG 2 : QUY ĐỊNH BẢO ĐẢM VÀ QUY CHẾ VẬN HÀNH

2.1. Quy định bảo đảm

2.1.4.2. Thể thức cáo sắc, văn bằng

Theo quy định ban hành vào tháng 12 năm Nhâm Thìn (1832) [114, tr.441-444], thể thức cáo sắc cấp cho các quan được quy định rất chặt chẽ theo phẩm hàm, cụ thể như sau:

Thượng thư Bộ Binh (trật Chánh nhị phẩm) được cấp cáo sắc dùng đầu trục bằng đồi mồi; giấy rắc ngân nhũ, điểm vàng, hạng nhì, chiều dọc 1 thước 3 tấc, chiều ngang 4 thước, mặt giấy vẽ một con rồng lớn, mây kín, bốn bề xung quanh vẽ mây liền, mặt sau vẽ con lân và con phượng; trong lòng cáo sắc dùng chữ “chế viết” (制曰).

Tả tham tri Bộ Binh và Hữu tham tri Bộ Binh (trật Tòng nhị phẩm) được cấp cáo sắc dùng đầu trục bằng đồi mồi; giấy rắc ngân nhũ, điểm vàng, hạng nhì, chiều dọc 1 thước 3 tấc, chiều ngang 4 thước, mặt giấy vẽ một con rồng lớn, mây kín, bốn bề xung quanh vẽ mây liền, mặt sau vẽ con lân và con phượng; trong lòng cáo sắc dùng chữ “chế viết” (制 曰).

Tả Thị lang Bộ Binh và Hữu Thị lang Bộ Binh (trật Chánh tam phẩm) được cấp cáo sắc dùng đầu trục bằng ngà voi; dùng giấy rắc ngân nhũ, điểm vàng, hạng ba, chiều dọc 1 thước 3 tấc, chiều ngang 3 thước 5 tấc, trên mặt giấy vẽ 1 con rồng to loáng thoáng mây, bốn bề chung quanh vẽ hoa dây, sau vẽ tranh cổ; trong lòng cáo sắc dùng chữ “chế viết” (制 曰).

Lang trung Bộ Binh (trật Chánh tứ phẩm) được cấp cáo sắc dùng đầu trục bằng ngà voi; giấy rắc ngân nhũ, hạng tư, chiều dọc 1 thước 2 tấc, chiều ngang 3 thước 2 tấc, mặt vẽ rồng mây, bốn bề chung quanh vẽ hoa dây; trong lòng cáo sắc dùng chữ “chế viết” (制 曰).

Viên ngoại lang Bộ Binh (trật Chánh ngũ phẩm) được cấp cáo sắc dùng đầu trục bằng sừng trâu trắng; giấy rắc ngân nhũ, hạng năm, chiều dọc 1 thước 2 tấc, chiều ngang 3 thước 1 tấc, trên mặt giấy vẽ giao long và mây, bốn bề chung quanh vẽ hoa dây; trong lòng cáo sắc dùng chữ “chế viết” (制 曰).

Chủ sự Bộ Binh (trật Chánh lục phẩm): được cấp cáo sắc trong lòng cáo sắc dùng chữ “sắc viết‟ (敕 曰).

Từ tháng 12 năm Mậu Tuất (1838), riêng các quan Chủ sự, Tư vụ được thăng thụ, thực thụ, cùng với các quan khác được thăng thự, thực lý, gia hàm và bị giáng điệu thì cấp cho chiếu văn, riêng chữ “chiếu” (詔) đổi làm chữ “sắc” (敕) [116, tr.423].

Về thể thức văn bản, cáo sắc, văn bằng của triều đình cấp cho các quan có chức vụ khác nhau và khi thực hiện các công việc khác nhau đều có những mẫu riêng1. Tuy nhiên, quy định ban hành vào tháng 12 năm Mậu Tuất (1838) cho thấy từ năm Mậu Tuất (1838) trở về trước, đều có ghi rõ các chữ “trật: chánh, tòng phẩm nào?”, riêng từ năm Kỷ Hợi (1838), thể văn ở cáo sắc được bỏ bớt các chữ “trật: chánh, tòng phẩm nào?”, mỗi khi quan lại Bộ Binh có giáng cấp, gia cấp thì đều do Bộ Lại đăng ký vào sổ để lưu chiểu và tư tống, tư tờ sao, sao lục cấp cho quan viên được biết [116, tr.423].

1 Về thể thức văn bản cáo sắc, văn bằng, có một chi tiết đáng chú ý là vào tháng 7 năm Ất Mùi (1835), vua Minh Mệnh bác bỏ công thức viết sắc văn cho Đốc, Phủ, Bố, Án và Lãnh binh của Bộ Lại, quy định “phàm người mới được thuyên bổ, đáng được cấp sắc thư, chiếu văn hoặc cáo trục đều gọi là “người” (nhĩ) cả” [115, tr.711].

Về việc làm cáo sắc, văn bằng, từ tháng 2 năm Giáp Ngọ (1834), khi tiến hành ban cấp cáo sắc cho các quan văn võ, triều đình quy định cáo sắc ban cấp cho những nhân viên mới được thăng thụ hoặc thực thụ thì đều chiếu theo mẫu văn có sẵn, dùng hoạt bản, xếp chữ, in ra, cấp cho; những người đã được thực thụ, thăng thự, gia hàm thì căn cứ vào ngày mà bản sách ấy được Chỉ phê chuẩn, theo nguyên phẩm mà cấp; riêng những nhân viên tập ấm hoặc ấm thụ thì căn cứ theo phẩm mà đáng được cấp cáo sắc thì hai bộ Lại, Binh nghĩ thể thức văn khác để cấp cáo sắc cho [115, tr.56].

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) tổ chức và hoạt động của bộ binh dưới triều minh mệnh ( 1820 1840) (Trang 58 - 60)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(166 trang)