Anh hùng hóa con người

Một phần của tài liệu Nghệ thuật tự sự trong truyện ngắn của Jack London (Trang 119 - 124)

6. Đóng góp mới của luận án

4.3.1. Anh hùng hóa con người

Nghệ thuật anh hùng hóa con người trong truyện ngắn của J. London trước hết thể hiện qua cách giới thiệu xuất xứ của nhân vật theo lối sử thi. Nếu như trong sử thi anh hùng, các nhân vật trung tâm luôn tự hào về cội nguồn cao quý của mình, thì trong truyện ngắn của mình J. London cũng rất quan tâm đến phương diện này. Ông không chỉ khắc họa nhân vật ở trạng huống hiện tại, mà ông luôn quan tâm đến xuất xứ của nhân vật. Chẳng hạn như trong truyện Odyssey của phương Bắc:

Tôi là Naass, một tù trưởng và cũng là con trai của một vị tù trưởng (…). Chòm xóm chúng tôi ở trên đảo Akatan (…). Tôi mang trong mình dòng máu lạ lùng, hùng mạnh của người da trắng từ ngoài biển tới [145, 382].

Trong truyện Hội những người già nhà văn để cho nhân vật chính tự giới thiệu: Tôi là Imbel, ở bộ lạc Cá Trắng (…). Bố tôi là Otxaboc, một hiệp sĩ dũng cảm, (…). Những tập quán của cha ông là tập quán của chúng tôi”, “Cha ông chúng tôi và cha ông của cha ông chúng tôi đã chiến đấu với bộ lạc Penli và vạch ra biên giới của nước tôi [61, 255-256].

Ở truyện ngắn Sự điên rồ của John Harned, nhân vật “tôi” giới thiệu về nhân vật chính là người phụ nữ mang tên Maria như sau:

Maria là chị họ của tôi, (…), nhưng tôi lại là con cháu của Pedro Patino – một trong những thuyền trưởng Pixano. (…). Đàn bà như chị Maria là vô cùng hiếm, trăm năm nay mới có một người. Họ không thuộc riêng dân tộc nào, họ vĩnh cửu. Họ là những nữ thần, đấng nam nhi quỳ mọp dưới chân họ [61, 344].

Cũng với cách giới thiệu đó, nhân vật Palitum đã giới thiệu về vị tù trưởng Ligoun – người hùng trong truyện Cái chết của Ligoun: “Khi còn trẻ ông là một trong những người đàn ông chiến đấu đầu tiên và là thủ lĩnh của các cuộc chiến tranh, thủ lĩnh của các quần đảo và eo biển” [145, 723]. Những lời giới thiệu về xuất xứ nhân vật trong truyện ngắn của J. London có lúc được phát ngôn qua ngôn ngữ của người kể chuyện, cũng có lúc do chính nhân vật tự giới thiệu với một giọng điệu hùng tráng mang âm hưởng ngợi ca, tự hào. Đây là một trong những điểm gặp gỡ giữa nhân vật trong truyện của J. London với nhân vật trung tâm trong các tác phẩm sử thi anh hùng. Cách giới thiệu như vậy tự nó đã phần nào làm toát lên chất người hùng trong nhân vật của ông. Nhưng sâu xa hơn, ông muốn cho người đọc thấy rằng, trong quan niệm của ông, phẩm chất “người hùng” không phải được nảy sinh do thời thế, mà đó là bản chất tiềm ẩn trong con người, được tiếp nối từ truyền thống của cha ông. Trong đời thường, những phẩm chất ấy bị che khuất bởi cuộc mưu sinh, nhưng khi hoàn cảnh thôi thúc thì những phẩm chất ấy sẽ trỗi dậy, trở thành sức mạnh cho con người trong cuộc chiến chống lại các thế lực thù địch.

Cùng với cách giới thiệu nhân vật theo lối sử thi, J. London cũng rất quan tâm đến việc miêu tả ngoại diện của nhân vật. Tất cả các nhân vật trung tâm trong truyện của ông đều có chung đặc điểm ngoại diện cường tráng. Ngoại diện ấy khiến cho những người xung quanh phải ngưỡng mộ hoặc khiếp sợ. Chẳng hạn như TomKing trong truyện Miếng bít tết:

Chính bộ mặt của TomKing mới quảng cáo rõ nghề nghiệp của anh, không lẫn vào đâu được. Đó là bộ mặt của một võ sĩ nhà nghề điển hình, bộ mặt của người đã từng lăn lộn những năm dài trên cái võ đài hình vuông, và vì vậy đã nổi bật mọi nét của một con mãnh thú chiến đấu. Rõ ràng đó là một khuôn mặt càu cạu, mà bất kỳ một nét nào cũng có thể làm cho người ta phải chú ý [61, 6].

Trong truyện ngắn Con trai của chó Sói nhà văn không miêu tả chi tiết về ngoại hình của nhân vật chính Mackenzi, nhưng chỉ cần vài lời khái quát thì ngoại diện của Mackenzi vẫn nổi bật như một con mãnh thú:

Nhìn Biriuc Mackenzi, ta lập tức dễ nhận ra đây là người đi đầu trong công cuộc khai thác đất mới. Khuôn mặt Biriuc Mackenzi còn đậm dấu ấn của hai mươi lăm năm vật lộn với các thế lực hung bạo của thiên nhiên [59, 198].

Không chỉ có đàn ông mà kể cả phụ nữ cũng được J. London khắc họa với một vẻ đẹp mạnh mẽ. Đây là những nét chấm phá của ông khi miêu tả ngoại hình cô gái El Soo trong truyện Sự ranh ma của lão Porportuk:

Cô có mái tóc đen, nước da mịn màng màu đỏ, đôi mắt đen nhánh, long lanh và táo bạo, kiêu hãnh và sắc ngọt như lưỡi giáo, chiếc mũi thanh tú khoằm như mỏ đại bàng với hai cánh mũi thanh mãnh run rẩy, hai gò má cao không cách xa nhau, đôi môi mỏng nhưng không quá mỏng [61, 210].

Ngoại diện của nhân vật có lúc được miêu tả qua lời của người kể chuyện hàm ẩn, nhưng trong nhiều truyện ngắn, J. London đã quan sát nhân vật theo điểm nhìn “kính vạn hoa” của các nhân vật khác trong truyện. Chẳng hạn như khi ông miêu tả Steve – nhân vật trung tâm trong truyện ngắn Alo ha oe: “một người đàn ông thực thụ, một nhà thể thao, một vị thần màu đồng hun của biển cả, một tay bơi cừ khôi”. Trong mắt của người thiếu nữ Dorothy Sambrooke, “Steve thật là đẹp trai… Hình ảnh của anh đã in sâu trong tâm trí cô, và với một sự thích thú vô ý thức, cô hình dung thấy một cơ thể uyển chuyển tuyệt đẹp, đôi vai khỏe, đôi tay đầy tin cậy có thể nhẹ nhàng bế cô lên yên ngựa” [58, 276 - 284].

Chúng ta có thể tìm thấy trong truyện của J. London vô số những chi tiết miêu tả ngoại diện của các nhân vật trung tâm. Tất cả đều mang vẻ đẹp khỏe khắn, rắn chắc, cường tráng. Đó là vẻ đẹp của những con người có nội lực mạnh mẽ từ bên trong. Có thể nói, miêu tả ngoại diện là một trong những thủ pháp nghệ thuật để J. London anh hùng hóa con người trong truyện ngắn của mình.

Một trong những thủ pháp xây dựng nhân vật nổi bật của J. London là miêu tả hành động và cách ứng xử mạnh mẽ của con người. Ông thường đặt nhân vật vào những hoàn cảnh oái oăm, bi kịch, để rồi sau đó các nhân vật phải tự hành động, tự

bộc lộ phẩm chất của mình. Chẳng hạn như nhân vật TomKing trong truyện Miếng bít tết bị đặt vào hoàn cảnh nghèo đói đến nỗi không có đủ miếng ăn qua ngày. Cơ thể cường tráng của anh dần tiều tụy, vợ anh chạy vạy khắp mà chỉ kiếm được một mẫu bít tết để chuẩn bị cho anh trước lúc thi đấu, và các con anh phải đi ngủ sớm để quên đi cái đói. Hoàn cảnh ấy đã thôi thúc anh hành động hết sức mạnh mẽ trong cuộc đấu sinh tử với Sandel: “anh đấm thật đau, đấm cho thành thương tật, đấm để hủy diệt đối thủ” [58, 7]. Trên võ đài, anh giống như một con sư tử nhanh như chớp. Những cú đấm móc hàm của anh cứng như thép cứ liên tiếp tìm đến hàm của đổi thủ. Mặc dù tuổi già và cái đói đã khiến anh thất trận trên võ đài, nhưng trong cảm nhận của người đọc thì anh vẫn là người chiến thắng, sự chiến thắng của ý chí nghị lực và tất cả sức mạnh tinh thần.

Ngược lại với TomKing, người hùng Rivera trong truyện Người Mehico đã giành được chiến thắng nhờ sức mạnh của tinh thần cách mạng. Rivera cũng có hoàn cảnh cô đơn, nghèo khổ, từng phải đưa mình làm túi đấm cho các võ sĩ trong các lò luyện quyền anh để kiếm miếng ăn. “Anh xưng tên là Philip Rivera và tỏ ý muốn được làm việc cho cách mạng. Anh chỉ nói thế. Không một lời thừa, không giãi bày, giải thích gì thêm” [61, 136]. Ngày lại ngày anh đến làm việc: “quét dọn, cọ rửa, lau chùi. Anh xúc tro ra khỏi lò, mang than và củi vào, rồi nhóm lò trước khi người cần mẫn nhất trong cơ quan ngồi vào làm việc” [61, 137]. Cứ thế, hết lần này đến lần khác, anh “cứ lạnh lùng hành động không bao giờ xúc động” để hy sinh bản thân mình phục vụ cho cách mạng. Đáng chú ý là hành động giết chết Juan Alvarado - viên chỉ huy liên bang, kẻ thù đã giết chết nhiều đồng chí của anh, và đặc biệt nhất là hành động chiến đấu mạnh mẽ của anh trên võ đài. Mặc dù chẳng ưa gì cái trò đấu quyền anh, nhưng vì kiếm tiền để phục vụ cách mạng mà anh đã trải qua mười bảy hiệp đấu sinh tử với một võ sĩ hạng nặng. Người ta chỉ xem anh như con tốt để cho ông vua quyền anh thể hiện mình, nhưng chẳng ai ngờ cuối cùng anh đã chiến thắng, khiến cho đối thủ phải khiếp đảm.

Trong truyện ngắn Mất mặt, con đường của Subienkow đã tận cùng, hai tay bị trói chặt sau lưng, chờ đợi đến lượt bị tra tấn hành hình và không còn hy vọng thoát

thân. Hoàn cảnh ấy khiến cho nhiều người phải khiếp sợ, van xin, nhưng Subienkow thì không như thế. “Anh không sợ chết. Anh đã dùng đôi tay tự bảo vệ đời mình trên con đường gian nan suốt từ Warsaw đến Nulato trong một thời gian dài nên cái chết không làm anh rùng mình được” [131]. Subienkow chỉ rùng mình vì kinh tởm khi nhìn những người đang rên rỉ khóc than cầu xin tha mạng. Anh bình tĩnh đón nhận cái chết trong tư thế của một người hùng.

Nhân vật Charley – đội trưởng đội tuần tra cá trong truyện Hành động táo bạo của Charley cùng với các đồng đội đã rơi vào một hoàn cảnh hết sức nguy hiểm đến tính mạng. Họ đuổi bắt đám ngư dân Hy Lạp đánh bắt cá trái phép, và bị chống lại một cách dữ dội. Tất cả ngư dân đều có súng, và họ tấn công hàng loạt. Khi tất cả thủy thủ đã tìm chỗ ẩn nấp và người chủ của con thuyền tuần tra đã đề nghị rút lui thì chính Charley đã một mực chỉ huy đồng đội tiến lên. Mặc dù “đạn vẫn nổ cho đến khi con thuyền chỉ còn lại một điểm đen, nhưng Charley vẫn nhe răng cười và bình tĩnh” [138]. Anh liên tục nói: “Chúng ta không thể dừng lại”. “Tôi không bao giờ nghĩ đến nó, chúng ta không thể dừng lại” [128]. Ngay cả khi người chủ thuyền đã tuyệt vọng thì Charley vẫn bình tĩnh nói: “Chúng ta không bao giờ gặp nguy hiểm”, “tất cả chúng ta phải làm, bất kể khi nào, chúng ta sẽ đi mãi” [128]. Hành động táo bạo của Charley cuối cùng đã giúp cho đội tuần tra chiến thắng. Truyện kết thúc trong cảnh các phóng viên chụp ảnh con thuyền chiến thắng và người đội trưởng Charley dũng cảm.

Khi xây dựng nhân vật người hùng J. London một mặt chịu ảnh hưởng từ thuyết “siêu nhân” của Nietzsche, nhưng mặt khác ông đã phủ nhận học thuyết ấy; sự thất bại của phần lớn “siêu nhân” đã chứng minh điều đó. Theo chúng tôi, lời giải thích chí lí nhất cho sự mâu thuẫn này là: “Quả thực J. London có tán dương sức mạnh của cơ thể và sự tự khẳng định cái tôi, nhưng nhà văn chỉ xem đó là một phương tiện để đạt tới mục đích là sự tiến bộ xã hội” [2, 112].

Sự phân tích trên đây cho thấy nhân vật người hùng trong truyện ngắn của J. London có nhiều điểm gần gũi với nhân vật anh hùng trong sử thi, nhưng J. London lại có nhiều điểm sáng tạo hết sức độc đáo. Ông không lí tưởng hóa mà anh hùng hóa các nhân vật trung tâm trong truyện ngắn của mình, biến họ từ những con người bình

thường trở thành những người hùng. Có thể tóm lược quá trình anh hùng hóa con người trong truyện của J. London như sau: một con người bình thường bị đặt vào một hoàn cảnh bi đát, người ấy hành động gan dạ, dũng cảm, mạnh mẽ, kiên quyết và trở thành người hùng. Để thực hiện “quá trình” ấy J. London đã sử dụng một cách nhuần nhuyễn nhiều thủ pháp nghệ thuật khác nhau, từ cách giới thiệu nhân vật theo lối sử thi đến cách miêu tả ngoại diện, hành động và cách ứng xử của nhân vật. Cách miêu tả ngoại điện và hành động nhân vật của J. London cũng rất độc đáo. Ông chọn thủ pháp cường điệu hóa, kết hợp miêu tả bên ngoài với điểm nhãn thế giới bên trong, vừa miêu tả nhiều bình diện thuộc về ngoại hình, hành động, vừa tập trung tô kỹ, khắc đậm một nét nào đó của nhân vật như cơ bắp, khuôn mặt. Lối miêu tả đó đã giúp nhà văn khắc họa nhân vật người hùng hết sức sinh động. Dấu ấn độc đáo của J. London không chỉ ở việc sáng tạo ra kiểu nhân vật người hùng mà còn thể hiện ở nghệ thuật xây dựng và ý nghĩ tư tưởng được gửi gắm qua kiểu nhân vật này, ở nghệ thuật anh hùng hóa con người và những thông điệp thẩm mĩ mà J. London muốn truyền tải đến người đọc.

Một phần của tài liệu Nghệ thuật tự sự trong truyện ngắn của Jack London (Trang 119 - 124)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(153 trang)
w