Đối tượng nghiên cứu Chất liệu ngôn ngữ mà Nguyễn Ngọc Tư đã sử dụng trong việc hình thành chủ đề, xây dựng tính cách nhân vật trong các truyện ngắn của chị là đối tượng của luận văn nà
Trang 1LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC
Người hướng dẫn khoa học: TS HOÀNG CAO CƯƠNG
THÁI NGUYÊN - 2012
Trang 2LỜI CAM ĐOAN
Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của riêng tôi, là kết quả lao động nghiêm túc, tìm tòi và kế thừa trong quá trình nghiên cứu của tôi Các số liệu khảo sát, kết luận trong đề tài là trung thực và chưa từng công bố
ở bất kì công trình nào khác
Tác giả
Phạm Thị Hồng Nhung
Trang 3LỜI CẢM ƠN
Để hoàn thành luận văn này, tôi đã được sự hướng dẫn nhiệt tình của Thầy Hoàng Cao Cương, Viện ngôn ngữ học Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn chân thành, sâu sắc nhất của mình về những ý kiến quý báu cũng như thời gian mà thầy đã dành cho tôi
Tôi cũng xin bày tỏ lòng biết ơn chân thành của mình đến các Thầy Cô
đã giảng dạy các chuyên đề cao học cho lớp Ngôn ngữ K18, khóa 2010 - 2012 tại trường ĐHSP Thái Nguyên
Cuối cùng tôi xin cảm ơn Ban giám hiệu trường THPT Phổ Yên, những người thân trong gia đình, bạn bè, đồng nghiệp đã hết lòng động viên, khuyến khích, giúp đỡ và tạo điều kiện để tôi hoàn thành luận văn
Thái Nguyên, tháng 5 năm 2012
Tác giả
Phạm Thị Hồng Nhung
Trang 4MỤC LỤC
LỜI CAM ĐOAN i
LỜI CẢM ƠN ii
MỤC LỤC iii
DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT vi
MỞ ĐẦU 1
1 Lí do chọn đề tài 1
2 Lịch sử vấn đề 2
3 Đối tượng, mục đích, phạm vi nghiên cứu 4
4 Phương pháp nghiên cứu 5
6 Cấu trúc luận văn 6
Chương 1: CƠ SỞ LÍ THUYẾT 7
1.1 Ngôn ngữ văn học 7
1.2 Phong cách 13
1.3 Hình tượng và chi tiết 14
1.3.1 Hình tượng nghệ thuật 14
1.3.2 Chi tiết nghệ thuật 16
1.4 Lời thoại 17
1.5 Phương ngữ 20
1.6 Nguyễn Ngọc Tư và tác phẩm 22
1.6.1 Vài nét về Nguyễn Ngọc Tư 22
1.6.2 Truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư 25
1.7 Tiểu kết 27
Chương 2: ĐẶC ĐIỂM NAM BỘ TRONG NGÔN NGỮ TRUYỆN NGẮN NGUYỄN NGỌC TƯ 29
2.1 Dẫn nhập 29
2.2 Các đặc điểm từ vựng - ngữ nghĩa 29
2.2.1 Nhận xét chung 29
Trang 52.2.2 Đại từ nhân xưng và từ xưng hô 32
2.2.3 Từ ngữ chỉ sản vật địa phương 33
2.2.4 Từ ngữ chỉ tên đất, tên người 35
2.3 Các đặc điểm cú pháp 38
2.3.1 Cụm từ 38
2.3.2 Kết cấu vị từ 39
2.3.3 Kiểu câu 43
2.4 Các đặc điểm diễn ngôn 46
2.4.1 Tiểu dẫn 46
2.4.2 Phong cách khẩu ngữ 47
2.4.3 Dùng thành ngữ và quán ngữ 50
2.4.4 Ví von so sánh 52
2.4.5 Khoa trương và khuếch đại 53
2.4.6 Đặc điểm lời thoại 54
2.5 Phương ngữ Nam với việc phản ánh văn hóa Nam Bộ 63
2.5.1 Sinh hoạt và phong tục 63
2.5.2 Đồng quê Nam Bộ 65
2.5.3 Cải lương hóa 67
2.6 Tiểu kết 70
Chương 3: TÁC DỤNG NGHỆ THUẬT CỦA CHẤT NAM BỘ TRONG CÁC TRUYỆN NGẮN CỦA NGUYỄN NGỌC TƯ 72
3.1 Ngôn từ và tính cách nhân vật 72
3.1.1 Sự đa dạng của tính cách nhân vật 72
3.1.2 Nhân vật tài tử 74
3.1.3 Nhân vật trí thức 76
3.1.4 Nhân vật nông dân 78
3.2 Các giọng điệu trong truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư 87
3.2.1 Giọng buồn mênh mang 88
Trang 63.2.2 Giọng trầm tĩnh, đắng đót 90
3.3 Thử phác họa “cái tạng” Nguyễn Ngọc Tư qua truyện ngắn 92
3.3.1 Bức tranh về những thân phận 92
3.3.2 Những kí ức buồn 94
3.3.3 Tính nhẹ nhàng trong phê phán 96
3.4 Tiểu kết 99
KẾT LUẬN 100
DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC 104
LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN VĂN 104
NGUỒN TRÍCH DẪN TRONG LUẬN VĂN 105
TÀI LIỆU THAM KHẢO 106
PHỤ LỤC 110
Trang 8MỞ ĐẦU
1 Lí do chọn đề tài
Từ những năm cuối của thế kỉ trước, Nguyễn Ngọc Tư đã xuất hiện trên văn đàn nước nhà: không chói lòa mà dung dị và đầy kiên nhẫn Nguyễn Ngọc Tư là một hiện tượng văn chương độc đáo thời hiện đại Văn Nguyễn Ngọc Tư thấm đẫm chất Nam Bộ: trầm, buồn, da diết yêu thương Chị tự ví văn mình như trái sầu riêng - một đặc sản đối với người mê nó nhưng cũng khiến nhiều người phải tránh xa Truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư
có sức hấp dẫn riêng đối với người đọc, nhất là với người Nam Bộ
Trong các câu chuyện tác giả này kể lại, từ đề tài đến cách thể hiện, đều chân chất, không cầu kì Nguyễn Ngọc Tư đi sâu vào mảng đời thường dung
dị của cuộc sống con người Nam Bộ Đó là chuyện ông già đi tìm con, chuyện tình cảm gia đình, tình cảm nam nữ, chuyện về những ước mơ bình dị, chuyện
về sự tha hóa ở một lớp người nghèo túng, thất học…Tất cả đều được thể hiện với giọng văn nhẹ nhàng, tự nhiên, với ngôn ngữ đậm màu sắc Nam Bộ Nhà văn Nguyễn Quang Sáng viết với giọng văn mộc mạc bình dị, với ngôn ngữ đời thường đã tạo nên một không khí rất tự nhiên về màu sắc, hương vị của mảnh đất cuối cùng Tổ quốc- mũi Cà Mau của những con người
mà cha ông là người tứ xứ về mũi đất của rừng, của sông nước, của biển cả đã dày công khai phá, đã đứng lên khởi nghĩa Qua ngòi bút của Nguyễn Ngọc
Tư, những con người lam lũ, giản dị, bộc trực ấy chứa bên trong cả một tâm hồn vừa nhân hậu, vừa tinh tế qua đối nhân xử thế
Huỳnh Công Tín trong Cảm nhận bản sắc Nam Bộ cũng đánh giá khá cao về chất ngôn ngữ trong truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư: “Ngôn từ trong tất cả truyện ngắn từ ngôn ngữ dẫn truyện đến ngôn ngữ nhân vật, nhất
là ngôn ngữ nhân vật, đều khá thuần chất Nam Bộ Số lượng từ ngữ Nam Bộ trong tác phẩm của chị khá lớn Đặc điểm này tạo nên ở truyện của chị một văn phong riêng mà nhiều người cảm thấy ưa thích” [50,310]
Truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư đã đem đến cho người đọc một cái nhìn khá chân thật, sinh động về cảnh vật, con người vùng sông nước miền Tây Nam Bộ Có được điều đó là do cách sử dụng ngôn ngữ của chị Truyện ngắn
Trang 9của chị không bị gò bó vào các khuôn mẫu ngôn ngữ truyền thống Chúng có khả năng riêng trong mở rộng, sáng tạo để phù hợp với tính cách con người
và cuộc sống ở vùng đất Nam Bộ Ngôn ngữ trong các tác phẩm của chị, vì vậy, không chỉ dừng lại ở mặt biểu hiện đơn thuần, mà nó đã là yếu tố quan trọng góp phần tạo nên sự thành công của tác phẩm Nó đã tích cực tạo ra không khí cho tác phẩm, làm nên diện mạo riêng cho từng tính cách nhân vật,
và hơn hết, đã tự tạo nên một lối vào riêng, thật quanh co và cũng thật tinh tế, giúp cho người đọc được quan sát thật gần các số phận của những con người thuộc tầng lớp thấp, đặc biệt là người nông dân Nam Bộ
Tìm hiểu ngôn ngữ truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư cũng là một tiếp cận nhằm nhận chân ra sâu sắc hơn nội dung tác phẩm và những gì nhà văn muốn gửi gắm qua tác phẩm của mình Từ những suy nghĩ trên, chúng tôi đã
mạnh dạn chọn hướng nghiên cứu Chất Nam Bộ trong ngôn ngữ truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư làm đề tài cho luận văn cao học của mình
2 Lịch sử vấn đề
Đã có khá nhiều bài viết về Nguyễn Ngọc Tư và những tác phẩm của chị, song cho đến nay vẫn chưa có một công trình khoa học nào đủ sâu cho việc tìm hiểu ngôn ngữ truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư Hầu hết các công trình này mới chỉ dừng lại lại ở dạng giới thiệu, nhận xét sơ bộ, hay phát biểu cảm xúc về một (số) truyện ngắn của chị Được xem là hiện tượng của văn học đầu thế kỉ XXI, sáng tác của Nguyễn Ngọc Tư đã thu hút sự chú ý của các nhà văn và đông đảo bạn đọc, trong đó có các ý kiến trái chiều nhau
Với Nguyễn Ngọc Tư, độc giả đặc biệt chú ý đến tập Cánh đồng bất tận, tập truyện làm nên tên tuổi của chị Có rất nhiều bài xoay quanh tác phẩm
này Trần Hữu Dũng - một độc giả quan tâm và yêu mến tác phẩm của chị đã
lập hẳn một trang web http: www viet- studies info/NNTu thu thập những bài
viết về Nguyễn Ngọc Tư và tác phẩm của chị
Cũng chính tác giả Trần Hữu Dũng đã có bài viết Nguyễn Ngọc Tư, đặc sản miền Nam, cho rằng, mỗi truyện viết của Nguyễn Ngọc Tư là “ một bữa
ăn văn chương thịnh soạn, dọn bày chu đáo, gồm toàn đặc sản miệt vườn, với những vật liệu hảo hạng, tươi sống”.Quả vậy,chị đã tạo được một chỗ đứng
Trang 10riêng cho mình, không lẫn với bất cứ nhà văn nào,và đã góp phần tạo nên một nhành văn chương đặc biệt, không giống, nhưng chuẩn mực không kém những miền khác
Hoàng Thiên Nga trên báo Văn nghệ số 39 ngày 24 - 9 - 2005 có bài Đọc Nguyễn Ngọc Tư qua Cánh đồng bất tận Đây là bài viết mang tính chất cảm nhận truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư, đặc biệt là truyện Cánh đông bất tận, theo đó, điểm đáng lưu ý của tác phẩm này là bút pháp giản dị, gọn ghẽ,
đầy ắp sức Nam Bộ và ngòi bút rất tinh tế, nhân hậu và trong lành của Nguyễn Ngọc Tư
Liên quan đến Nguyễn Ngọc Tư, có luận văn thạc sĩ khoa học của
Lê Thị Tuyết với đề tài Nhân vật trong truyện ngắn Nguyễn Thị Thu Huệ, Nguyễn Ngọc Tư và Đỗ Hoàng Diệu Ở đề tài này, tác giả của luận văn đã tập
trung nghiên cứu hình tượng nhân vật nữ trong truyện ngắn ba tác giả nữ, trong đó có Nguyễn Ngọc Tư
Tác giả Nguyễn Trọng Bình cũng đã có một loạt bài viết về tác phẩm
của Nguyễn Ngọc Tư, đáng chú ý phải kể đến Đặc trưng ngôn ngữ truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư Ở bài viết này tác giả nhận xét về ba khía:sử dụng
hiệu quả vốn từ địa phương; khả năng vận dụng sáng tạo lời ăn tiếng nói hàng ngày của người dân vùng đồng bằng sông Cửu Long một cách rất độc đáo và điểm cuối cùng là: sáng tạo và biến ngôn ngữ “đời thường” của người bình
dân thành ngôn ngữ văn học Hay trong bài Phong cách truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư nhìn từ phương diện nghệ thuật con người và Những dạng tình huống thường gặp trong truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư Ở hai bài viết, tác giả cho rằng “mô hình” con người hướng thiện chính là một kiểu tư duy nghệ
thuật độc đáo của Nguyễn Ngọc Tư …
Tác giả Huỳnh Công Tín cũng có một loạt bài viết về tác phẩm Nguyễn
Ngọc Tư, đáng chú ý hơn cả là: Nguyễn Ngọc Tư - nhà văn trẻ Nam Bộ Ở bài
viết này, tác giả đề cập đến tình cảnh gia đình nghèo, đến số phận buồn của những con người nhỏ bé, những nông dân chân chất với những ước mơ và cuộc sống hết sức bình dị đời thường rất đáng cảm thông, trân trọng, nhưng đôi khi cuộc đời nghiệt ngã cũng không cho họ được như ý, được toại nguyện
Trang 11Liên quan đến ngôn ngữ truyện ngắn của tác giả, có bài viết Tìm hiểu ngôn ngữ truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư của tác giả Binh’blog - Binh ST - Yahoo! Bài viết đã được đăng lại trên Tạp chí Ngôn ngữ và Đời sống năm
2009 Tác giả đã điểm qua những đặc sắc về ngôn ngữ truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư chính là ngữ âm, từ vựng và cú pháp
Tác giả Nguyễn Thị Hoa có bài viết Giọng điệu trần thuật của Nguyễn Ngọc Tư qua tập truyện“Cánh đông bất tận” Ở bài viết này, tác giả phác họa
ấn tượng chung về giọng điệu trần thuật của Nguyễn Ngọc Tư đó là sự dân giã, mộc mạc trong những trang văn tả cảnh thiên nhiên, tả cảnh cuộc sống sinh hoạt của người dân Nam Bộ Đó là giọng điệu đôn hậu, ấm áp, chân tình
và giọng điệu trữ tình sâu lắng…
Ngoài ra còn rất nhiều bài viết của độc giả về tác phẩm của Nguyễn Ngọc Tư, về đặc trưng ngôn ngữ, về nội dung tự sự, không gian - thời gian,
thị hiếu thẩm mỹ.v.v…,đặc biệt nhiều ý kiến bình luận trên các trang web
Trong rất nhiều ý kiến, đa phần là sự yêu mến đặc biệt của độc giả, sự đồng cảm, chia sẻ với Nguyễn Ngọc Tư cũng như chất Nam Bộ trong ngôn ngữ truyện ngắn của chị
Một tác phẩm ra đời chỉ nhận được toàn lời khen ngợi thì chưa hẳn đã
là một tác phẩm đáng chú ý Ngược lại, một tác phẩm “bị” nhận nhiều lời chê cũng chưa hẳn là một tác phẩm đáng bỏ đi Điều đó chỉ chứng tỏ nó thu hút sự quan tâm của đông đảo bạn đọc Hẳn Nguyễn Ngọc Tư và những tác giả khác
đã làm được điều đó khi họ đều đã từng trở thành những hiện tượng của đời sống văn học nước nhà
3 Đối tƣợng, mục đích, phạm vi nghiên cứu
3.1 Đối tượng nghiên cứu
Chất liệu ngôn ngữ mà Nguyễn Ngọc Tư đã sử dụng trong việc hình thành chủ đề, xây dựng tính cách nhân vật trong các truyện ngắn của chị là đối tượng của luận văn này Chất liệu này dựa trên các đặc điểm phương ngữ
và văn hóa sử dụng nó trong lời ăn tiếng nói người Nam Bộ Trong một chừng mực nhất định, luận văn cố gắng phát hiện cái hiệu quả của chất liệu này đối với dụng công thi pháp mà chị đã xây dựng nên trong các tác phẩm suốt từ khi lập nghiệp bằng văn chương cho đến nay
Trang 123.2 Mục đích nghiên cứu
Nghiên cứu đề tài Chất Nam Bộ trong ngôn ngữ truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư nhằm làm rõ đặc điểm Nam Bộ trong ngôn từ của Nguyễn
Ngọc Tư Đặc điểm này bộc lộ qua:
- Vốn từ bình dân được dùng trong các truyện của Nguyễn Ngọc Tư
- Đặc điểm ngữ pháp và lối nói thiên về khẩu ngữ của cả người kể lẫn các nhân vật có trong các truyện
- Những thói quen dụng ngôn trong cách mở đầu và kết thúc truyện
- Các mô típ dân gian và giả tựa dân gian trong dựng truyện
Những đặc điểm về cấu trúc này đưa lại hiệu quả và có những tác dụng nghệ thuật riêng, tạo nên cách kể chuyện mà chỉ Nguyễn Ngọc Tư có được
Điều đó cũng đã tạo nên một thi pháp kể chuyện của Nguyễn Ngọc Tư
3.3 Phạm vi nghiên cứu
- Phạm vi nghiên cứu: tiếp cận đối tượng từ phương diện chất liệu ngôn
ngữ của Nguyễn Ngọc Tư
- Phạm vi tư liệu: Luận văn dựa trên các khảo sát đặc điểm ngôn ngữ của
Nguyễn Ngọc Tư trong 3 tập truyện ngắn:
1 Giao thừa, 2003, Nxb Trẻ (viết tắt: GT)
2 Cánh đồng bất tận, 2008, Nxb Trẻ (viết tắt: CĐBT)
3 Khói trời lộng lẫy, 2010, Nxb Thời đại và Saigon Media (viết tắt: KTLL)
4 Phương pháp nghiên cứu
Luận văn sử dụng dùng các phương pháp chính sau đây:
-Phương pháp thống kê - phân loại
Phương pháp này cho phép tìm ra các đặc điểm về sự xuất hiện các đơn
vị từ vựng và các hiện tượng ngữ pháp mà Nguyễn Ngọc Tư đã sử dụng trong
36 truyện ngắn
-Phương pháp phân tích diễn ngôn
Phương pháp này được sử dụng để tiến hành phân tích tác phẩm của Nguyễn Ngọc Tư như là một văn bản (diễn ngôn), trong đó có các đoạn dẫn
Trang 13truyện và các đoạn đối thoại khác nhau Dựa trên các kết quả tìm được cho phép có những nhận xét bước đầu về kĩ thuật xây dựng lời thoại và cách tạo nên các tình huống đặc trưng trong truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư
-Phương pháp so sánh - đối chiếu
Phương pháp này được sử dụng để thấy rõ được vai trò của việc sử dụng ngôn từ mang chất Nam Bộ và làm nổi bật tài năng nghệ thuật, phong cách riêng biệt đặc sắc của tác giả
5 Đóng góp của luận văn
5.1 Về lí luận
Chất Nam Bộ trong ngôn ngữ truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư và ảnh hưởng của nó tới thi pháp kể chuyện của chị cho đến nay chưa được nghiên cứu kĩ Luận văn hi vọng cung cấp thêm một cách nhìn mới cho vùng giáp ranh giữa ngôn ngữ học và nghiên cứu văn chương: nghiên cứu theo hướng
thi pháp học
5.2 Về thực tiễn,kết quả luận văn có thể giúp:
- Hiểu sâu sắc hơn đặc điểm Nam Bộ trong truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư
- Tìm hiểu mối quan hệ qua lại giữa các đặc điểm ngôn ngữ và thi pháp
kể chuyện trong các truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư
- Bằng các ví dụ cụ thể qua phân tích đặc điểm ngôn ngữ của tác phẩm Nguyễn Ngọc Tư mong muốn có những đóng góp thiết thực cho việc dạy tác phẩm văn chương trong trường phổ thông hiện nay
6 Cấu trúc luận văn
Ngoài phần Mở đầu và phần Kết luận, luận văn được triển khai thành
3 chương:
Chương 1: Cơ sở lí thuyết
Chương 2: Đặc điểm Nam Bộ trong ngôn ngữ truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư
Chương 3: Tác dụng nghệ thuật của chất Nam Bộ trong các truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư
Trang 14Chương 1
CƠ SỞ LÍ THUYẾT 1.1 Ngôn ngữ văn học
1.1.1 Đối với tác phẩm văn học, ngôn ngữ chính là chất liệu, là phương
tiện biểu hiện mang tính đặc trưng Nhờ có ngôn ngữ mà nhà văn mới có thể
cụ thể hóa, vật chất hóa sự biểu hiện của chủ đề và tư tưởng, tính cách và cốt truyện…Nhà văn trong quá trình chuẩn bị và sáng tạo nên tác phẩm đã sử dụng yếu tố đầu tiên là ngôn ngữ Ngôn ngữ chính là yếu tố đầu tiên trong sự tiếp xúc của người đọc với tác phẩm Có lẽ vì thế mà M Gorki đã nhận định:
“Yếu tố đầu tiên của văn học là ngôn ngữ, công cụ chủ yếu của nó và cùng với các sự kiện, các hiện tượng của cuộc sống là chất liệu văn học”
Theo nghĩa rộng, “Ngôn ngữ văn học là ngôn ngữ mẫu mực đã được chuẩn hóa, phục vụ cho tất cả các lĩnh vực giao tiếp giữa người với người, và giữ vai trò to lớn trong việc hình thành và phát triển tư duy, phát triển tâm lí, trí tuệ và toàn bộ các hoạt động tinh thần của con người; còn gọi là ngôn ngữ chuẩn, ngôn ngữ tiêu chuẩn” [53,127] Điều này có nghĩa, ngôn ngữ văn học
đã được xem là một trong những hình thức tồn tại chủ yếu của ngôn ngữ, một trạng thái tồn tại của ngôn ngữ tiêu biểu Ngôn ngữ văn học trở thành ngôn ngữ thống nhất- ngôn ngữ toàn dân với việc lấy chất liệu từ trong đời sống các phương ngữ và đồng hóa các phương ngữ đó Điều này cũng đồng nghĩa với việc ngôn ngữ văn học trở thành công cụ thiết yếu của nền văn minh và phục vụ cho mọi nhu cầu của xã hội và quốc gia
Theo nghĩa hẹp, ngôn ngữ văn học là ngôn ngữ mang tính nghệ thuật được dùng trong văn học.Vì vậy,văn học được gọi là loại hình nghệ thuật ngôn từ
Nói văn học là nghệ thuật ngôn từ thực chất là: văn học là nghệ thuật
sử dụng lời văn, bài văn (nói, viết) vào mục đích nghệ thuật Như vậy, ngôn
ngữ của tác phẩm văn học chính là ngôn ngữ của đời sống, ngôn ngữ toàn dân
đã được nâng lên đến trình độ nghệ thuật Nói cách khác là ngôn ngữ toàn dân
đã được trau dồi, mài giũa, tinh luyện kết tinh Nói như Nhữ Bá Sĩ từng
Trang 15nghiền ngẫm, trăn trở không hiểu tại sao mà người xưa dụng công dồn hết tâm sức khó nhọc ba năm mới nghĩ được một chữ, mười năm mới nghĩ được một bài mà vẫn không tự thỏa lòng được Hay như Nguyễn Đình Thi cho rằng dòng nào trang nào cũng làm đi, làm lại, xóa, kéo mooc, thêm bớt chi chít như mắc cửi trên giấy…
Nói đến điều này để thấy, trong tác phẩm văn chương, ngôn ngữ là một trong những yếu tố quan trọng thể hiện cá tính sáng tạo, phong cách, tài năng nhà văn Mỗi nhà văn lớn bao giờ cũng là những tấm gương sáng về mặt hiểu biết ngôn ngữ nhân dân, cần cù lao động để trau dồi ngôn ngữ trong quá trình sáng tác Như vậy có thể nói: lấy ngôn từ làm chất liệu, văn học có thể phản ánh bất kì phương diện nào của đời sống hiện thực, có khả năng thực hiện chức năng nhận thức, biểu hiện tư tưởng một cách trực tiếp và toàn vẹn nhất
Nhờ những khả năng to lớn như vậy, văn học đã trở thành một “Bách khoa toàn thư”về cuộc sống, trở thành một phương tiện giao tiếp tình cảm, tư
tưởng thẩm mĩ thông dụng nhất của con người
Ngôn ngữ là yếu tố thứ nhất của văn học, như màu sắc đối với hội họa,
âm thanh đối với âm nhạc, hình khối đối với kiến trúc Nói cho cùng, văn học
là nghệ thuật của ngôn ngữ Những nhà văn lớn đều là những nhà ngôn ngữ trác tuyệt Trong sự sáng tạo của nhà văn, sự sáng tạo về ngôn ngữ đóng vai trò quan trọng Trong sự lao động nghệ thuật của nhà văn có một sự lao tâm khổ tứ về ngôn ngữ
Nhà văn đã sử dụng ngôn ngữ toàn dân để sáng tác tác phẩm văn học,
để sáng tạo ra ngôn ngữ văn học Giữa ngôn ngữ đời sống và ngôn ngữ văn
học có sự khác biệt Theo M.Gorki, ngôn ngữ nhân dân là tiếng nói “nguyên liệu”, còn ngôn ngữ văn học là tiếng nói đã được những người thợ tinh xảo
nhào luyện Mỗi một tác phẩm văn chương đều lấy thực tế làm khuôn mẫu để phản ánh Thực tế là muôn màu, lớp lớp những cảnh huống và con người thuộc nhiều nhóm xã hội khác nhau, nhiều mục đích và phương thức sống khác nhau Do vậy, nói đến ngôn ngữ trong một tác phẩm văn chương là nói đến tính đa chức năng về mặt biểu đạt.Trong một phương thức phản ánh đặc thù, ngôn ngữ văn chương là kết quả của một quá trình lao động và học tập
Trang 16không mệt mỏi của nhà văn Nó vừa là kết tinh của truyền thống sử dụng ngôn từ của cả dân tộc lại vừa là kết quả sáng tạo cá nhân của nhà văn trong
sử dụng ngôn ngữ Vì vậy nói đến chất lượng của ngôn ngữ tác phẩm là nói đến tính tinh luyện và chuẩn mực về cấu trúc và xuất xứ phương ngữ của ngôn ngữ văn học
Trong so sánh với các phong cách ngôn ngữ khác của tiếng Việt, ngôn ngữ văn học có những đặc điểm nổi trội sau đây:
Thứ nhất, ngôn ngữ văn học mang tính chính xác và tinh luyện
Thường thì một khái niệm có nhiều từ để diễn tả, nhưng chỉ một từ là đúng, là chính xác với điều nhà văn muốn nói Trong khi viết văn, nhà văn phải lựa chọn từ ngữ nào chính xác nhất Các nhà văn cổ điển đã giác ngộ về ngôn ngữ sâu sắc Vì vậy, tác phẩm của họ có giá trị lâu bền
Nói đến đặc điểm này, chúng ta cũng nên nhớ đến một ý kiến của
V Huy gô: “Trong tiếng Pháp không có từ nào hay, từ nào dở, từ nào đặt đúng chỗ là từ đó hay”.Hoặc như Maiakopxki đã nói:“làm thơ là cân từ
1/1000mg quặng chữ”
Thứ hai là ngôn ngữ văn học mang tính hình tượng Ngôn ngữ văn học
không trừu tượng như ngôn ngữ triết học, chính trị, cũng không phải ngôn ngữ kí hiệu hóa như một số môn khoa học Ngôn ngữ văn học trực tiếp xây dựng hình tượng trong tác phẩm nên nó không trừu tượng mà mang tính chất cảm tính cụ thể Nó có thể gợi nên màu sắc:
“Vườn ai mướt quá xanh như ngọc”
“Lơ thơ tơ liễu buông mành” Ba âm “ơ” (trong lơ, thơ, tơ) gợi đường
nét thưa thớt của những chiếc lá liễu buông mành
Trang 17“Súng bên súng đầu sát bên đầu”(Chính Hữu) Hình ảnh của tình đồng
chí: nét thẳng (súng) của ý chí hòa hợp với nét cong (đầu) của tình cảm
hoặc hình khối:
“Trăng lồng cổ thụ bóng lồng hoa”
(Hồ Chí Minh) Nhà thơ Tố Hữu đã diễn tả tâm trạng của ông khi trở về thăm người mẹ nuôi xưa với ngôn ngữ thơ giàu hình ảnh và nhạc tính
“Tôi lại về quê mẹ nuôi xưa
Một buổi trưa nắng dài bãi cát Gió lộng xôn xao sóng biển đu đưa Mát rượi lòng ta ngân nga tiếng hát”
(Tố Hữu)
Tố Hữu đã từng nói nhịp điệu của hai câu thơ là nhịp điệu của Sóng gió
và cũng là nhịp điệu của náo nức xôn xao và biết bao sung sướng êm ái trong lòng người trở về quê cũ, nơi đã nuôi mình
Thứ ba là ngôn ngữ văn học có tính biểu cảm Ngôn ngữ văn học chẳng
những phải chính xác, phải có tính hình tượng mà còn bộc lộ được cảm xúc, thái độ người viết Tất nhiên, tính biểu cảm trong ngôn ngữ có thể bộc lộ ra dưới các dạng thức khác nhau tùy vào cảnh huống xuất hiện của các từ ngữ
mà nhà văn đã chủ động đưa vào Chẳng hạn, Trần Tế Xương viết: “Tôi nghe
kẻ cướp nó lèn ông” thì từ “lèn” vừa diễn tả chính xác hành vi của kẻ cướp,
lại vừa bộc lộ thái độ châm biếm, chế giễu tên quan tuần phủ Còn trong câu
“Con cò trên ruộng cánh phân vân” thì cánh cò ấy là cánh cò đầy tâm trạng
của trái tim đang yêu của Xuân Diệu Trong khi đó, một cách dùng có phần
“trần trụi” như Chế Lan Viên trong: “Ta là ta mà vẫn cứ mê ta” lại vẫn được
người đọc chấp nhận vì cả câu tán thán đó đã bộc lộ một thế đứng, một say
mê, một tự hào chính đáng của tác giả trước cuộc sống và thời đại mới đến mức chỉ có mỗi một cách diễn đạt bất ngờ như thế mới lột tả được đúng trạng thế của người viết
Nói đến ngôn ngữ văn học, không thể không quên được lời nhận xét tinh tường của Pau- tốp- xki (Nga) Thi ca có một đặc tính kì lạ Nó trả lại cho
Trang 18chữ cái tươi mát, trinh bạch ban đầu Những chữ tả tơi nhất mà chúng ta đã nói cạn đến cùng, mất sạch tính chất hình tượng, đối với chúng còn lại chẳng khác gì một cái vỏ chữ Những chữ ấy trong thi ca lại sáng lấp lánh, lại kiêu giòn và tỏa hương
1.1.2 Khi nói đến ngôn ngữ văn học, người ta luôn nêu các điểm chung
là: tính chính xác, tính hàm súc và tính hình tượng Tuy nhiên cũng thừa nhận rằng, ở mỗi loại tác phẩm, những đặc điểm đó lại biểu hiện dưới nhiều mức
độ và với các sắc thái khác nhau, đồng thời mỗi loại tác phẩm lại có những đặc trưng ngôn ngữ riêng Căn cứ chủ yếu để tách ngôn ngữ văn học khỏi các tiểu phong cách chức năng khác là do ngôn ngữ văn học là hình thái hoạt động ngôn ngữ mang ý nghĩa thẩm mĩ Nó được sử dụng để phục vụ nhiệm vụ trung tâm là xây dựng hình tượng văn học và giao tiếp nghệ thuật Vì vậy, tính hình tượng thẩm mĩ là thuộc tính bản chất, xuyên thấm vào mọi thuộc tính khác, quy định những thuộc tính ấy Người ta có thể chia tách ngôn ngữ văn học thành nhiều tiểu loại nhỏ hơn tùy thuộc mức độ và tính chất cũng như hình thức thể hiện cái đặc trưng cơ bản này trong từng tác phẩm cụ thể
Dựa vào thể loại văn học, người ta chia ngôn ngữ văn học làm 3 loại: ngôn ngữ của tác phẩm trữ tình, ngôn ngữ của tác phẩm kịch và ngôn ngữ của tác phẩm tự sự
Ngôn ngữ trong tác phẩm trữ tình luôn được coi là tiêu biểu cho ngôn ngữ văn học Bởi vì các đặc điểm sau: tính chính xác, tính hàm súc, tính hình tượng đều được biểu hiện một cách tập trung với yêu cầu cao nhất trong ngôn ngữ của tác phẩm trữ tình Có thể thấy trong các thể loại văn chương thì từ ngữ trong tác phẩm trữ tình được sử dụng kiệm nhất.Nói như K.Pautopxki: Những chữ xơ xác nhất mà chúng ta đã nói đến cạn cùng, đã mất sạch tính chất hình tượng đối với chúng ta, những chữ ấy trong thơ ca lại sáng lấp lánh, lại kêu giòn và tỏa hương Nhưng đặc trưng chủ yếu, mang tính loại biệt rõ nét của ngôn ngữ tác phẩm trữ tình chính là nhịp điệu trong tác phẩm Không
có nhịp điệu thì không thành thơ ca, kể cả những bài thơ vẫn được gọi là “thơ văn xuôi” bởi thơ ca là tiếng nói của tình cảm, của trái tim
Trang 19Ngôn ngữ của tác phẩm kịch là ngôn ngữ các nhân vật được tổ chức thông qua hệ thống đối thoại Trong tác phẩm kịch không có ngôn ngữ tác giả cũng như thái độ tác giả được biểu hiện ngầm sau hệ thống đối thoại của ngôn ngữ nhân vật M Gorki đã chỉ rõ: Trong kịch, tác giả không thể mách bảo điều gì cho người xem hết Các nhân vật kịch hình thành là do những lời lẽ của họ và tuyệt đối chỉ do những lời lẽ ấy mà thôi, nghĩa là tác giả xây dựng nhân vật bằng ngôn ngữ hội thoại chứ không phải bằng ngôn ngữ miêu tả…Cần phải làm sao cho ngôn ngữ của mỗi nhân vật đều có tính đặc thù rõ rệt, có sức biểu hiện đến mức tối đa
Ngôn ngữ trong tác phẩm tự sự là sự tồn tại song song của ngôn ngữ nhân vật và ngôn ngữ người kể chuyện Ngôn ngữ người kể chuyện giữ một
vị trí hết sức quan trọng trong tác phẩm: vừa đóng vai trò tổ chức và chỉ đạo đối với ngôn ngữ toàn tác phẩm, vừa là phương tiện để bộc lộ chủ đề và tư tưởng tác phẩm, để khắc họa đặc điểm của tính cách, để dẫn dắt quá trình phát triển của cốt truyện
Dựa vào đặc chức năng, người ta lại cũng có thể chia ngôn ngữ văn học
ra 3 loại sau đây:
- Ngôn ngữ người kể chuyện là ngôn ngữ đóng vai trò kể chuyện Người ấy phải biết chuyện, chứng kiến hay trải qua để kể lại và họ không nhất thiết là chính tác giả mặc dù tác giả là người viết ra lời kể… Mỗi lời kể có một nhịp kể, một giọng điệu và cái nhìn riêng Có thể có rất nhiều cách kể khác nhau, gây hiệu quả thẩm mĩ khác nhau
- Ngôn ngữ nhân vật là ngôn ngữ trực tiếp của nhân vật ngôn ngữ nhân vật thông thường phù hợp với tính cách nhân vật, thể hiện lập trường giọng điệu, địa vị nhân vật Ngôn ngữ nhân vật được miêu tả phù hợp với cách hiểu của tác giả đối với bản thân nhân vật mà người viết muốn phản ánh
- Ngôn ngữ thơ là ngôn ngữ đặc biệt, được tổ chức theo một cách đặc biệt khác hẳn với lời văn xuôi hằng ngày: phân dòng, chia khổ, gieo vần, ngắt nhịp…sử dụng dày đặc các phép tu từ hoặc có khi sắp xếp tự do không luật, không vần Ngôn ngữ thơ được tổ chức đặc biệt nhằm hai mục đích chính: thể hiện toàn bộ vẻ đẹp của lời nói con người về âm thanh, nhịp điệu, màu sắc, ý
Trang 20nghĩa, tình tứ Đồng thời thể hiện tài năng ngôn ngữ một cách sáng tạo, tự do Ngôn ngữ thơ diễn đạt những tình cảm, cảm xúc mà văn xuôi không bao giờ
thể hiện được
1.2 Phong cách
Phong cách là quy luật thống nhất các yếu tố của chỉnh thể nghệ thuật,
là một biểu hiện của tính nghệ thuật Không phải bất cứ nhà văn nào cũng có phong cách hiểu theo đúng nghĩa của từ này Chỉ có những nhà văn có tài năng, có bản lĩnh mới có phong cách riêng độc đáo Cái nét riêng ấy thể hiện
ở tác phẩm và được lặp đi lặp lại trong nhiều tác phẩm của nhà văn làm ta có thể nhận ra sự khác nhau Chẳng hạn, giữa Nguyễn Công Hoan và Nguyên Hồng, Xuân Diệu và Chế Lan Viên v.v Trong chỉnh thể “nhà văn” (hiểu theo nghĩa là các sáng tác của một nhà văn), cái riêng tạo nên sự thống nhất lặp lại ấy biểu hiện tập trung ở cách cảm nhận độc đáo về thế giới và ở hệ thống bút pháp nghệ thuật phù hợp với cách cảm nhận ấy
Ngoài thế giới quan, những phương diện tinh thần khác như tâm lí, khí chất , cá tính đều có ảnh hưởng quyết định đến sự hình thành phong cách của nhà văn cũng mang dấu ấn của dân tộc và của thời đại
Văn học lấy ngôn từ làm chất liệu sáng tạo Cho nên để đánh giá một nhà văn có phong cách nghệ thuật độc đáo hay không chúng ta không thể xem xét khả năng và hiệu lực qua việc sử dụng ngôn ngữ của nhà văn
Sự khác nhau giữa ngôn ngữ văn chương với ngôn ngữ thuộc các phong cách khác không chỉ ở chức năng thẩm mĩ, không chỉ ở việc sử dụng tổng hợp toàn bộ các phương tiện biểu hiện của ngôn ngữ mà còn ở chỗ ngôn ngữ văn chương ấy phải mang dấu ấn phong cách tác giả
Ngôn ngữ văn chương nói chung và ngôn ngữ nhà văn nói riêng phải vừa giống mọi người, vừa khác mọi người Có giống mọi người, có thuận theo chuẩn mực thì mọi người mới hiểu, có khác mọi người tức có lối nói riêng thì mới thành ra văn để người ta thích đọc Sự giống ngôn ngữ mọi người là cái thuộc về điều kiện nền tảng, sự khác ngôn ngữ mọi người là cái thuộc về điều kiện bắt buộc Sự khác ngôn ngữ mọi người là dấu hiệu để xác định phong cách tác giả ? Sự khác biệt này phải như thế nào, nói khác đi là
Trang 21cái dấu hiệu này phải như thế nào thì lúc đó mới tạo thành phong cách tác giả Trong ngôn ngữ văn chương ta vẫn thấy có hiện tượng chỉ có tác giả mà không có phong cách tác giả.Nhà văn Nga T.Sêkhov nói rất có lí rằng nếu tác giả nào không có lối nói riêng của mình thì người đó không bao giờ là nhà
văn cả Cái mà T.Sêkhov gọi là “lối nói riêng” chính là phong cách tác giả
Vậy để xác định phong cách tác giả chúng ta phải căn cứ vào hai dấu hiệu cơ bản sau đây:
- Khuynh hướng ưa thích và sở trường sử dụng những loại phương tiện ngôn ngữ nào đó của tác giả
- Sự đi chệch chuẩn mực của tác giả
Mỗi nhà văn thường có những sở trường ngôn ngữ Cái sở trường ngôn ngữ này khi thành thục tới mức mọi người phải thán phục và không ai theo được thì thành biệt tài ngôn ngữ
Tóm lại, phong cách tác giả thể hiện trước hết ở khuynh hướng ưa thích
và sở trường sử dụng phương tiện ngôn ngữ
Dấu hiệu thứ hai để xác định phong cách tác giả là sự chệch chuẩn mực Trong sự đối chiếu với chuẩn mực thì sáng tạo ngôn ngữ có nghĩa là tạo ra những cái đi chệch chuẩn mực ngôn ngữ Chệch chuẩn mực- chứ
không phải chống chuẩn mực- cũng là một cái “lỗi”, nhưng cái“lỗi muốn có” hoặc cái “lỗi nên có” ở các nhà văn có thể tạo nên phong cách tác giả Đã là
nhà văn đích thực, không ai không đi chệch chuẩn mực, không ai không ít nhiều nuôi dưỡng ý định chệch chuẩn mực
Đọc truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư, chúng ta bị hấp dẫn bởi nhiều lí do Trong đó, điều thật sự làm ta ấn tượng nhiều nhất chính là cách sử dụng ngôn ngữ Chính vì điều này đã góp phần quan trọng trong việc thể hiện một số nét phong cách của nhà văn tài năng này
1.3 Hình tƣợng và chi tiết
1.3.1 Hình tượng nghệ thuật
Sản phẩm của phương thức chiếm lĩnh, thể hiện và cải tạo hiện thực theo quy luật của nghệ thuật Nghệ sĩ sáng tạo ra tác phẩm là để nhận thức và cắt nghĩa đời sống, thể hiện tư tưởng và tình cảm của mình, giúp con người
Trang 22thể nghiệm ý vị của cuộc đời và lĩnh hội mọi quan hệ có ý nghĩa muôn màu muôn vẻ của bản thân và thế giới xung quanh Nhưng khác với các nhà khoa học, nghệ sĩ không diễn đạt trực tiếp ý nghĩ và tình cảm bằng khái niệm trừu tượng, bằng định lí, công thức, mà bằng hình tượng, nghĩa là bằng cách làm sống lại một cách cụ thể và gợi cảm những sự việc, những hiện tượng đáng làm ta suy ngẫm về tính cách và số phận, về tình đời, tình người
Như vậy, hình tượng nghệ thuật chính là các khách thể đời sống được nghệ sĩ tái hiện một cách sáng tạo trong những tác phẩm nghệ thuật Giá trị trực quan độc lập là đặc điểm quan trọng của hình tượng nghệ thuật Nó làm cho người ta có thể ngắm nghía, thưởng ngoạn Đó có thể là một đồ vật, một phong cảnh thiên nhiên hay một sự kiện xã hội được cảm nhận Nhưng nói tới hình tượng nghệ thuật người ta thường nghĩ tới hình tượng con người với những chi tiết biểu hiện cảm tính phong phú
Hình tượng nghệ thuật tái hiện đời sống, nhưng không phải là sao chép
y nguyên những hiện tượng có thật, mà là tái hiện có chọn lọc, sáng tạo thông qua trí tưởng tượng và tài năng của nghệ sĩ, sao cho các hình tượng truyền được tới độc giả ấn tượng sâu sắc, từng làm cho nghệ sĩ day dứt, trăn trở
Hình tượng nghệ thuật vừa có giá trị thể hiện những nét cụ thể, cá biệt không lặp lại, lại vừa có khả năng khái quát, làm bộc lộ được bản chất của một loại người hay một quá trình đời sống theo quan niệm nghệ sĩ Hình tượng nghệ thuật không phải chỉ phản ánh các khách thể thực tại tự nó, mà phản ánh toàn bộ mối quan hệ sống động giữa chủ thể và khách thể Người đọc không chỉ thưởng thức “bức tranh” hiện thực, mà còn thưởng thức cả nét
vẽ, màu sắc, cả nụ cười, sự suy tư ẩn trong bức tranh ấy
Vì những lẽ trên, cấu trúc của hình tượng nghệ thuật bao giờ cũng là sự thống nhất cao độ giữa các mặt đối lập: chủ quan và khách quan, lí trí và tình cảm, hiện thực và lí tưởng…và cũng chính vì những lẽ trên, hình tượng còn là một quan hệ xã hội - thẩm mĩ vô cùng phức tạp Trước hết là quan hệ giữa các yếu tố và chỉnh thể của bức tranh đời sống được tái hiện qua hình tượng Thứ đến là quan hệ giữa thế giới nghệ thuật với thực tại mà nó phản ánh Về
Trang 23phương diện này, hình tượng không chỉ tái hiện đời sống mà còn cải biến nó
để tạo ra một thế giới mới, chưa từng có trong hiện thực Đó còn là quan hệ giữa tác giả với hình tượng, với cuộc sống trong tác phẩm Một mặt hình tượng là hình thức, là kí hiệu của một tư tưởng, tình cảm, một nội dung nhất định, là sản phẩm sáng tạo của nghệ sĩ Mặt khác, hình tượng lại là mặt khách thể tinh thần Có cuộc sống riêng, không phụ thuộc vào ý muốn chủ quan của
ai Và cuối cùng là quan hệ giữa tác giả, tác phẩm với công chúng nghệ thuật, giữa hình tượng với ngôn ngữ của một nền văn hóa
Mỗi loại hình nghệ thuật sử dụng một loại chất liệu riêng biệt để xây dựng hình tượng Chất liệu của hội họa là đường nét, màu sắc, của kiến trúc là mảng khối, của âm nhạc là giai điệu, âm thanh Văn học lấy ngôn từ làm chất liệu Hình tượng nghệ thuật là hình tượng ngôn từ
1.3.2 Chi tiết nghệ thuật
Các tiểu tiết của tác phẩm mang sức chứa lớn về cảm xúc và tư tưởng Hình tượng nghệ thuật cụ thể, gợi cảm và sống động là nhờ các chi tiết về môi trường, phong cảnh, chân dung nội thất, về cử chỉ, phản ứng nội tâm, hành vi lời nói Thoạt đầu người ta mới chú ý tới giá trị tạo hình và phản ánh của chi tiết nghệ thuật thường nói đến “tính chính xác của chi tiết hiện thực” Dần dần người ta thấy bản chất sáng tạo khái quát, biểu hiện của nó, khả năng “nói” nhiều hơn bản thân nó Tùy theo sự thể hiện cụ thể, chi tiết nghệ thuật có khả năng thể hiện, giải thích, làm minh xác cấu tứ nghệ thuật của nhà văn, trở thành tiêu điểm, điểm hội tụ của tư tưởng tác giả trong tác phẩm Chi tiết nghệ thuật gắn với quan niệm nghệ thuật về thế giới và con người, với truyền thống văn hóa nghệ thuật nhất định Trong tác phẩm có chi tiết nghệ thuật chỉ đóng vai trò vật liệu xây dựng, làm tiền đề cho cốt truyện phát triển thuận lợi và hợp lí, nhưng cũng có những chi tiết nghệ thuật thể hiện tập trung cho cấu tứ của tác giả Các chi tiết nghệ thuật này thường được tác giả nhấn mạnh, tô đậm, lặp lại bằng nhiều biện pháp khác nhau Các chi tiết loại trên là chi tiết thuộc về nghệ thuật, chỉ có các chi tiết dưới cùng mới là chi tiết có tính nghệ thuật
Trang 241.4 Lời thoại
Theo Từ điển thuật ngữ văn học, “Ngôn ngữ nhân vật là một phương
tiện quan trọng được nhân vật sử dụng nhằm thể hiện cuộc sống và cá tính nhân vật” [27,181] Với quan niệm này thì ngôn ngữ nhân vật vừa thể hiện
đặc điểm riêng của mỗi nhân vật nhưng đồng thời vô hình chúng cũng góp phần phản ánh đặc điểm ngôn ngữ của một lớp người, lớp nghề nghiệp…với giai cấp và trình độ khác nhau
Ngôn ngữ nhân vật có một số đặc điểm sau:
- Dù tồn tại dưới dạng nào hoặc thể hiện bằng cách nào, ngôn ngữ nhân vật bao giờ cũng phải đảm bảo sự kết hợp sinh động giữa cá thể và tính khái quát, nghĩa là mỗi nhân vật đều có ngôn ngữ riêng, có lời ăn tiếng nói riêng Mặt khác, ngôn ngữ ấy lại phản ánh được đặc điểm ngôn ngữ của một tầng lớp người nhất định gần gũi về nghề nghiệp, tâm lí, giai cấp, trình
độ văn hóa
- Trong tác phẩm văn học, nhà văn có thể cá thể hóa ngôn ngữ nhân vật bằng nhiều cách: nhấn mạnh cách đặt câu, ghép từ ngữ, lời phát âm đặc biệt của nhân vật Hoặc cho nhân vật lặp lại những từ, những câu mà nhà văn thích nói tới kể cả ngoại ngữ và từ địa phương
- Trong tác phẩm tự sự, nhà văn còn trực tiếp miêu tả phong cách ngôn ngữ của nhân vật
Ngôn ngữ nhân vật trong tác phẩm văn học có nhiều chức năng Có thể
kể ra một số chức năng sau:
- Chức năng phản ánh hiện thực ngoài nhân vật
- Chức năng tự bộc lộ của nhân vật, cho thấy sự tồn tại của nhân vật
- Chức năng biểu hiện nội tâm, thế giới bên trong của nhân vật
- Chức năng như một hành động, sự kiện đối với nhân vật khác
- Chức năng của thực tại lời nói bên ngoài ý thức tư tưởng, đối tượng suy tư của tác giả
Ngôn ngữ nhân vật không chỉ xuất hiện như một phương tiện để thể hiện tính cách mà còn góp phần làm cho bức tranh phong tục thêm sinh động Nói như Nguyễn Đăng Mạnh thì thế giới bên trong của nhân vật không chỉ
Trang 25được phát hiện bằng ý nghĩa logic của lời nói, mà còn bộc lộ qua cách nói,
cách tổ chức lời nói Có thể phân loại ngôn ngữ nhân vật như sau:
Căn cứ vào hình thức tồn tại của lời nói trong văn bản, ngôn ngữ nhân vật được chia thành ba dạng:
- Lời nhân vật được trình bày sau dấu gạch đầu dòng.Ví dụ:
“Một bữa, mưa nhiều, lúc ông đội áo đi, chị dặn:
- Mưa lúc này gầm dữ quá, sét nhiều, anh Hai nhớ vô sớm nghen
Ông gật đầu, day qua day lại:
- Cô Út thôi đừng hứng nước mưa nữa, hỏi chừng mai mốt tôi đi, ai
mà uống.”
(Cái nhìn khắc khoải - Nguyễn Ngọc Tư)
- Lời nhân vật được trình bày cùng hàng xen lẫn với lời tác giả Ví dụ:
“Diễm Thương bực lắm, nó gặp Thàn là đá ghế quăng ly, nó nói ổng đừng mắc công tìm con Cải chết ngắc rồi Sao tui thù con nhỏ đó quá trời, có nhà mà bỏ, có cha mẹ mà không thèm…Cái thứ người đó, cho nó chết bờ chết bụi cũng đáng Rồi nó nghẹn ngào, còn tui, người ta đã quăng ở đây mười tám năm, mà không ai trở lại tìm, tui chờ hoài ”
(Cải ơi - Nguyễn Ngọc Tư)
- Lời nhân vật được trình bày cùng hàng với lời tác giả,với dấu hiệu ngoặc kép (“ ”) Ví dụ:
“Họ thương nhau từ lúc hai người mới hai hai, hai bốn tuổi Thời đó, tuổi đó, người ta thương nhìn gia cảnh, địa vị Tuổi đó, người ta yêu không ngần ngại, không e dè, rà cản, họ để lòng tự nhiên như dòng chảy của sông Bên nhà chị Hoài biết con gái hay hẹn hò với anh Hết ngoài cống đá thì không vui Má chị Hoài hỏi sao đâm đầu vô thương chỗ đó, cô hỏi lại: “Anh Hết hổng được chỗ nào hả má?” “Ừ, tao chê chỗ nào bây giờ, thằng Hết được, hiền, giỏi giang, chịu khó lại hiếu thảo Nhưng nó nghèo quá, thân sơ thất sở không một cục đất chọi chim, biết có lo cho bây sung sướng được không Bây quen được tâng tiu mà”
(Hiu hiu gió bấc- Nguyễn Ngọc Tư)
Trang 26Căn cứ vào cách thể hiện chức năng giao tiếp, người ta chia ngôn ngữ nhân vật làm hai loại:
Ngôn ngữ đối thoại: là kiểu hội thoại tích cực, mặt đối mặt giữa các nhân vật hội thoại tức là các nhân vật tham gia hội thoại phải đương diện giao tiếp trao đáp với sự thay đổi liên tục vai nói, vai nghe chứ không qua một khâu trung gian nào Đối thoại diễn ra ở những địa điểm xác định, ở không gian và thời gian cụ thể Hay nói cách khác thì ngôn ngữ đối thoại là lời trong cuộc giao tiếp song phương hoặc đa phương mà lời này xuất hiện như là phản ứng đáp lời nói trước Lời đối thoại thường kèm theo các động tác, cử chỉ biểu cảm
Ngôn ngữ độc thoại: Bao gồm độc thoại thường và độc thoại nội tâm
- Độc thoại thường: chỉ có một nhân vật phát biểu còn các nhân vật khác chỉ nghe nhưng không phát biểu, không có lời đáp lại Là lời một mình trước sau không có lời đáp
- Độc thoại nội tâm: là lời phát ngôn của nhân vật nói với chính mình không nhằm tới người khác Mình nói chuyện với mình, một mình đóng cả hai vai người nói và người nghe và nói lại bằng một giọng khác, một suy nghĩ khác mà không tác động qua lại giữa người với người Nó có thể xuất hiện trong một thể thống nhất với những câu văn mạch lạc chặt chẽ cũng có khi là những ý kiến mơ hồ lộn xộn
Theo một số nhà nghiên cứu thì có nhiều cách để phân loại độc thoại nội tâm:
Trang 27- Xét về nội dung :
a, Độc thoại nội tâm trực tiếp: đây là kiểu độc thoại mà lời của nhân vật được nói ra trong ý nghĩ và thường được dự báo trước bằng những lời như:
“Tự nhủ”, “nghĩ thầm”, hoặc nhân vật tự nói to lên với chính mình
b, Độc thoại nội tâm nửa trực tiếp: kiểu độc thoại nội tâm mà tác giả trực tiếp nói lên trạng thái tâm lí của nhân vật nhưng đến một lúc nào đó giọng tác giả hòa quyện vào giọng nhân vật khiến cho ta khó phân biệt rạch ròi
- Xét về chức năng tâm lí:
a, Độc thoại nội tâm hướng nội: Kiểu độc thoại mà qua đó nhân vật tự ý thức, tự vấn lương tâm, tự phê phán và tự đánh giá bản thân mình
b, Độc thoại nội tâm hướng ngoại: Đây là những đoạn độc thoại mà qua
đó nhân vật tự bộc lộ cách nhìn, cách đánh giá của mình đối với những người xung quanh với xã hội và với những biến cố, hiện tượng đã và đang xảy ra
Căn cứ vào biện pháp diễn đạt của lời văn người ta còn đưa ra một dạng khác của ngôn ngữ nhân vật là lời nửa trực tiếp Ví dụ:
“Huệ gật đầu, ừ, mát, gió chạy nghe thông thống trong lòng Nghe rõ ràng mùi xoài cát trái mùa chín son ngoài song cửa”
(Huệ lấy chồng - Nguyễn Ngọc Tư) Lời nửa trực tiếp là lời văn của nhân vật có hình thức như thuộc về tác giả, nhưng thực chất lại là lời nhân vật Phương thức tu từ này được sử dụng phổ biến trong văn xuôi nghệ thuật gây ấn tượng về sự hiện diện của ý thức nhân vật cho người đọc và cho phép người đọc đi sâu tìm hiểu những ý nghĩ thầm kín của nhân vật
Với tất cả những hình thức đó, nhà văn có thể tái hiện một cách chân thực thế giới tâm hồn của nhân vật và hiện thực cuộc sống lên trang văn
1.5 Phương ngữ
“Phương ngữ là một thuật ngữ ngôn ngữ học để chỉ sự biểu hiện của ngôn ngữ toàn dân ở một địa phương cụ thể với những nét khác biệt của nó so với ngôn ngữ toàn dân hay một phương ngữ khác” [11,29] Như vậy, phương ngữ “như là một biểu hiện của ngôn ngữ toàn dân, trong quá trình phát
Trang 28triển” Muốn hiểu được từ địa phương, muốn thấy được giá trị của phương
ngữ thì phải đặt nó trong mối quan hệ, trong tương quan so sánh với từ toàn dân Tuy nhiên, vấn đề về ranh giới giữa các phương ngữ cũng như sự phân
biệt nó với các khái niệm như “giọng”, “phương ngôn”, “thổ ngữ”, vẫn
còn những điểm chưa thật sự hoàn toàn thống nhất Về những điểm này có thể tham khảo qua hàng loạt các công trình về phương ngữ hiện nay trong Việt
ngữ học và Phương ngữ học hiện đại như: Phương ngữ học tiếng Việt của Hoàng Thị Châu; Phương ngữ Nam Bộ của Trần Thị Ngọc Lang; Từ điển từ ngữ Nam Bộ của Huỳnh Công Tín; Từ điển thuật ngữ ngôn ngữ học của Nguyễn Như Ý, Từ điển phương ngữ tiếng Việt của nhóm tác giả do Phạm Văn Hảo chủ biên; Ngôn ngữ học xã hội của Nguyễn Văn Khang …
Một phương ngữ được xác định bằng một tập hợp những đặc trưng ở nhiều mặt như: ngữ âm, từ vựng- ngữ nghĩa và ngữ pháp Tạm gác những nét
dị biệt cơ bản của những địa phương hẹp và đồng thuận với ý kiến của Hoàng Thị Châu, Vương Hữu Lễ và nhiều nhà nghiên cứu khác, chúng tôi quan niệm rằng tiếng Việt bao gồm 3 phương ngữ chính là: phương ngữ Bắc, phương ngữ Trung và phương ngữ Nam
Tiếng Việt ở Nam Bộ thuộc phương ngữ Nam Đây là biến thể địa lí của tiếng Việt toàn dân ở phương Nam Sự hình thành và phát triển của phương ngữ này gắn liền với lịch sử miền đất phía Nam Tổ quốc Từ 1558, Nguyễn Hoàng y lệnh triều đình vào trấn giữ phương Nam Và bắt đầu từ đây một cuộc chiến tranh cát cứ tương tàn giữa hai tập đoàn phong kiến Trịnh - Nguyễn đã được nhóm lên Cuộc chiến Đàng Ngoài - Đàng Trong kéo dài hơn hai thế kỉ ấy đã gây nên bao tang tóc đau thương cho dân tộc nhưng đồng thời cũng là một trong những tác nhân quan trọng đưa tới những đồng nhất và khác biệt trong tiếng nói giữa tiếng của vùng đất mới hình thành này với hai giọng địa phương còn lại là tiếng Bắc và tiếng Trung
Xét về đặc điểm cấu trúc, phương ngữ Nam là kết quả của sự hợp nhất
và tiếp biến các đặc điểm của tiếng Việt cổ có sẵn trong hai vùng phương ngữ Bắc và Trung với những đặc điểm mới của các tiếng đang sử dụng của các cộng đồng cư dân bản địa cổ như Khơ me và Chăm Cuối cùng, cái tiếng Việt phương Nam ấy lại tiếp tục vận động và phát triển khi chủ động tiếp nhập và
Trang 29đồng hóa các yếu tố Hoa vùng Triều Châu, Phúc Kiến do những người chạy nạn đem đến trong các thế kỉ XVII- XVIII
Phương ngữ Nam có những đặc điểm riêng trong phát âm Đồng thời
sự khác biệt lớn về từ vựng và ngữ pháp cũng là đặc điểm làm nên sự khu biệt của phương ngữ này so với các phương ngữ Việt khác Tiếng Việt miền Nam
có hệ thống từ vựng khá phong phú bao gồm nhiều lớp: từ Việt cổ, từ vay mượn tiếng Khơ me, Hoa và cả tiếng Pháp sau này.Khi nói đến tiếng Nam Bộ
là nói tới cách xưng gọi và từ xưng gọi khá đặc biệt; hệ thống các trợ từ cuối câu tạo nên các lực ngôn trung mang nặng tính biểu cảm Tiếng miền Nam cũng cho thấy những lối kết cấu vị từ riêng do khả năng kết hợp của các yếu
tố phụ, bổ nghĩa cho yếu tố trung tâm (động và tính từ) rất đa dạng và sống động Chính các kiểu kết cấu này đã đem đến cho tiếng Nam Bộ chất gợi tả, tượng thanh và tượng hình cao và gắn kết vô cùng chặt chẽ với đặc điểm ngữ cảnh Những đặc trưng về chất liệu này đã làm nên một công cụ có sức biểu đạt hình tượng độc đáo và giao tiếp hiệu quả Mặt khác nó cũng cho thấy tính khẩu ngữ trong phương ngữ này có dư vị thật đậm đà và đầy ấn tượng
1.6 Nguyễn Ngọc Tƣ và tác phẩm
1.6.1 Vài nét về Nguyễn Ngọc Tư
Nguyễn Ngọc Tư (sinh năm 1976, quê ở xã Tân Duyệt, huyện Đầm Dơi, tỉnh Cà Mau), là một nữ nhà văn trẻ đồng bằng sông Cửu Long với những tác phẩm liên tục ra đời và liên tục đạt những giải thưởng cao của Hội nhà văn Việt Nam Văn của chị không chỉ thu hút độc giả mà còn thu hút sự chú ý của những nhà nghiên cứu, phê bình…Nguyễn Ngọc Tư trở thành một trong số ít những cây bút trẻ hiện nay được dư luận đặc biệt quan tâm Có thể nói, với những truyện ngắn ở giai đoạn đầu, Nguyễn Ngọc Tư đã mang đến
một “hơi gió mát” (chữ dùng của Nguyên Ngọc) cho văn xuôi đương đại,
trong bối cảnh văn chương hiện nay quá chú trọng vào khai thác những mảng
đề tài về hiện thực cuộc sống đang diễn ra với những bụi bặm, va chạm và nóng bỏng của đời thường
Có thể nói, thành công đầu tiên đến với Nguyễn Ngọc Tư bắt đầu từ tập
truyện ngắn “Ngọn đèn không tắt” (2000) - tác phẩm đạt giải nhất cuộc vận
Trang 30động sáng tác văn học tuổi 20 lần 2 do Hội Nhà văn Thành phố Hồ Chí Minh phối hợp với báo Tuổi trẻ tổ chức Từ thành công này, Nguyễn Ngọc Tư đã có những bước đi mạnh dạn hơn Nhiều tác phẩm của chị liên tục xuất hiện như:
Ông ngoại (tập truyện thiếu nhi), 2001; Biển người mênh mông (tập truyện), 2003; Giao thừa (tập truyện), 2003 Nước chảy mây trôi (tập truyện và kí), 2004; Truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư (tập truyện), 2005…Và đặc biệt năm
2005, Nguyễn Ngọc Tư “đánh ùm” một tiếng trong làng văn Việt Nam với sự xuất hiện của “Cánh đồng bất tận” Từ đây cái tên Nguyễn Ngọc Tư đã làm
dấy lên mối quan tâm trong giới phê bình văn học và trở thành đề tài trong các câu chuyện văn chương
a, Trên các mặt báo như: Văn nghệ, Tuổi trẻ, Lao động, Công an nhân dân, Sài Gòn tiếp thị và các trang Wep
b, Liên tục xuất hiện những bài phê bình, bình luận về truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư và “Cánh đồng bất tận” Họ bàn tán về cô, tranh luận, bình phẩm về chị với nhiều thang bậc đánh giá Nhà văn Nguyễn Khắc Phê cho rằng.Từ thực tế cuộc sống, nhà văn có tạo được “Thế giới nghệ thuật” của riêng mình, khi đó tác phẩm mới có sự dẫn dụ người đọc Tôi nghĩ “Cánh đồng bất tận”; là một tác phẩm như thế Và có thể nói, “Cánh đồng bất tận” là của riêng Nguyễn Ngọc Tư, là một khái niệm văn học chứ không phải là một khái niệm về địa lí, là một hoàn cảnh văn học được tưởng tượng ra bằng cơ sở của khái niệm tuổi thơ của…Nguyễn Ngọc Tư(ý của Mạc Ngôn, tác giả của
Đàn hương hình, Báu vật của đời) Nhà nghiên cứu Phạm Xuân Nguyên cho
rằng, với Cánh đồng bất tận, Nguyễn Ngọc Tư đã đưa ngòi bút của mình ra khỏi nhà, khỏi xóm đến với cánh đồng Hình như phải sống giữa trời đất mới
ra con người Nam Bộ, cả sự ngang tàng đến nỗi đớn đau… Nguyễn Ngọc Tư
đã ném mình và nhân vật của mình ra cánh đồng cuộc đời xem họ vật lộn như thế nào Và cả nhà văn và nhân vật đã thành công…
Song không chỉ nhận được lời khen, “Cánh đồng bất tận” cũng vấp
phải không ít ý kiến trái chiều Không ít người gán cho nhà văn có“vấn đề”
Trên báo Tuổi trẻ (ngày 30.11.2005), bác sĩ Đỗ Hồng Ngọc nói rằng mình
“cảm thấy nuối tiếc, hụt hẫng, cảm thấy như mình vừa mất đi một niềm tin
Trang 31chẳng hạn”khi “Nguyễn Ngọc Tư đã là một cơn gió mát rượi của đất phương Nam bỗng trở thành cơn lốc, xoáy lên, chướng lên trên “Cánh đồng bất tận” Ông cho rằng ở đây Nguyễn Ngọc Tư như “muốn nhân danh cái gì đó, dàn xếp cái gì đó, tô đậm cái gì đó, rồi dùng văn chương khuôn đúc nó lại” Tuy
nhiên vượt lên trên tất cả, Nguyễn Ngọc Tư vẫn nhận được rất nhiều sự
ngưỡng mộ, khích lệ, động viên Độc giả Trần Thụy Anh Trang đã viết cho
văn bức thư với nhan đề “Đừng dừng lại nghe chị”, với những dòng nhắn gửi đầy tâm huyết: “Hãy tiếp tục góp nhặt những vụn vặt phũ phàng, nhẫn tâm, độc ác của cuộc sống để tạo nên những đứa con tinh thần gai góc, ngang
tàng” Trên báo Tuổi trẻ (ngày 25.11.2005), nhà văn Nguyễn Quang Sáng viết tâm sự: “Cánh đồng bất tận khiến tôi nhớ nhiều truyện quá - văn chương mà đánh thức kỉ niệm trong lòng người đọc và gợi cho người đọc nhiều điều là điều rất hiếm Đó là sức mạnh của văn chương, không phải nhà văn nào cũng làm được Với tôi, “Cánh đồng bất tận “là như vậy”
Độc giả Trần Hữu Dũng, một Việt kiều Mĩ đã thể hiện sự yêu thích văn Nguyễn Ngọc Tư bằng việc thu thập các bài rải rác của chị trên trang Wep và lập nên trang Wep về chị Lí giải việc yêu thích văn Nguyễn Ngọc Tư, Trần
Hữu Dũng tâm sự: “Trước hết, cô là một nhà văn có biệt tài, trong văn phong cũng như trong những nhận xét vô cùng tinh tế của cô, ai đọc cũng thấy điều
đó thứ nữa là sự chân thật, đôn hậu, trong sáng tỏa ra Nam như tôi xúc động nhất là những phương ngữ, phương ngôn mà cô dùng Tôi chưa bao giờ sống gần như trọn vẹn lại thời thơ ấu, ở quê hương tôi, như khi tôi đọc văn Nguyễn Ngọc Tư”và ông tin rằng: “Mỗi lần về nước tôi thích giao du với các bạn trẻ
Ở họ, và nhất là những người như Nguyễn Ngọc Tư, tôi thấy tương lai một nước Việt Nam làm tôi vui và tin tưởng” [16, 3]
Nhà nghiên cứu Phạm Xuân Nguyên cho rằng, “Cánh đồng bất tận” đã
chia sáng tác của Nguyễn Ngọc Tư thành hai đoạn trước và sau nó Cũng theo
ông thì với “Cánh đồng bất tận” , Nguyễn Ngọc Tư “đã bắt đầu chạm vào vỉa tầng cuộc sống của vùng đất cô sống và viết văn” Có lẽ nhận thấy sự thay
đổi“tận gốc rễ” của nhà văn trẻ Cà Mau, nhà văn Nguyên Ngọc tuyên bố rằng ông đặt kì vọng vào chính nhũng người trẻ dám thử nghiệm như thế và hi vọng họ sẽ là người góp phần thay đổi bộ mặt văn học tẻ nhạt hôm nay
Trang 32Tiếp nối thành công của “Cánh đồng bất tận” Nguyễn Ngọc Tư tiếp tục
ra mắt truyện Khói trời lộng lẫy (tháng 12.2010), và một lần nữa độc giả đắm
mình trong không gian sông nước, cây trái , quang cảnh và lối sống của vùng đất phương Nam trù phú, mênh mông…
Năm 2008, Nguyễn Ngọc Tư được Hội nhà văn đề cử là nhà văn trẻ nhất từ trước đến nay được nhận giải thưởng văn học của khối Đông Nam Á tại Thái Lan.Chị cũng được Hội Nhà văn đề cử vì những đóng góp của chị vào đời sống văn học Việt Nam khoảng 10 năm gần đây Có thể khẳng định: qua sự thành công của các tác phẩm,Nguyễn Ngọc Tư đã cho thấy sự độc đáo
trong văn của mình Đó là sự độc đáo của “quả sầu riêng” ở miệt vườn Nam
Bộ - Nguyễn Ngọc Tư
1.6.2 Truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư
Xuất hiện trên văn đàn lần đầu tiên vào năm 2000, đến nay Nguyễn Ngọc Tư đã là một trong số ít nhà văn trẻ được độc giả nhắc đến nhiều nhất Với sở trường là những truyện ngắn viết về con người và vùng đất nơi miền cực Nam của Tổ quốc, Nguyễn Ngọc Tư đã dần chinh phục được tình cảm của đông đảo bạn đọc không chỉ trong nước mà còn ở nước ngoài Có thể nói, một trong những điều đọng lại trong lòng độc giả khi đọc Nguyễn Ngọc Tư chính là chị biết thổi vào tác phẩm của mình những giá trị văn hóa của cha ông, cụ thể là những đặc trưng văn hóa vùng đồng bằng sông Cửu Long Qua những sáng tác của chị, độc giả không những được thưởng thức câu chuyện thắm đượm tinh thần nhân văn mà còn được cung cấp thêm nhũng cứ liệu văn hóa về vùng quê sông nước này rất bổ ích
Trong Cánh đồng bất tận, Nguyễn Ngọc Tư đã xây dựng được một thế
giới nhân vật có tính cách, số phận khá độc đáo Quả thật, những nhân vật của Nguyễn Ngọc Tư luôn gây cho chúng ta những day dứt, ám ảnh khi đọc xong tác phẩm Phần lớn những nhân vật trong tác phẩm của chị đều thuộc vào những kiếp người bình thường nhỏ bé, nhưng lạ thay họ đều không hề tầm thường, thậm chí không ít nhân vật có sự hi sinh đầy cao thượng, có tính cách
có thể nói là cao cả Ngoài ra, điều chúng ta ít ngờ tới, đó chính là những con
Trang 33người lao động bé nhỏ kia, lại có thể suốt đời ôm mộng, chạy theo một niềm say mê của mình
Truyện “Cải ơi!” Đề cập tới tình cảnh ông già Năm Nhỏ phải chịu tiếng oan là “giết con” khi nhỏ Cải (con vợ ông) làm mất đôi trâu, sợ đòn, bỏ trốn Cuộc hành trình lặn lội đi tìm đứa con, với nhiều “phương kế” của ông, của một người “cha ghẻ” để mong tìm được con Cải, có nhiều chi tiết hết sức tình
người, rất xúc động Những chi tiết này là cuộc sống sinh hoạt đời thường,
bình dị, giàu chất Nam Bộ và cũng thấm đượm tình người: “Ông già Năm Nhỏ lặng người đi, tự hỏi, bây giờ ông lên ti vi, con Cải có nhận ra ông không Câu trả lời là có, ông đã dắt con nhỏ đi hái xoài chín trong vườn hoang, đã chặt chuối làm bè dạy cho nó lội, thả trâu, chơi diều, ông đã cõng con nhỏ đi tắt mấy vạt đồng đến khám bệnh chỗ ông bác sĩ già, mỗi khi nó nhức đầu, sổ mũi Cây kẹp nhỏ, mớ dây thun khoanh, mấy cục kẹo dừa vung vinh trong túi áo mỗi khi ông đi chợ về…Tất cả những thứ đó, ông nhớ mồn một thì nhỏ Cải chắc chưa quên Ông già muốn lên tivi để nhắn đứa trẻ bỏ nhà rằng, về đi con ơi, đôi trâu có sá gì!” [CĐBT, tr13]
Hay Hiu hiu gió bấc là một tình cảm đẹp nhưng bất hạnh đã để lại nỗi đau ở hai con người tha thiết yêu nhau: “Hôm đó, anh Hết còn tỉnh bơ ngồi ngoài bờ, dưới gốc còng, hào hứng bày cờ ra chơi với mấy đứa nhỏ Đám bạn gái ai cũng xì xầm, chắc thằng Hết không thương thiệt con Hoài nên mới dửng dưng như vậy Chị Hoài nghe mà khóc không thôi, có cái tiếng bạc tình ảnh cũng gánh cho em rồi” [CĐBT, tr 32, 33]
Có khi tình yêu đến bất ngờ, rồi vội đi, để lại một khoảng trống cho
thực tại và một kỉ niệm đẹp trong quá khứ, như ở truyện Cái nhìn khắc khoải, chị viết: “Chị bật khóc, con Cộc điềm đạm lại cả mẻ lúa, nó ăn chậm rãi Ý nói sao mà tội nghiệp hai người quá đi, làm người mà khổ vậy, làm vịt còn sướng hơn Đêm đó, ngoài nhà xuồng, nó nghe ông thở dài Tự mình làm mình chịu, ai biểu ” [CĐBT, tr60]
Tập truyện Giao thừa năm 2003 (…) gồm 17 tựa truyện cho 161 trang,
phần lớn bài viết có truyện- có chút truyện, hay gọi là…Đôi khi bài viết được dựng lên quanh một chi tiết, quanh một tình cảm thương ghét, quanh một
Trang 34quyến luyến, một quan tâm, để ý “có cảm tình” giữa các nhân vật trong
truyện Chẳng hạn Giao thừa, Bởi yêu thương, Chuyện vui điện ảnh, Một mối tình, Nhớ sông…
Hay cuốn sách mới Khói trời lộng lẫy năm 2010 (…) gồm 10 truyện với
189 trang, là tập truyện gồm những truyện ngắn mới nhất của chị Mỗi truyện,
là một câu chuyện về những cuộc đời khác nhau, những bi kịch khác nhau nhưng đều đồng điệu ở những con người đầy dang dở, mất mát và mặc cảm…
Vẫn trung thành với văn phong đậm chất Nam Bộ dân dã, qua Khói trời lộng lẫy (…) của Nguyễn Ngọc Tư, một lần nữa độc giả được đắm mình trong
không gian sông nước, cây trái và lối sống vùng đất phương Nam trù phú, mênh mông
của chị, nhất là trong mảng truyện ngắn, trên văn đàn
Ngôn ngữ văn học là một hình thức tồn tại của ngôn ngữ toàn dân, nhưng do đặc điểm riêng của môi trường giao tiếp, nó đã được gọt giũa và là kết tinh cao của các dạng phong cách chức năng khác có trong tiếng Việt Do đặc trưng của văn học nói chung là tấm gương phản ánh trung thực đời sống
xã hội, nên để làm tốt nhiệm vụ là một phương tiện chuyên tải các thông điệp nghệ thuật, ngôn ngữ văn học bao trong nó hầu như tất cả các đặc điểm có trong các dạng phong cách chức năng khác Chính vì vậy, nhà văn sử dụng ngôn ngữ văn học để sáng tác không có nghĩa là loại trừ các đặc điểm của phong cách bình dân, các đặc điểm mang tính vùng miền và lớp xã hội Trong
ý nghĩa này, khi Nguyễn Ngọc Tư tận dụng hình thức khẩu ngữ của tiếng nói Nam Bộ để thổi hồn cốt cho các nhân vật của mình - những nhân vật rất đặc thù cho mảnh đất cực Nam của Tổ quốc
Trang 35Nhờ việc tận dụng được các mặt mạnh của chất liệu ngôn ngữ này, Nguyễn Ngọc Tư đã sớm thành công trong sự nghiệp sáng tác của mình Văn chương của chị nhẹ nhàng thanh thoát nhưng nhiều giọng điệu Cách diễn đạt thật tự nhiên nhưng có cuốn hút cao vì đã cho người đọc một bức tranh hiện thực, đầy lãng mạn về quê hương chị
Những thành công của Nguyễn Ngọc Tư trong các truyện ngắn không phải ở chỗ là đã tạo ra được một hệ tính cách nhân vật hấp dẫn, đầy yếu tố cách tân, mà thực ra là ở cách diễn giải nhuần nhụy nhưng sâu sắc các số phận nhân vật như ta vẫn thấy hàng ngày trong đời sống còn nhiều ngổn ngang của nông thôn Việt Nam nói chúng và nông thôn Nam Bộ nói riêng hơn
Thành công chủ yếu của chị là trong cách sử dụng ngôn từ mang tính
“giải thiêng ”: sử dụng khẩu ngữ để nói về các chủ đề lớn lao của cuộc sống, đặt ra những vấn đề về cách tân thể loại trong khuôn khổ và giới hạn của các thể loại văn chương đã hình thành và tồn tại từ nguyên khởi là văn học dân gian, truyền miệng
Trang 36
Chương 2 ĐẶC ĐIỂM NAM BỘ TRONG NGÔN NGỮ TRUYỆN NGẮN
NGUYỄN NGỌC TƯ 2.1 Dẫn nhập
Nguyễn Ngọc Tư lớn lên trên mảnh đất sông ngòi chằng chịt, giao thông đi lại chủ yếu nhờ ghe, xuồng, vỏ lãi, tắc ráng, nơi có những cánh đồng thẳng cánh cò bay, cây trái bốn mùa sum xuê, tươi tốt, nơi mà đời sống, giao lưu giữa người và người vẫn còn lưu giữ nhiều nét thuần phác sơ khai từ thuở cha ông mang gươm đi dựng nước Chính mảnh đất này đã đúc nên một Nguyễn Ngọc Tư độc đáo, “rặt Nam Bộ” trong ngôn ngữ truyện ngắn của mình Do được sống và lớn lên trên mảnh đất Nam bộ, những nét tính cách trong văn hoá ứng xử cũng như ngôn ngữ của cha ông đã ăn sâu vào tiềm thức của Nguyễn Ngọc Tư Vì thế, khi sáng tác, những nét văn hoá “rặt Nam Bộ”
ấy đã đi vào trang viết của chị một cách tự nhiên như một điều tất yếu không thể nào khác được
Do vậy, tìm hiểu đặc điểm Nam Bộ trong ngôn ngữ truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư, cần phân tích một cách có hệ thống các đặc điểm ngôn từ mà chị đã dùng Các đặc điểm này, trước hết, được thể hiện qua 3 mặt cơ bản sau đây:
a Vốn từ ngữ Nam Bộ (đặc điểm từ vựng - ngữ nghĩa)
b Lối kết hợp từ ngữ (đặc điểm cú pháp)
c Cách biểu lộ khẩu ngữ sử dụng thành ngữ, quán ngữ qua các phép tu
từ dân gian như ví von, so sánh, nói khoa trương, phóng đại phổ biến trong các tác phẩm (đặc điểm diễn ngôn)
2.2 Các đặc điểm từ vựng - ngữ nghĩa
2.2.1 Nhận xét chung
Ngôn từ trong truyện ngắn của chị, từ ngôn ngữ tác giả đến ngôn ngữ nhân vật đều khá thuần chất Nam Bộ Số lượng từ ngữ Nam Bộ được sử dụng trong tác phẩm của chị khá lớn là 4609 đơn vị Đặc điểm này tạo nên ở truyện của chị một văn phong riêng mà nhiều người cảm thấy yêu thích Tư liệu dưới
đây rút ra từ 36 truyện ngắn có trong ba tập “Cánh đồng bất tận”, “Giao thừa”
và “Khói trời lộng lẫy” của chị Đây là những truyện ngắn thể hiện rõ nhất chất Nam Bộ và ghi dấu sự thành công về mảng truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư
(Bảng 1)
Trang 38Ấn tượng dễ thấy nhất trong các truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư là khả năng khai thác và vận dụng nhuần nhị và có hiệu quả vốn từ ngữ địa phương Nam Bộ nhằm phản ánh và làm nổi bật những tính cách của con người vùng sông nước Xét về lượng, mật độ từ ngữ địa phương ở đây dầy đặc Chính mật độ này làm nên không khí Nam Bộ đặc sệt trong bất kì một truyện ngắn nào của chị
Đọc truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư cái đầu tiên khiến bạn đọc
“choáng” chính là sự đậm đặc của từ địa phương Nam Bộ trong lời kể chuyện
và lời nhân vật Việc sử dụng chủ yếu từ địa phương đã tạo nên thế giới nhân vật sống động, phong phú, đa dạng và chuyển tải thành công nội dung muốn thể hiện
Từ địa phương xuất hiện khi có sự khác nhau về điều kiện lịch sử, xã hội , địa lí giữa những cộng đồng dân cư Lớp từ địa phương ít được sử dụng trong các văn bản khoa học, hành chính, chính luận Tuy nhiên, sang lĩnh vực nghệ thuật thì việc sử dụng từ địa phương là cần thiết Bởi vì nhờ có lớp từ này tác phẩm trở nên đa dạng hơn về cách biểu đạt, tạo ra màu sắc riêng cho tác phẩm và tạo nên giá trị nghệ thuật cũng như giá trị thẩm mĩ
Tùy vào mức độ khác biệt so với từ toàn dân về vỏ ngữ âm của từ mà một từ địa phương có thể được xếp vào nhóm từ ngữ âm hay từ từ vựng Các
từ ngữ âm nảy sinh từ những tương ứng ngữ âm giữa các phương ngữ Ví dụ
như: thiệt/thật, thơ/thư, lịnh/lệnh, đờn/đàn, ác nhơn/ ác nhân Tư liệu cho
thấy các từ kiểu này đã dựa vào trên 56 mô hình ngữ âm tương ứng giữa phương ngữ Nam Bộ và ngôn ngữ toàn dân Còn các từ từ vựng là những từ được cấu tạo một cách đơn nhất, không phải từ sự chi phối của các tương ứng
ngữ âm này Chúng là các từ đặc hữu của phương ngữ,ví dụ: bà chằn, lu bu, bình bát, tràm… Trong vốn từ ngữ địa phương này, loại đầu chiếm tỉ lệ áp
đảo, loại thứ hai có số lượng rất hạn chế Đây là những từ không có từ toàn dân tương ứng, nảy sinh trong hoạt động giao tiếp, biểu thị những khái niệm,
sự vật, hiện tượng, lối sống đặc thù của Nam Bộ Chẳng hạn: càm ràm, mẻ ung, nhậu, bần, lẹt đẹt
Trang 39Từ địa phương trong truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư cho thấy sự am hiểu về lời ăn tiếng nói hàng ngày của người Nam Bộ của chị Với những từ địa phương, nhà văn dễ dàng tìm được sự đồng điệu, đồng cảm với độc giả Nam
Bộ Bởi vì khi đọc tác phẩm của Nguyễn Ngọc Tư, người đọc như được sống trong không gian Nam Bộ với những cảnh vật, con người, sinh hoạt thật gần gũi, thân quen Có cảm giác như được nghe chính tiếng nói của mình, được chia sẻ, được cảm thông Có thể nói, ngôn ngữ truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư là thứ ngôn ngữ mang hơi thở cuộc sống và giàu sắc thái địa phương
Ngoài ra, đọc truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư người đọc dễ dàng nhận ra một hệ thống từ biến âm thể hiện rõ đặc trưng ngôn ngữ của người dân vùng sông nước Đồng bằng sông Cửu Long so với người dân ở vùng
miền khác như: ổng (ông ấy), bả (bà ấy), ảnh (anh ấy), chỉ (chị ấy), bịnh (bệnh), sanh (sinh), kinh (kênh) , ác nhơn (ác nhân) Bước đầu chúng tôi
cũng hệ thống được khoảng trên dưới 56 biến âm trong 36 truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư Hệ thống biến âm này được lặp lại khá thường xuyên trong
ý thức sử dụng ngôn ngữ của Nguyễn Ngọc Tư góp phần làm cho ngôn ngữ truyện ngắn của chị “thuần chất Nam Bộ”
Các từ từ vựng hay từ đặc hữu này trong các truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư thường rơi vào các lớp:
a Đại từ nhân xưng và từ xưng hô
b Tổ hợp định danh chỉ sản vật địa phương
c Tổ hợp định danh gọi tên người hay tên đất
2.2.2 Đại từ nhân xưng và từ xưng hô
Các từ ngữ này có thể phân nhỏ hơn thành các tiểu nhóm như: từ
chuyên dụng chỉ dùng trong xưng hô: mầy, bây, tui, qua, tụi nó ; từ xưng hô mượn từ các từ chỉ quan hệ thân thuộc: má, tía mấy đứa nhỏ, má con tao và các từ xưng hô mượn từ các từ loại khác theo kiểu Nam Bộ: nhỏ, sắp nhỏ, ông già, bà già Ví dụ:
- “ Tui biết anh thương tui mà, Lương” [NNT 1, tr102]
- “Ê, muốn vợ chưa mậy?” [NNT 3, tr99]
- “Ổng thương chế đó.” [NNT 1, tr157]
Trang 40- “Con thương ông già con quá, tía ơi.” [ NNT 2, tr8]
- “Thằng Tứ Hải, đem mấy đứa nhỏ qua ngủ với má con tao nì Để không ngói rớt trúng đầu, tội nghiệp tụi nó lắm nghen.” [NNT 2, tr63]
Trong lớp từ này đáng chú ý là những đại từ (và cả danh từ) khi nằm
trong kết hợp với ấy để chỉ ngôi thứ ba Dạng mới được là sự tích hợp các yếu
tố có trong tổ hợp cũ và yếu tố cách tân là thanh hỏi:
Lối nói dựa vào việc đập nhấp và thêm thanh hỏi này để thể hiện ngôi
thứ ba bất kể đó là đại từ có gốc nào hoặc danh từ thân thuộc nào cho thấy tính biến thái thật linh động của lời ăn tiếng nói kiểu Nam Bộ
2.2.3 Từ ngữ chỉ sản vật địa phương
Việc sử dụng từ địa phương còn giúp Nguyễn Ngọc Tư nhấn mạnh tính chất riêng biệt về khu vực, địa bàn, của các sự vật, hiện tượng cũng như nhân vật mà chị muốn nói đến Trong tác phẩm của chị, rất nhiều từ địa phương phản ánh được đặc trưng của vùng đất Nam Bộ Đó là những từ chỉ sản vật
địa phương như: áo bà ba, bông súng, bình bát, bìm bìm, chợ nổi, ô rô, mền, dừa sú, cá chốt, cà ràng Ví dụ:
- “Nếu không vướng tầm mắt vào đám ô rô mọc lởm chởm chồm từ mé lá lên, không vướng mấy bụi ráng, bụi lức dại có thể thấy lồng lộng một khúc sông” [CĐBT, tr.9]
Đó là những từ chỉ hoạt động, sinh hoạt như: ém mùng, đá banh, cạo gió, giăng mùng Ví dụ:
- “Nửa đêm, má tôi đi ém mùng lại, tôi thức giấc, ngó ra chỉ thấy đóm lửa lập loè, lúc đỏ rực , lúc lại tắt thiu thiu” [CĐBT, tr.9]
Tình trạng “đặc sệt” Nam Bộ trong truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư còn được nhân lên qua hệ thống các từ ngữ chỉ sản vật đặc thù địa phương, qua tên đất, tên người được cấu trúc hóa theo lối Nam Bộ và qua các kết cấu vị từ