Nhận xét việc kiêng những từ thô tục về tình dục trong tiếng Việt

Một phần của tài liệu So sánh hiện tượng kiêng kỵ trong tiếng hán và tiếng việt (Trang 54)

7. Bố cục của luận văn

2.3.2.1.Nhận xét việc kiêng những từ thô tục về tình dục trong tiếng Việt

Trong quan niệm của người Việt, quan hệ tính giao mang tính tín ngưỡng, nhưng lại khó mà nói ra. Vì đối với văn hóa nông nghiệp, trồng trọt và sinh dục có bản chất giống nhau đó là sự kết hợp của hai yếu tố khác loại (đất và trời, mẹ và cha), đồng thời hai việc này đều là duy trì cuộc sống của con người. Nhưng đối với quan hệ tình dục người Việt có tâm lý xấu hổ, vì vậy khi nói đến tình dục, người Việt thường dùng những uyển ngữ mà không nói trực tiếp. Những từ như: (85) ―Tính giao‖ (86) ―Quan hệ tính giao‖ (87) ―Âm đạo‖ (88) ―Vú‖ (89) ―Ngọc hành‖

Những từ như vậy bản thân không có ý nghĩa xấu, nhưng vì quan niệm về giới tính của người Việt bảo thủ, những từ này đã trở thành từ kiêng kỵ.

Trong tiếng Việt còn có những từ liên quan đến tình dục thường được dùng trong lời chửi thế. Những từ này là những từ mang ý nghĩa cực kỳ xấu xa, người Việt cho rằng những người sử dụng những từ này là những người vô văn hóa thiếu giáo dục. Chẳng hạn:

(90) ―Địt‖, chỉ sự thải khí thừa trong cơ thể bằng trung tiện, đánh rắm(đây là tiếng địa phương), có một câu chửi bậy dùng từ này ―Cái địt con đĩ mẹ mày.‖ mà tôi thu tập trên mạng.

(91) ―Dái‖, người Việt nói tục có câu ―Cả tổ mày bú dái tao.‖ (92) ―Lồn‖, khi chửi bậy người Việt hay dùng câu ―Lồn mẹ mày.‖

(93) ―Dịp mịa‖, đây là một từ chửi bậy khá phổ biến, câu ―Dịp mịa mày.‖ là một câu chửi quá phổ biến.1

Ngoài những từ vừa nêu, còn có một số từ chỉ những quan hệ nam nữ không chính đáng cũng bị người Việt kiêng, vì nó cũng là những từ xuất hiện trong lời chửi bậy, mang ý nghĩa không tốt lành. Như:

Một phần của tài liệu So sánh hiện tượng kiêng kỵ trong tiếng hán và tiếng việt (Trang 54)