Thể thất ngôn

Một phần của tài liệu Thế giới nghệ thuật trong tập thơ tiếng thu của Lưu Trọng Lư (Trang 85)

6. Cấu trúc của luận văn:

3.1.2.1.Thể thất ngôn

Mộng chiều hè, Túp lều cỏ, Khi thu rụng lá, Một chút tình, Tình điên, Hoa xoan, Thuyền mộng, Lá bàng rơi, Đợi, Mây trắng, Chiều cổ, Điệu huyền, Khi yêu, Chia ly, Hƣơng lòng, Cảnh thiên đƣờng, Chiếc cáng điều, Lại uống, Bâng khuâng.

Thể thơ cổ phong và thơ Đƣờng luật Trung Quốc, mỗi câu có 7 tiếng. Ở

Tiếng thu, Lƣu Trọng Lƣ đã dứt khoát không dùngthể thơ Thất ngôn bát cú Đƣờng luật với đối ngẫu, gò ép. Theo cách nói của tác giả là kiểu "Con chó đi ra, con mèo chạy vô"[57.37] với niêm luật và giới luật bóp nghẹt cảm xúc. Sử

81

dụng thơ 7 chữ (Cổ Phong) nhƣng ông đã tìm đến "Cái điệu rộng rãi và mềm mại hơn"[22.) 90].

Thể hiện ở thể thất ngôn trƣờng thiên với khuynh hƣớng phá thể. Bài Một chút tìnhlà một tiêu biểu:

Chửa biết tên nàng, biết tuổi nàng

Mà sầu trong dạ đã mang mang

Tình yêu như bóng giăng hiu quạnh

Lạnh lẽo đêm trường giãi gió sương

Ta chỉ xin em một chút tình

Cho lòng thắm lại với ngày xanh

Sao em quên cả khi chào đón

Tình ái, Chiều xuân, đến trước mành....

Về cách gieo vần: Thơ thất ngôn cổ phong xƣa với lối gieo nhiều vần trắc nên mang cái rắn rỏi, gân guốc.

Trong Một chút tình với cách sử dụng liên tiếp các vần bằng (Nàng, mang,

sương, xanh, mành, lầu, đâu, sầu, thềm, em, xiêm, nhau, sau, đầu...) đã đem đến

một âm điệu uyển chuyển, mềm mại nhƣ một bản nhạc tình đắm say mà mơ màng.

Về cách hiệp vần cũng có biến đổi. Trong thơ cổ thƣởng chỉ gieo vần ở cuối câu đầu và câu chẵn và thƣởng dùng độc vận (hoặc bằng, hoặc trắc mà về cơ bản là dùng vần trắc). Trong Tiếng thu nói chung ở mỗi câu đều có vần (vần bằng) phù hợp với điệu hồn Lƣu Trọng Lƣ nhẹ nhàng , đôi chút trầm lặng:

Hôm qua bạn ạ ta chiêm bao

Gò ngựa bền sông dưới gốc đào

82

Ta trèo vin hái trên cành cao.

Cách gieo vần tƣơng đối linh hoạt:

Một buổi trăng thu chồng thử vợ Đôi ta sớm nặng thú thiên nhiên Hãy đợi lúc răng long đầu bạc Về đây ngồi ngắm buổi trăng lên ...'

(Túp lều cỏ)

Gieo vần gián cách:

Hôm qua ta đứng bên Hồ Kiếm Quanh ta rộn rịp biết bao người Mà ta chỉ thấy người hôm ấy In giữa không gian một nụ cười

(Mộng chiều hè)

Lƣu Trọng Lƣ đã sử dụng lối gieo bốn câu ba vần và vần gián cách, do ảnh hƣởng của thơ Pháp, lối gieo vần ấy đƣợc vận dụng một cách uyển chuyển, nhuần nhuyễn và mềm mại hơn.

Về ngắt nhịp: Trong thơ thất ngôn viết theo lối cũ nói chung thƣờng ngắt nhịp 4/3 hoặc 2/5. Trong thơ Lƣu Trọng Lƣ cách ngắt nhịp đƣợc biến đổi linh hoạt:

Thuyền bơi trong quãng/ giời xanh ngắt Thẳm xa/ xa thẳm/ một màu lơ

Nhìn mây thẳm/ trời xa chóng mặt Van nàng/ cắm lại/ chiếc thuyền mơ.

83

Câu thơ 7 chữ ở đây bị xáo động, nhịp của câu thơ là cái bồng bềnh, va đập của sóng nƣớc, cùng cái du dƣơng đƣa con thuyền tình trôi vào cõi mộng.

- Về cách cắt khổ: Trong thơ Lƣu Trọng Lƣ, những bài thơ thất ngôn dàingắn mà không hạn định về số câu.Song thƣờng tập hợp thành những khổ gồm 4 câu (hiện tƣợng này do những biến đổi trong cách gieo vần đem lại). Ví dụ bài Hôm quagồm 7 khổ (36 câu), Nắng mới 3 khổ (12 câu), Tình điên 8 khổ (32 câu), Thuyền mộng 5 khổ (20 câu)... mỗi khổ thơ nhƣ một bài thất ngôn tứ tuyệt xinh xắn, tƣơng đối trọn vẹn về tình và ý.

Lƣu Trọng Lƣ đã phá vỡ khuôn khổ luật thi để đem lại cho Tiếng thu một nhịp đập mới hòa điệu với nhịp sống của thời đại.

3.1.2.2.Thể ngũ ngôn(2 bài) - Một mùa đông, Trăng lên.

Thể ngũ ngôn vốn đã có trong thơ dân gian (lối hát giặm Nghệ Tĩnh) và trong các loại thơ cổ phong và thơ Đƣờng luật Trung Quốc, ở Tiếng thu chỉ có hai bài viết theo thể này trọn vẹn. Song sử dụng nhiều trong các bài phối thể.

Thể ngũ ngôn cũng là thể thơ đƣợc một số các nhà thơ mới sử dụng. Những bài thơ có giá trị thuộc thể này nhƣ: Ông đồ của Vũ Đình Liên, Tình quê của Hàn Mặc Tử...

Thể ngũ ngôn đƣợc sử dụng ở Tiếng thu không còn gò bó nhƣ trong thơ Đƣờng luật, mạch thơ đƣợc mở rộng hơn, tứ thơ bay bổng, tình ý thiết tha hơn. Thanh điệu nhịp nhàng, lối diễn đạt nhuần nhị nhờ sự vận dụng nhiểu vần bằng cũng nhƣ cách sắp xếp hài hòa giữa tiết tấu và thanh điệu. Bài Tiếng thu là một bài thơ tiêu biểu cho sự cách tân của thể thơ này. Ở đây, để gợi lên qua khung cảnh mùa thu một nỗi buồn man mác, thi sĩ đã khéo ngắt ý thơ xếp gọn vào những câu thơ năm chữ liên tiếp theo kiểu nghi vấn, phù hợp với sự láy ý của điệu thơ, tạo cho bài thơ có một tính chất điệp khúc nội tại đặc sắc.

Trong thơ cổ, thể ngũ ngôn thƣờng ngắt khổ bốn dòng đều đặn và gieo vần chân, đơn vị câu và đơn vị dòng thƣờng trùng khít. Đến Lƣu Trọng Lƣ, khuôn

84

khổ đó bị phá vỡ. Bài thơ không ngắt khổ ,để diễn tả sự phát triểncảm xúc. Ở giữa các câu có hiện tƣợng vắt dòng, nối dòng, hai dòng thơ hợp thành một câu:

Em không nghe mùa thu! Dưới trăng mờ thổn thức?...

Về cách gieo vần ở Tiếng thu, đó là sự kết hợp hài hòa giữa bằng và trắc để tạo nên một bản nhạc thu mơ màng, êm dịu mà lại đầy xuyến xao.

Lƣu Trọng Lƣ vẫn sử dụng cách gieobốncâuba vần, song lại mang ảnh hƣởng lối gieo vần phóng khoáng của Pháp trong bài Còn chi nữa:

Giờ đây hoa hoang dại Bên sông, rụng tơi bời Đã qua rồi cơn mơ mộng Đừng vỗ nữa tình ơi

Gieo vần liên tiếp:

Để mặc anh đau khổ Ái ân giờ tận số

Khép chặt đôi cánh song Khép cá một tâm lòng

(Một mùa đông)

Có thể thấy cách ngắt nhịp, gieo vần nhƣ thế trong tất cả các bài thơ viết theo thể năm từ của Tiếng thu.

Một phần của tài liệu Thế giới nghệ thuật trong tập thơ tiếng thu của Lưu Trọng Lư (Trang 85)