2.3.2.2 .Lỗi dùng về trật tự của danh từ và loại từ
2.3.3.2. Lỗi dùng ỘẦơi làẦ.Ợ
Tổng số lỗi luận văn thu đƣợc là 87 lỗi, chiếm 14,35% lỗi ngữ pháp. Dƣới đây là một số câu mắc lỗi của học viên:
73. Em bé này ơi là dễ thương. 74. Ngôi nhà của anh ơi là đẹp
Câu đúng chuẩn:
75. Em bé này dễ thương ơi là dễ thương. 76. Ngôi nhà của anh đẹp ơi là đẹp
Câu (73) và (74) ngƣời học đều mắc lỗi thiếu tắnh từ đứng trƣớc Ộơi làỢ. Lỗi này ngƣời học mắc do không nắm chắc quy tắc cấu trúc mẫu câu trong tiếng
Việt(tắnh từ + ơi là + tắnh từ); hơn nữa, bản thân ngƣời học cũng muốn cố gắng thể
hiện năng lực tiếng Việt nên đã tự tạo ra một cấu trúc câu hoàn toàn khác với cấu trúc câu của tiếng Việt (Cụm danh từ + ơi là + tắnh từ).
2.3.3.3. Lỗi dùng thừa từ ỘnhưỢ
Tổng số lỗi luận văn thu đƣợc là 145 lỗi, chiếm 23,93% lỗi ngữ pháp. Dƣới đây là một số câu mắc lỗi của học viên:.
77. Hôm nay anh như đẹp trai thế!
78. Ôi! Bạn làm thế nào, bạn như học giỏi thế!
Câu đúng chuẩn:
79. Hôm nay anh đẹp trai thế!
80. Ôi! Bạn làm thế nào, bạn học giỏi thế?
Trong quá trình khảo sát tƣ liệu về hành vi khen. Chúng tôi nhận thấy đây là lỗi chiếm tỉ lệ khá nhiều ở học viên Lào. Nếu câu khen tiếng Việt ỘBạn học giỏi thế!Ợ thì tiếng Lào sẽ dịch là ỘPườn hiên kềng thẹỢ (Trong đó, Pườn: bạn, hiên:
học, kềng: giỏi, thẹ: thế). Tuy nhiên, trong quá trình tụ đắc ngôn ngữ thứ 2, ngƣời học tự cho thêm từ ỘnhưỢnhƣ một thói quen thêm vào.Ở đây, ngƣời học đã sử dụng chiến lƣợc vƣợt tuyến nên đã tạo ra lỗi tự ngữ đắch.
2.3.3.4. Lỗi dùng phó từ chỉ mức độ Ộrất, quá, lắmỢ.
Tổng số lỗi luận văn thu đƣợc là 95 lỗi, chiếm 15,68% lỗi ngữ pháp. Dƣới đây là một số câu mắc lỗi của học viên:.
81. Mái tóc của anh đẹp thế! Tôi rất thắch mái tóc của anh lắm! 82. Hôm nay bạn có chiếc điện thoại rất đẹp quá!
83. Ôi! Món ăn của nhà hàng này quá ngon lắm!
Câu đúng chuẩn:
84. Mái tóc của anh đẹp thế! Tôi rất thắch mái tóc của anh(Tôi thắch mái tóc của anh lắm)
85. Hôm nay bạn có chiếc điện thoại rất đẹp (Ầđẹp quá!) 86. Ôi! Món ăn của nhà hàng này quá ngon ( ngon lắm!)
Trong các câu khen (81), (82), (83) đều mắc lỗi là ở chỗ phụ từ chỉ mức độ
ỘrấtỢ và ỘquáỢ hoặc ỘrấtỢ và ỘlắmỢ không thể xuất hiện trong cùng một câu. Theo
ngữ pháp tiếng Việt thì ỘrấtỢ là phụ từ chỉ mức độ đứng trƣớc tắnh từ Ộ rất +TTỢ, phụ từ chỉ mức độ ỘquáỢ có thể đứng trƣớc hoặc sau tắnh từ Ộquá +TTỢ /
ỘTT+quáỢ, còn phụ từ ỘlắmỢ chỉ đứng sau TT và đứng ở cuối câu. Ở đây ngƣời
học đã dùng cả hai phụ từ ( rất đẹp lắm/quá đẹp lắm/rất đẹp quá) trong cùng một câu và nhầm tƣởng rằng, có thể dùng đƣợc cả hai phụ từ trong một câu đê nhấn mạnh mức độ cho tắnh từ nên đã tạo ra câu tiếng Việt không đúng quy tắc ngữ pháp Bảng 2.3.3 Thống kê lỗi ngữ pháp trong lời khen
STT Các loại lỗi Số lỗi Tỷ lệ %
1 Lỗi dùng thừa giới từ ỘchoỢ. 123 27,33
2 Lỗi dùng ỘẦơi làẦ.Ợ 87 19,33
3 Lỗi dùng thừa từ ỘnhưỢ 145 32,22
4 Lỗi dùng phó từ chỉ mức độ Ộ rất, quá, lắmỢ. 95 21,12
TIỂU KẾT CHƢƠNG 2
1.Ở chƣơng này, dựa vào những kết quả nghiên cứu đã có, luận văn đƣa ra các cách thức khen của ngƣời Việt; đồng thời, thông qua các kết quả khảo sát,chúng tôi đƣa ra các cách thức khen bằng tiếng Việt của Học viên Quân sự Lào. Các cách thức khen của ngƣời Việt và các cách thức khen của Học viên Quân sự Lào đã đƣợc mô hình hóa cụ thể qua các cấu trúc lời khen trực tiếp và lời khen gián tiếp. Các mô hình cấu trúc lời khen trực tiếp và gián tiếp của ngƣời Việt và của Học viên Quân sự Lào đƣợc thể hiện ở 4 nội dung khen mà luận văn tiến hành khảo sát là: Khen ngoại hình; khen tắnh cách, phẩm chất, năng lực; khen vật sở hữu và vật không sở hữu. Ở các mô hình cấu trúc lời khen trực tiếp và gián tiếp, có nhiều mô hình cấu trúc lời khen có thể xuất hiện ở các nội dung khen khác nhau. Vắ dụ nhƣ mô hình cấu trúc khen trực tiếp về tắnh cách, phẩm chất, năng lực: (CN2 + là/ thật là / quả là / đúng là + DT + TT ) thì có thể xuất hiện ở nội dụng khen về ngoại hình và khen về vật sở hữu, vật không sở hữu nhƣ : Khen về tắnh cách, phẩm chất, năng lực : Anh quả là
người tài giỏi !. Khen về ngoại hình : Chị đúng là người mẫu nổi tiếng!. Khen về
vật sở hữu, vật không sở hữu: Ngôi nhà của tôi thật là ngôi nhà thoáng mát./ Quán ăn đó quả là quán ăn ngon !.
Tuy nhiên, luận văn chỉ đƣa ra những mô hình cấu trúc lời khen trực tiếp và gián tiếp mà ngƣời Việt thƣờng sử dụng nhất cũng nhƣ những mô hình cấu trúc lời khen trực tiếp và gián tiếp của từng nội dung khen mà xuất hiện nhiều trong lời khen của Học viên Quân sự Lào (dựa vào kết quả khảo sát).
2. Lỗi sử dụng hành vi khen bằng tiếng Việt của Học viên Quân sự Lào mà luận văn tổng kết đƣợc ở chƣơng này là: lỗi dụng học, lỗi từ vựng và lỗi ngữ pháp. Các lỗi này là các lỗi giao thoa, lỗi tự ngữ đắch. Do ngƣời học chƣa nắm vững đƣợc kết cấu của tiếng Việt nên đã sử dụng chiến lƣợc chuyển di kết cấu từ tiếng Lào sang tiếng Việt hoặc dùng chiến lƣợc vƣợt tuyến để tạo ra một kết cấu mới trong hệ thống ngôn ngữ trung gian của mình. Đặc biệt là ở lỗi dụng học, vì không có đủ vốn từ cũng nhƣ chƣa biết cách sử dụng các cách thức khen bằng tiếng Việt nên dẫn đến việc ngƣời học sử dụng sai hành vi khen.
Tổng số lỗi dụng học, lỗi từ vựng và lỗi ngữ pháp ở hành vi khen là 1.973 lỗi. Trong đó, lỗi dụng học là 906 lỗi chiếm 45,92%, lỗi từ vựng là 617 lỗi chiếm 31,28%, lỗi ngữ pháp là 450 lỗi chiếm 22,80%. Từ kết quả trên ta thấy, lỗi dụng học chiếm tỷ lệ lỗi cao nhất (chiếm 45,92%), trong đó lỗi dùng trộn lẫn Ộcách nói ngụ ý,
ẩn dụỢ với Ộcách thức hỏi để khenỢ; lỗi dùng trộn lẫn Ộcách thức khen trần thuậtỢ
với Ộcách thức hỏi để khenỢ và lỗi dùng sai Ộcách thức khen của hành vi giả định,
ước mongỢ trong lời khen là ba loại lỗi mà ngƣời học mắc nhiều hơn cả. Điều này
có thể cho thấy là ngƣời học chƣa nắm vững các cách thức khen trong tiếng Việt nên dẫn đến sử dụng sai cách thức, khiến cho hành vi khen không đạt đƣợc hiệu quả nhƣ mong muốn.
Chƣơng 3
LỖI TIẾP NHẬN LỜI KHEN BẰNG TIẾNG VIỆT CỦA HỌC VIÊN QUÂN SỰ LÀO
Tiếp nhận lời khen (còn gọi là hồi đáp khen) là hành vi phản ứng trƣớc hành vi khen. Có thể nói, đối với ngƣời Việt, khen đã khó nhƣng phản hồi lời khen còn khó hơn nhiều. Nếu nhƣ ở hành vi khen, ngƣời Việt phải cân nhắc sao cho lời khen của mình đƣợc tiếp nhận đúng với ý đồ giao tiếp thì ở hành động hồi đáp khen, ngƣời Việt phải cân nhắc nhiều mặt, nhiều chiều, trong đó làm sao vừa thể hiện bản thân hài lòng với điều mình đƣợc khen, mặt khác vẫn thể hiện đƣợc sự khiêm tốn và không làm tổn thƣơng đến thể diện của ngƣời khen mình. Vì thế, hành vi hồi đáp khen, cùng với ngôn từ, tức là bằng lời, bằng giọng điệu, cử chỉ, điệu bộ; cũng có khi chỉ là cử chỉ, điệu bộ, thậm chắ một sự im lặng cũng đủ để phản hồi hành vi khen.
3.1.CÁCH THỨC VÀ CẤU TRÚC TIẾP NHẬN LỜI KHEN CỦA NGƢỜI VIỆT VIỆT
3.1.1. Cách thức tiếp nhận lời khen của người Việt
Theo tác giả Đỗ Thi Bình [3] và tác giả Phạm Thị Hà [18] thì ngƣời Việt có một số cách thức tiếp nhận hành vi khen sau:
(1) Tiếp nhận bằng cảm ơn
ỘCảm ơn/ cám ơnỢ có thể coi là cách tiếp nhận lời khen khá mới mẻ của
ngƣời Việt do ảnh hƣởng ắt nhiều của văn hóa phƣơng Tây. Lời cảm ơn có giá trị nhƣ một sự đồng tình, sự cảm kắch, sự chấp nhận lời khen và trong văn hoá giao tiếp của ngƣời Việt, việc dùng lời cảm ơn để hồi đáp cho một lời khen đƣợc coi là một cách thức tiếp nhận.
(2)Tiếp nhận bằng cách thừa nhận nội dung lời khen (khẳng định nội dung khen)
Cùng với cách tiếp nhận Ộcảm ơn/ cám ơnỢ thì đây cũng là một trong hai hình thức tiếp nhận mới trong chiến lƣợc hồi đáp khen của ngƣời Việt.
Tiếp nhận lời khen, trong nhiều trƣờng hợp ngƣời đƣợc khen có thể bày tỏ sự tán đồng, hƣởng ứng lời khen bằng cách thừa nhận nó. Trong những trƣờng hợp này, bản thân ngƣời đƣợc khen cũng phải thấy rằng, cái điều ngƣời khen khen là đúng, là đáng khen. Ngƣời đƣợc khen thừa nhận nội dung lời khen bằng cách nhấn mạnh hơn vào giá trị của cái đƣợc khen, hoặc bổ sung cho nó, nhận xét theo chiều hƣớng tắch cực về nó, thậm chắ tâng bốc nóẦ
(3) Tiếp nhận bằng cách nói giảm (giảm bớt mức độ khen)
Dùng lời nói giảm để tiếp nhận lời khen bộc lộ rõ nét nhất nguyên tắc khiêm tốn trong giao tiếp của ngƣời Việt.Cách thức này đƣợc hiểu là khi ngƣời khen khen ngƣời đƣợc khen, thì ngƣời đƣợc khen tiếp nhận bằng cách nói giảm mức độ của cái đƣợc khen, giống nhƣ một sự Ộđắnh chắnhỢ tắnh chắnh xác của lời khen.Không nên hiểu cách thức nói giảm này đồng nghĩa với việc từ chối lời khen, vì trong thực tế ngƣời đƣợc khen có thể rất thắch thú với lời khen, đồng ý với lời khen nhƣng vì thể hiện mình là ngƣời khiêm tốn nên tìm mọi cách làm giảm mức độ của lời khen đi mà thôi.
(4) Tiếp nhận bằng cách khen phản hồi.
Khen phản hồi là cách thức tiếp nhận lời khen theo kiểu Ộlấy lòng nhauỢhay
Ộ khen lại người khen mìnhỢ của ngƣời khen và ngƣời đƣợc khen.Đây cũng là nét
văn hóa khiêm nhƣờng của ngƣời Việt.
(5) Tiếp nhận bằng cách phủ định lời khen.
Đây là cách thức tiếp nhận lời khen mang mang màu sắc của văn hóa nông thôn truyền thống. Phủ định lời khen của ngƣời khác đƣợc hiểu là cách thức tiếp nhận lời khen theo hƣớng từ chối của ngƣời đƣợc khen trong giao tiếp. Có rất nhiều động cơ và lý do để từ chối: vì đề tài khen đề cập đến Ộlãnh địa cá nhânỢ nhƣ tài sản, chuyện riêng tƣ, vì không có cảm tình với ngƣời khen, vì lời khen thiếu sự chân thành; vì không thắch thú với cuộc thoại, thậm chắ vì quá khiêm tốn Ầ Có bao nhiêu lý do thì có bấy nhiêu cách từ chối, trong đó có cách từ chối theo kiểu phủ định lời khen.
(6)Tiếp nhận bằng hỏi lại
Là cách tiếp nhận tƣơng đối mới trong lối ứng xử của ngƣời Việt. Cách Ộtiếp
nhận bằng hỏi lạiỢ là ngƣời đƣợc khen khi tiếp nhận lời khen từ ngƣời khen sẽ đáp
lại bằng cách hỏi lại.
(7)Tiếp nhận bằng chia sẻ
ỘTiếp nhận bằng chia sẻỢ là cách mà ngƣời đƣợc khen chia sẻ nội dung
khen với ngƣời khen mình. Đây có thể coi là một biểu hiện của văn hóa truyền thống Việt Nam.
(8) Tiếp nhận bằng không hồi đáp vào nội dung khen
Đây là cách tiếp nhận lời khen bằng cách nói lảng sang chuyện khác mà không hồi đáp vào nội dung khen. Vì một lý do nào đó mà ngƣời đƣợc khen không muốn hồi đáp vào nội dung khen.
3.1.2. Cấu trúc tiếp nhậnhành vi khen trong tiếng Việt
Với những lời khen chân thành thì ngƣời Việt, khi đƣợc khen đều cảm thấy vui, bất ngờ, có chút bối rối nên thƣờng phấn khắch và phản ứng hồi đáp bằng ngôn ngữ (bao gồm lời và phi lời). Dƣới đây là những cấu trúc tiếp nhận lời khen phổ biến của ngƣời Việt nhƣ sau:
(1)Sử dụng từ Ộcảm ơn/ cám ơnỢ để (2)Thừa nhận nội dung lời khen (khẳng
định nội dung khen) hoặc nâng mức độ khen. (3) Giảm bớt mức độ khen.
(4)Khen phản hồi (khen lại ngƣời vừa khen mình). (5)Phủ định lời khen.
(6)Hỏi lại về nội dung khen.
(7)Chia sẻ thông tin về nội dung đƣợc khen. (8)Nói lảng sang chuyện khác.
(9) Bộc lộ cảm xúc. (10) Im lặng.
Theo chúng tôi, thực tế lời khen có khi là sự phối hợp của các cấu trúc khen với nhau.Chẳng hạn, cấu trúc của mỗi lời khen từ (2) đến (9) có thể có cả cấu trúc (1),
có thể có cả cấu trúc cấu trúc (9).Và nhƣ vậy, thực chấtviệc tách các cấu trúc lời khen nhƣ trên chỉ là nhằm phân loại và chỉ ra tắnh điển hình của mỗi cấu trúc lời khen.
3.2. CÁCH THỨC VÀ CẤU TRÚC TIẾP NHẬN LỜI KHEN BẰNG TIẾNG VIỆT CỦA HỌC VIÊN QUÂN SỰ LÀO.
3.2.1. Cách thức tiếp nhận lời khen bằng tiếng Việt của Học viên Quân sự Lào.
Theo kết quả khảo sát mà luận văn thu đƣợc thì cách thức tiếp nhận hành vi khen bằng tiếng Việt của Học viên Quân sự Lào cũng khá phong phú và đa dạng, với nhiều cách thức khác nhau.
Với 26 cảnh huống tiếp nhận hành vi khen theo 4 nội dung là: Tiếp nhận lời khen ngoại hình; tiếp nhận lời khen tắnh cách, phẩm chất, năng lực; tiếp nhậnlời khen vật sở hữu và tiếp nhận lời khen vật không sở hữu. Chúng tôi đã thu đƣợc những cách thức tiếp nhận lời khen bằng tiếng Việt của học viên Lào nhƣ sau:
(1) Tiếp nhận bằng cảm ơn
Theo kết quả khảo sát mà luận văn thu đƣợc thì đây là một trong những cách tiếp nhận xuất hiện ở rất nhiều các lời hồi đáp khen của học viên. Vắ dụ:
A: ỘBạn nói tiếng Việt giỏi thế!Ợ B: ỘCảm ơn bạn!Ợ
(2) Tiếp nhận bằng cách thừa nhận nội dung lời khen (khẳng định nội dung khen)
Cũng giống nhƣ ngƣời Việt, Ộtiếp nhận bằng cách thừa nhận nội dung khenỢ
cũng là một trong những cách thức đƣợc các học viên Lào sử dụng cùng với cách tiếp nhận Ộcảm ơn/ cám ơnỢ. Vắ dụ:
A: ỘDáng của bạn đẹp như người mẫuỢ.
B: ỘAi cũng khen dáng tôi đẹp màỢ.
(3) Tiếp nhận bằng cách nói giảm(giảm bớt mức độ khen)
Đây cũng là cách thức mà học viên Lào sử dụng khi tiếp nhận lời khen.Và có lẽ cũng nhƣ ngƣời Việt, dùng lời nói giảm để tiếp nhận lời khen cũng là cách thể hiện nét nguyên tắc khiêm tốn trong giao tiếp của ngƣời Lào. Vắ dụ:
B: ỘBố mẹ khen con quá rồi! Con nói được một chút thôi ạ!Ợ
(4) Tiếp nhận bằng cách khen phản hồi.
Kết quả khảo sát cho thấy, tiếp nhận bằng cách khen phản hồi cũng đƣợc học viên Lào sử dụng nhƣng với số lƣợng không nhiều. Vắ dụ:
A: ỘNhà của anh đẹp quá!Ợ.
B: ỘNhà của chị cũng đẹp màỢ.
(5) Tiếp nhận bằng cách phủ định lời khen.
Đây là cách thức tiếp nhận lời khen mà học viên Lào sử dụng khá nhiều vì có lẽ, cách thức này mang màu sắc của văn hóa truyền thống cũng nhƣ thể hiện sự khiêm nhƣờng của ngƣời Lào.
A: ỘBạn có giọng nói ngọt ngào thế!Ợ
B: ỘKhông phải đâu. Tôi không được nói ngọt ngào màỢ.
(6) Tiếp nhận bằng hỏi lại
Kết quả khảo sát cho thấy, ỘTiếp nhận bằng hỏi lạiỢ cũng là một trong những cách thức tiếp nhận khá phổ biến của học viên Lào. Vắ dụ:
A: ỘBạn bơi giỏi quá!Ợ
B: ỘThế à? Bạn nói thật hay nói dối?Ợ.
(7) Tiếp nhận bằng chia sẻ
Cách tiếp nhận này cũng xuất hiện trong cách thức tiếp nhận hành vi khen của học viên Lào. Tuy nhiên, số lƣợng xuất hiện không đáng kể. Vắ dụ:
A: ỘBạn có đôi giày đẹp và thời trang quá!Ợ
B: ỘGiầy của tôi đắt, có ắt người dùng loại giày này lắmỢ
3.2.2. Cấu trúc tiếp nhận lời khen bằng tiếng Việt của Học viên Quân sự Lào.
Dựa vào kết quả khảo sát, luận văn nhận thấy, cấu trúc tiếp nhận lời khen bằng tiếng Việt của Học viên Quân sự Lào gồm những cấu trúc sau:
(1) Sử dụng từ Ộcảm ơn/ cám ơnỢ để tạo cấu trúc hồi đáp khen ở dạng
đầy đủ hoặc khuyết thiếu.Vắ dụ:
Ộ Tôi cảm ơn!Ợ Ộ Cảm ơn bạn!Ợ Ộ Cảm ơn!Ợ
(2) Thừa nhận nội dung lời khen (khẳng định nội dung khen).Vắ dụ:
[ Khen]: ỘQuán này rộng và đẹp quá nhỉ!Ợ
[Hồi đáp]: ỘĐúng rồi! Ai ai cũng nói như thếỢ.
(3) Giảm bớt mức độ khen.Vắ dụ:
[Khen]: ỘNgôi nhà của bạn đẹp và thoáng mát quá!Ợ
[Hồi đáp]:ỘKhông đâu.Nhà của tôi bình thường thôiỢ
(4)Khen phản hồi (khen lại người vừa khen mình).Vắ dụ:
[Khen]: ỘTóc của bạn đẹp và thời trang thế!Ợ
[Hồi đáp]: ỘTôi cũng chỉ muốn có được mái tóc như bạn thôiỢ
(5)Phủ định lời khen.Vắ dụ:
[Khen]:ỘÔ tô của bạn đẹp thế!Ợ.
[Hồi đáp]:ỘKhông phải mà. Xe ô tô của tôi không đẹp đâuỢ.
(6)Hỏi lại về nội dung khen.Vắ dụ:
[Khen]:Ộ Chiếc điện thoại của anh đẹp thế!Ợ