Hàm ý quy ước được tạo lập thông qua các phương tiện từ ngữ

Một phần của tài liệu (LUẬN án TIẾN sĩ) nghiên cứu phương thức chuyển dịch phát ngôn có hàm ý từ tiếng anh sang tiếng việt ( trên cứ liệu ngôn ngữ hội thoại trong tác phẩm văn học) (Trang 50 - 51)

Chƣơng 1 TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ THUYẾT

2.2. Các loại hàm ý quy ước

2.2.1. Hàm ý quy ước được tạo lập thông qua các phương tiện từ ngữ

Grice đã nêu một cách sơ lược về khái niệm hàm ý quy ước, rằng “việc dùng một dạng thức nào đó của từ trong phát ngôn thường sẽ làm nảy sinh (trong điều kiện khơng có tình huống đặc biệt) một hàm ý hoặc một kiểu hàm ý nào đó”. Ơng đã chứng minh luận cứ của mình bằng việc phân tích ví dụ “he is an Englishman; he is, therefore, brave” (Anh ta là người Anh; Bởi vậy, anh ta dũng cảm) và cũng lập luận theo cách đó, ơng đã dẫn ra một số ví dụ về các “dạng thức” của từ như but,

and, therefore như những ví dụ về các phương tiện biểu thị hàm ý quy ước trong tiếng Anh.

Lyons phân tích định nghĩa hàm ý quy ước của Grice cũng như nhìn lại tồn bộ cách sử dụng ngôn ngữ và kết luận rằng chúng ta có thể bổ sung vào danh sách các ví dụ về hàm ý quy ước mà Grice đã đề xuất để có một tập hợp các đơn vị ngôn ngữ mang hàm ý quy ước, gồm: các liên từ and (và), but (nhưng) và therefore (vì

vậy), however (tuy nhiên), moreover (hơn thế nữa), nevertheless (tuy vậy), yet (nhưng mà),... và các tiểu từ tình thái even (thậm chí), well (hầu như), just (vừa, mới), v.v.

Trong tiếng Việt, Đinh Văn Đức nhận định các thực từ tiếng Việt có khả năng hàm ẩn và nghĩa hàm ẩn (gồm tiền giả định và hàm ý) “có vị trí rất quan yếu trong giao tiếp ngơn từ, và nếu khơng nắm được nó thì quả thực là hiệu lực của lời (tức là năng suất giao tiếp) sẽ giảm đi” [16, 71]. Nguyễn Văn Hiệp (2012) đề cập trước tiên đến các phó từ chỉ “kết quả” như ra, đi như những phương tiện biểu thị hàm ý quy ước. Ơng chứng minh bằng phát ngơn “Dạo này nó béo ra” và phân tích từ ra là một phó từ, giúp câu thể hiện hàm ý đánh giá và thuộc nghĩa biểu lộ: người nói nhận định rằng béo ra như vậy là tốt. Tác giả xác định hệ thống từ ngữ để có thể tạo ra hàm ý quy ước trong tiếng Việt gồm liên từ, như nhưng, song, và; các quán

ngữ tình thái có ý so sánh, như huống gì, nữa là; các phó từ chỉ thời, thể như vẫn,

lại, ra, đi.

42

Một phần của tài liệu (LUẬN án TIẾN sĩ) nghiên cứu phương thức chuyển dịch phát ngôn có hàm ý từ tiếng anh sang tiếng việt ( trên cứ liệu ngôn ngữ hội thoại trong tác phẩm văn học) (Trang 50 - 51)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(172 trang)