, xem ra đây là điều không thể hoài nghi nếu như tres faciunt
mác gửi ghê-oóc lôm-men ở Giơ-ne-vơ
ở Giơ-ne-vơ
[Bản nháp] [Luân Đôn], 9 tháng Tư 1860
Thưa ngài!
Mấy ngày trước đây, ở đây, tại nhà Phrai-li-grát tôi đã gặp Di- ben trên đường ông ấy quay trở về từ Thuỵ Sĩ; ông ấy kể cho tôi biết rằng lá thư tôi gửi ngày 26 tháng Hai từ Man-se-xtơ tới “ban biên tập báo “Neue Schweizer Zeitung”” để chuyển cho ngài, - đã rơi vào tay Bra-xơ. Sự thể là, người ta có nói với tôi rằng ngài là chủ biên báo “Neue Schweizer Zeitung”, còn bản thân tôi thì chưa thấy tờ báo ấy bao giờ. Chính vì đinh ninh như thế nên tôi đã viết lá thư ấy, bởi _____________________________________________________________
vì tên tuổi vẻ vang của ngài, tôi đã được biết qua các biên niên sử cách mạng; lẽ ra tôi đã không viết cho ông Bra-xơ.
Tôi muốn có được sự giải thích của ngài về hoạt động của Phô- gtơ. Tôi nhận được các tài liệu nói về hoạt động của Phô-gtơ và của những tay sai khác của Bô-na-pác-tơ, những tài liệu này đến từ những người lưu vong thuộc các nước khác nhau và thuộc những trào lưu khác nhau trong đảng cách mạng. Nhưng tôi muốn tiếp cận vấn đề một cách có phê phán và tuân thủ nghiêm ngặt sự thật. Vì vậy, đối với tôi điều hết sức quý báu là có được các tư liệu do ngài cung cấp, vì ngài là người am hiểu chính xác tình hình ở Thuỵ Sĩ.
Về cuốn sách của ngài “ở hậu trường” - Di-ben đã cho tôi một cuốn - đã làm cho tôi hết sức thích thú, và tôi cho rằng điều rất quan trọng là làm sao để phần thứ hai của cuốn sách này ra mắt. Có lẽ tôi có thể tìm được cho ngài một nhà xuất bản có khả năng thanh toán ở đây để xuất bản phần thứ hai. Về phần thứ nhất thì tôi nghĩ là tôi có thể phát hành được 300 bản, mỗi bản giá 1 phrăng, một phần bằng con đường bán trực tiếp trong các hội ở Luân Đôn, một phần thì thông qua các nhà buôn sách. Song, muốn vậy thì trước hết, phải có được những bản của tập sách đó. Nếu ngài đồng ý, xin ngài hãy gửi những bản ấy theo địa chỉ quầy sách: “Pê-sơ v.v., Luân Đôn”.
Cuối cùng, tôi muốn đề nghị với ngài một điều nữa. Người bạn của tôi, I.Vây-đơ-mai-ơ (nguyên là đồng chủ biên của báo “Neue Deutsche Zeitung” ở Phran-phuốc), theo đề nghị của Liên minh công nhân ở Hoa Kỳ (trung tâm của nó đã được chuyển từ Niu Oóc về Si-ca-gô), đã từ chối không nhận chức trợ lý cho trưởng quan trắc địa ở Uy-xcôn-xin để đảm nhận ở Si-ca-gô nhiệm vụ biên tập tờ “Stimme des Volkes” - một tờ báo ra hằng ngày, do hội công nhân và thể thao thành lập. Ông ấy đề nghị tôi tìm kiếm ở châu Âu các
thông tín viên, việc này tôi đã thực hiện ở đây, ở Pa-ri và ở Béc-lin. Tôi mạn phép đề nghị ngài đảm nhận việc gửi bài vở từ Thuỵ Sĩ, lúc đầu mỗi tuần một lần. Nhuận bút cho lá thư là 2 đô-la (10 phrăng). Mức trả nhuận bút tạm thời còn thấp, như người ta cần trông đợi ở một tờ báo loại này, nhất là ở thời kỳ tồn tại ban đầu của nó; theo đà phát triển vững lên của báo, mức trả nhuận bút sẽ tăng lên theo. Cho đến ngày ở bang I-li-noi có một tờ báo ra hàng ngày - “Staats-Zeitung”1
, trong khi đó Si-ca-gô ngày càng trở thành trung tâm của toàn miền Tây - Bắc nước Mỹ, nơi có rất đông dân cư Đức. Tôi đảm bảo việc trả nhuận bút sẽ chu đáo. Nếu ngài đồng ý với đề nghị này, xin ngài bắt đầu ngay cho, ngay trong tuần lễ này, và ngài làm ơn thông báo cho tôi biết việc này. Địa chỉ như sau: Hội công nhân Si-ca-gô, để chuyển cho I.Vây-đơ-mai-ơ, hòm thư 1345, Si-ca-gô (bang I-li-noi), Hoa Kỳ.
Tôi trở lại nói về Phô-gtơ. Qua lời tuyên bố của tôi đăng trên các báo Đức (vào đầu tháng Hai)2
chắc ngài đã biết rằng tôi sửa soạn đáp lại bài báo phỉ báng của ông ta3
sau khi kết thúc vụ xử về tội vu khống, tôi tiến hành vụ kiện này chống lại tờ “National- Zeitung” ở Béc-lin nhân việc đó đăng lại các đoạn trích trong cuốn sách nhảm nhí của Phô-gtơ.
ở trang 180-181 (xin xem đoạn tương ứng) Phô-gtơ nói đến một “vụ âm mưu” mà ông ta đã phá tan tại ngày hội của công nhân ở Lô-dan. Liệu ngài có thể cung cấp cho tôi những câu giải thích về những lời tuyên bố khoác lác này được không? ở đoạn ấy có nói nguyên văn như sau595:
Chuyện gì vậy?
_____________________________________________________________
1 - Ilinois Staats - Zeitung .
2 C.Mác. Tuyên bố gửi ban biên tập các báo Đức . 3C.Phô-gtơ. Vụ tôi kiện báo Allgemeine Zeitung .
Cuối cùng, tôi mạn phép nêu thêm một điều nữa là, nếu ngài gửi cho tôi bài miêu tả hoạt động của Phô-gtơ dưới hình thức một bức thư, thì bức thư ấy sẽ được đưa vào cuốn sách của tôi1
(vì vụ kiện ở Béc-lin2 nên tập sách này chỉ có thể ra mắt muộn hơn) dưới hình thức một phần riêng, lấy tên của ngài. Trong trường hợp này, ngài sẽ ở vào một vị thế rất danh dự giữa những người lưu vong khác. Dĩ nhiên, khoản nhuận bút tính theo tờ in mà nhà xuất bản trả cho tôi về phần tài liệu do ngài cung cấp thì tôi sẽ chuyển lại cho ngài. Sở dĩ tôi nói ra điều này vì tôi hiểu rõ điều kiện sống của những người lưu vong - bản thân tôi cũng sống trong những điều kiện như vậy đã 17 năm nay, với những thời kỳ ngắt quãng không dài - và vì sẽ không công bằng nếu có ai đó trong chúng ta nhận số nhuận bút mà nhà xuất bản trả cho người khác. Vì vụ kiện ở Béc- lin và vì đòn chủ yếu của Phô-gtơ v.v. chĩa vào tôi, cho nên cuốn sách của tôi sẽ có nhiều người mua và sẽ tìm được một nhà xuất bản tốt ở Đức. Thử hỏi có nên tập trung các lực lượng của bên tấn công vì lợi ích của sự nghiệp hay không? Dĩ nhiên, ngài sẽ giải quyết vấn đề này hoàn toàn tuỳ ý ngài, và tôi tin chắc rằng ngài sẽ không giải thích theo hướng xấu sự thẳng thắn của tôi.
Xin gửi ngài lời chào hoàn toàn chân thành và xin nắm tay ngài.
C.Mác
Nếu ngài viết thư cho tôi, xin viết về địa chỉ: gửi ngài A.Uy-li- am3
, 9, Grafton Terrace, Maitland Park, Haverstock Hill, London.
Công bố lần đầu bằng tiếng Nga trong C.Mác và Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t.XXV, 1934
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức
_____________________________________________________________ 1 C.Mác. Ngài Phô-gtơ . 2 Xem tập này, tr. 584-592 và tr. 605-631. 3 - mật danh của Mác. 28