Bất kỳ vùng đất nào trên lãnh thổ, do vậy từ tri nhận đi vào tâm thức là một điều hết sức tự nhiên.

Một phần của tài liệu Miền ý niệm sông nước trong tri nhận người Việt (Trang 83 - 84)

sức tự nhiên.

a. Hoạt động của người biểu hiện cho thái độ ứng xử (câu, chèo, chống, tát, cấy, bơi, rửa, tắm):

Câu chuôm bỏ ao, câu hào thả rãnh, chậm chèo tới trước nhanh bước tới sau, chèo cùng tát cạn, một mình vừa chống vừa chèo, ăn như chèo thuyền, chậm chèo tới trước nhanh bước tới sau, chèo cho mạnh ngọn, chèo cùng tát cạn, chèo xuôi mát mái, vụng chèo khéo chống, chèo cùng tát cạn, còn nước còn tát, đan gàu tát biển, cấy ác gặp ác, cấy bằng mặt gặt bằng đầu, cấy cắn răng gặt há mồm, mạ úa cáy lúa chóng xanh, cơm cày cơm cấy ai thấy thì ăn, có của thì rửa trăm dơ, tắm khi nào vuốt mặt khi ấy…

Đôi khi những hoạt động đánh bắt là việc làm vô lý (câu, bơi): Bé đi câu lớn đi hầu,

bé đi câu lớn đi hầu già đi hỏi vợ, đua bơi với giải, đua bơi với giải phải thua…

b. Hoạt động trên sông nước là lao động/họat động trên mọi lĩnh vực (cấy, chài, lưới, lội, đầm, cày):

Có cấy có trông có trồng có ăn, cha chài chú bủa, cha chài mẹ lưới con câu, có gan ăn muống có gan lội hồ, có phúc đẻ con biết lội có tội đẻ con hay trèo, có trâu trâu đầm không trâu bò lội, dẫu vội chẳng lội qua sông, lội bùn lắm chân vộc sơn phù mặt, lội nước còn sợ ướt chân, lội sông đã đến bờ, lội suối băng ngàn, sâu khó lội cao khó trèo, ăn cổ đi trước lội nước theo sau, sông sâu chớ lội đò đầy chớ đi, lội dòng nước ngược,…

Gần đây chúng ta cũng thường dùng chữ “cày” với nghĩa làm việc cật lực để kiếm tiền: “Nó cày cả tháng trời chỉ được vài triệu.”

c. Các trường hợp riêng lẻ

(i) Chìm là rơi vào nơi nhiều nguy hại:

Ba chìm bảy nổi, bèo nổi mây chìm, chết chìm chết đắm, chết chìm vớ được phao, chìm cá rơi chim, của chìm của nổi, đá nổi lông chìm, đắm ngọc chìm châu…

(ii) Chìm/nổi còn là tình trạng bế tắc không chỗ nương thân:

Ba chìm bảy nổi, bèo nổi mây chìm, chìm cá rơi chim, đắm ngọc chìm châu, bể trần chìm nổi, “Tôi đang chìm trong đáy đau khổ. Tôi đang chìm trong nỗi tuyệt vọng”...

Ăn cho thủng nồi trôi rế, bè chuối trôi sông, bèo giạt hoa trôi, có đắt hàng tôi mới trôi hàng bà, nói buông trôi, bè nứa trôi sông, mo nan trôi sấp biết ngày nào khôn, tham nhiều nuốt không trôi, thằng chết trôi lôi thằng chết đuối, “Nó trôi trong cuộc đời”…

(iv) Lặn là biệt tích:

Cá lặn nhạn sa, chim sa cá lặn, lặn ngòi ngoi nước, lặn suối trèo non, “Nó lặn đâu cả

tháng nay. Lô hàng đó đã lặn nơi nào rồi? Nó lặn đâu mất tăm cả tháng nay”…

Một phần của tài liệu Miền ý niệm sông nước trong tri nhận người Việt (Trang 83 - 84)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(166 trang)