Vẻ đẹp của ngôn từ nghệ thuật

Một phần của tài liệu Nhật ký trong tù từ góc nhìn thể loại luận văn thạc sỹ ngữ văn (Trang 132 - 140)

Ngục trung nhật ký phản ánh trực tiếp một tâm hồn cao đẹp đồng thời cũng thể hiện một phong cách thơ độc đáo đa dạng, đạt tới sự hài hoà cao độ, vừa rất mực giản dị hồn nhiên, vừa hàm súc thâm trầm, vừa có dáng dấp cổ điển, vừa mang tinh thần và sắc thái hiện đại, vừa có bút pháp hiện thực nghiêm ngặt, vừa lãng mạng bay bỗng, vừa sáng ngời chất thép, vừa thấm đậm tình người, chan chứa chất thơ. Tất cả đều toát ra, toả ra từ vẻ đẹp của ngôn từ nghệ thuật của một thi sĩ lỗi lạc, tài hoa Hô Chí Minh.

Nhật ký trong tù của Hồ Chí Minh có văn phong giản dị, trong sáng và tinh tế đã tạo nên sự kết hợp thống nhất giữa nội dung và hình thức của bài thơ, tập thơ tạo thành bản sắc tâm hồn của tác giả. Với những việc sử dụng văn ngôn, đồng thời lại có ý cách tân văn ngôn, làm cho văn ngôn trở thành hoạt bát, dễ dàng tiếp cận người đọc, phù hợp với tình hình của thời đại, nên rải rác trong các bài thơ, câu thơ thường có xen lẫn vào những lời bạch thoại. Do đó mà trong tập thơ Nhật ký trong tù có những bài thơ đã đạt đến chuẩn mực của nghệ thuật ngôn từ. Đúng như Lê Bá Hán nhận xét: “Mỗi bài thơ của Bác trong bộ phận thơ này là một nghệ thuật ngôn từ hàm xúc, thường được viết bằng thể thơ tứ tuyệt cổ điển hoà quyện đến hồn nhiên giữa chất thơ của tạo vật của cuộc đời với tấm lòng, tình cảm của một con người có trái tim mênh mông” [32, 16-17].

Vẻ đẹp của ngôn từ nghệ thuật trong Nhật ký trong tù được toát lên rất phong phú và đa dạng. Có khi tác giả sử dụng nghệ thuật chơi chữ ở những từ chỉ địa danh mà vẫn rất tự nhiên không hề gượng ép:

Túc Vinh khước sử dư muông nhục, Cố ý trì diên ngã khứ trình;

(Túc Vinh mà để ta mang nhục, Cố ý làm ta chậm lộ trình).

(Túc Vinh nhai bị khấu lưu - Bị bắt ở Túc Vinh) Hay:

Quế Lâm vô quế diệc vô lâm, Chỉ Kiến sơn cao dữ thuỷ phân; (Quế Lâm không quế có rừng đâu,

Chỉ có non cao lẫn nước sâu).

(Đáo Quế Lâm - Đến Quế Lâm)

Túc Vinh là một danh từ chỉ địa danh, dưới ngòi bút của tác giả chữ “Vinh” không còn mang ý nghĩa ban đầu nữa mà nó đã bị chuyển thành một nghĩa mới đối lập với tính từ “nhục”, Quế Lâm là một địa danh thì nhà thơ lại phân tích thành rừng quế (“Quế” là cây quế, “Lâm” là rừng). Đây là một biện pháp chơi chữ đầy dụng ý nghệ thuật và giá trị nội dung, chúng ta chỉ có thể tìm thấy ở trong thơ Hồ Chí Minh. Đó là nghệ thuật chơi chữ vừa mang nét truyền thống lại vừa có tính hiện đại tạo nên sự độc đáo mà đặc sắc riêng.

Trong Ngục trung nhật ký có những bài thơ tuyệt hay đã đạt đến đỉnh cao của nghệ thuật ngôn từ mọi thời đại, là điển hình trọn vẹn về “Một cốt cách cổ điển và những sáng tạo hiện đại” [132, 709]. Đó là lời nhận xét của Gi.Buđaren (Pháp) về Nhật ký trong tù của Hồ Chí Minh. Bài thơ Mộ (Chiều tối) là một trong những điển hình đó:

Chim mỏi về rừng tìm chốn ngủ, Chòm mây trôi nhẹ giữa tầng không; Cô em xóm núi xay ngô tối,

Xay hết lò than đã rực hồng.

Bài thơ Chiều tối có thể xếp vào loại thể thơ ca trữ tình cổ điển. Phải có một tâm hồn rộng mở, một sự cảm nhận tinh tế có thể lắng nghe được bước đi của thời gian, tiếp nhận được cảnh sắc thay đổi của mây trời, phải có sự kế thừa và thăng hoa rộng rãi thơ ca cổ điển Phương Đông mới có được những vần thơ nhỏ nhẹ về cấu trúc nhưng lại sâu nặng cảm xúc và mở âm vang như vậy!

Chỉ vài nét chấm phá đơn sơ rất cổ điển với cánh chim mệt mỏi về rừng, một chòm mây chậm chạp giữa trời, người con gái xóm núi xay ngô và lò than đỏ rực lúc trời tối. Mấy nét đậm nhạt và nếu không có điểm rực đỏ của lò than xóa tan đi cảnh tĩnh lặng của màn đêm thì như phảng phất một Giang tuyết cô quạnh của Liễu Tông Nguyên:

Thiên sơn điểu phi tuyệt, Vạn kính nhân tông diệt; Cô thuyền suy lạp ông, Độc điếu hàm giang tuyết.

(Nghìn non bóng chim bay đã tắt, Muôn nẻo dâu người mất;

Trên chiếc thuyền cô đơn, ông già mang tơi đội nón, Một mình câu tuyết sông lạnh).

Điều khác biệt và hơn thơ xưa của Hồ Chí Minh là thơ của Người không bao giờ lạnh lẽo quạnh hưu như thơ người xưa và thiên nhiên đang vận động theo vòng quay của chiếc cối xay ngô để đưa đến một buổi tối đoàn tụ. Chính sự khác biệt này đã làm cho Nhật ký trong tù mang sắc thái riêng - sự hội tụ và hài hoà giữa tính cổ điển và hiện đại trong từng bài thơ và cả tập thơ. Đọc Ngục trung nhật ký nhà thơ lớn Trung Quốc Quách Mạc Nhược viết: “Một trăm bài thơ hầu hết bài thơ nào cũng toát ra hết sức sinh động

hình ảnh một nhà cách mạng lão thành thanh thoát, tài trí, ung dung, giản dị, kiên cường - ấy là đồng chí Hồ Chí Minh. Thật là “thi như kỳ tài” thơ như người ấy… Có một số bài rất hay, nếu đặt lẫn vào một tập của các thi nhân Đường Tống thì cũng khó phân biệt” [91].

Ở bài thơ Vãn cảnh (Cảnh chiều hôm) nhà thơ thương tiếc cho những kiếp hoa sớm nở tối tàn, cho những giai nhân bạc mệnh là một chủ đề truyền thống trong văn chương Kim - Cổ, Đông -Tây. Nhưng tư tưởng nghệ thuật của bài thơ lại có sự vận động khoẻ khoắn, tích cực:

Mai khôi hoa khai hoa hựu tạ, Hoa khai hoa tạ lưỡng vô tình; Hoa hương thấu nhập lung môn lý, Hướng tại lung nhân tố bất bình.

Bài thơ hể hiện tâm hồn nghệ sĩ của Bác, giàu cảm xúc tinh tế lắng nghe tất cả những rung động của đời. Chứng kiến những cánh hoa hồng sáng nở, tối tàn diễn ra trước sự “vô tình” dửng dưng của người đời, của tự nhiên, của tạo hóa. Chỉ hai chữ “vô tình” và “bất bình” mà hàm chứa biết bao tâm sự và đã tạo nên tính đa nghĩa độc nhất vô nhị của bài thơ. Ai vô tình với hoa? Hoa bất bình hay thi nhân bất bình? Tất cả điều đó đã nói lên những suy nghĩ của tâm hồn lớn, của một nghệ sĩ luôn luôn nâng niu, gìn giữ và chăm lo cho cái đẹp!

Ở bài thơ Vọng nguyệt (Ngắm trăng) cảm xúc của thi nhân bỗng trào dâng trong chốn lao tù. Trong hoàn cảnh đó người tù đã thả hồn mình về một nơi có ánh sáng dịu hiền và thơ mộng - ánh trăng để mà ngắm nhìn trăng, tâm sự giải bày cùng trăng:

Trong tù không rượu cũng không hoa, Cảnh đẹp đêm nay khó hững hờ; Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ,

Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ.

Cái tư thế - Ngắm trăng này dường như chưa có trong thơ xưa mà chỉ có lần đầu và duy nhất trong thơ Bác. Ngắm trăng trong chốn lao tù, qua cửa sổ nhưng hồn thơ của người tù là hồn thơ của vị “khách tiên” mang phong thái ung dung tự tại chủ động thả hồn mình đến với trăng, dành cho trăng một cảm thân thương và trừu mến. Người yêu trăng, yêu đến độ hoà nhập với trăng, trăng thấu hiểu tình cảm chân thành của người đã đến với lao tù tìm người, nhìn ngắm người qua khe cửa thật là thi vị biết bao:

Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ, Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ.

Bài thơ Ngắm trăng là một bài thơ tuyệt hay trong tập thơ Nhật ký trong tù, thể hiện một tình yêu thiên nhiên mãnh liệt, yêu đến độ đồng cảm với thiên nhiên thì quả thực đó là một tình yêu lớn, đến với trăng và mãi mãi làm bạn với trăng thì chỉ có ở thi nhân Hồ Chí Minh. Cho nên Đặng Thai Mai có đủ cơ sở khi nhận xét: “Trong thơ Bác trăng luôn được trừu mến. Trăng là trong sáng, là trong trắng, là mát mẻ, là thái bình, là hạnh phúc mơ ước của con người, là niềm an ủi và cũng là tượng trưng cho tình chung thuỷ, lòng trung thành với hứa hẹn. Ánh trăng làm cho vẻ đẹp của cảnh vật trở nên êm ấm, sâu sắc, làm cho cảm nghĩ con người thêm thâm trầm trong trẻo” [117, 340].

Có khi giá trị của bài thơ lại ẩn nấp kín đáo trong ngôn từ nghệ thuật thông qua trò chơi chữ. Cách chơi chữ này lại dựa vào luật cấu trúc chữ ô vuông Trung Quốc, nhà thơ lấy chữ này thay đổi bộ phận hoặc cấu trúc mà tạo ra chữ khác mang ý nghĩa khác. Chiết tự trong Nhật ký trong tù là một bài thơ như thế:

Tù nhân xuất khứ hoặc vi quốc, Hoạn quá đầu thì thuỷ kiến trung; Nhân hữu ưu sầu ưu điển đại,

Lung khai trúc sản, xuất chân long.

Đúng như nhan đề của nó Chiết tự là một cách chơi chữ; đưa chữ hoặc tách chữ, phân tích chữ nhằm làm thay đổi ý nghĩa của chữ.

Ở câu thơ đầu Tù nhân xuất khứ hoặc vi quốc được tác giả chơi chữ như sau: chữ (nhà tù) bỏ chữ nhân (người) ra bên ngoài xuất khứ (đi ra), đưa chữ hoặc (hoặc) vào sẽ thành chữ quốc (nước). Như vậy ý nghĩa của câu thơ là: Người ra khỏi tù, hoặc dựng nước.

Câu thơ thứ hai: Hoạn quá đầu thời thuỷ kiến trung có nghĩa là: Chữ

hoạn (hoạn nạn) cắt cái đầu bên trên quá đầu thi sẽ thành chữ trung (trung thành). Ý nghĩa của câu thơ là: Qua cơn hoạn nạn mới rõ lòng trung.

Câu thơ thứ ba: Nhân hữu ưu sầu ưu điểm đại có nghĩa: chữ nhân

(người) biết lo âu là người có ưu điểm lớn.

Câu cuối: Lung khai trúc sản, xuất chân long chữ lung (lao lung) bỏ đi bộ trúc thì sẽ thành chữ long (rồng). Ý của câu này là: Nhà lao mở then cửa trúc, rồng thật sẽ bay ra.

Như vậy với nghệ thuật chơi chữ (tách chữ) điêu luyện, với một bài thơ tứ tuyệt tác giả đã nói lên sự quyết tâm và ý chí của mình để thực hiện ước mơ lớn, ước mơ cứu nước, cứu dân. Đúng như nhận xét của HanrisonS.Sa lisbury (Anh): “Có lẽ với bài thơ thất ngôn tứ tuyệt luật Đường này, Hồ Chí Minh đã viết văn bia cho chính Người, một nhà thơ với tâm hồn của “một con rồng” có thể coi Chiết tự là bức chân dung tự họa của Bác” [117, 474].

Vẫn là chất liệu cũ, biểu tượng cũ nhưng dưới ngòi bút của Bác đã sử dụng nó để khêu gợi những ý niệm trừu tượng mới. Và Bác cũng đã sáng tạo ra một biểu tượng mới. Con rồng trong thơ cổ điển là tượng trưng cho sức mạnh và ý niệm cao quý của ngôi vua. Trong thơ Bác Chiết tự con rồng là người chiến sĩ chân chính đang bị giam trong lồng và đang chờ thời cơ để hoạt động cách mạng, để cứu nước cứu dân. Vẻ đẹp của ngôn từ nghệ thuật trong thơ Bác chính là chỗ đó!

Vẻ đẹp ngôn từ nghệ thuật trong thơ Hồ Chí Minh như ánh sáng rọi chiếu vào nền văn học nước nhà. Đó là thứ ngôn từ dường như ta đã bắt gặp trong cuộc sống sinh hoạt đời thường được nhà thơ chọn lọc kĩ càng khi đưa vào thơ, nhưng bên cạnh đó nhà thơ là Người rất tinh thông Hán học nên có khi Người đưa vào thơ của mình những ngôn từ uyên thâm sâu sắc. Chính điều này đã làm cho ngôn từ trong thơ của Bác vừa gần gủi, thân mật, giản dị, mộc mạc lại vừa trang trọng, thanh cao, sâu sắc, uyên thâm.

Với Ngục trung nhật ký là nơi hội tụ trọng yếu vẻ đẹp của ngôn từ nghệ thuật trong thơ Bác. Thơ người trong sáng như ánh sáng, nhưng không ai nghĩ ánh sáng chỉ một màu trắng. Cũng có thể nói nó như một cây đàn bầu, vẻn vẹn chỉ một dây đồng mà cả thế giới âm thanh. Có thể khẳng định: thơ Bác về loại sâu sắc về ý, bình dị về lời. Nhận định này đúng nhưng chưa đủ bởi lời thơ Bác còn sâu sắc nữa. Chính điều này mà có những bài thơ trong Nhật ký trong tù lời thơ đã hết mà ý nghĩa còn là một ẩn số. Lê Trí Viễn cũng có nhận định rất sâu sắc về ngôn từ trong thơ Bác: “Ngục trung nhật ký là chữ Hán đấy, nhưng chẳng cần phải uyên thâm mới hiểu được. Cũng chẳng có hình ảnh gì tân kỳ, độc đáo mà chỉ là những chi tiết chân thật, thông thường của cuộc sống…Thế mà hiểu được cái sâu sắc bình dị ấy, ngẫm cho kỹ, không phải dễ …Giản dị mà sâu sắc là điểm chung của thơ Bác” [128, 129].

1. Nghiên cứu Nhật ký trong tù từ góc nhìn thể loại, chúng tôi đã khảo sát tất cả các bài thơ trong tập thơ này và thấy nó nổi lên một đặc điểm đáng chú ý. Đó là sự kết hợp hài hoà giữa thể loại nhật ký và thể loại thơ tạo nên tính chân thực mà thơ mộng trong cùng một tác phẩm. Đó là sự sáng tạo của Hồ Chí Minh làm cho cuốn Nhật ký trong tù trở thành một tác phẩm văn chương đặc sắc và là một tài liệu lịch sử vô giá.

2. Nghiên cứu Nhật ký trong tù từ góc nhìn thể loại đã đem đến cho chúng ta một cách nhìn toàn diện về một đặc trưng cơ bản và nổi bật nhất về thể loại thơ của tác phẩm này. Từ việc chỉ và nắm vững những đặc trưng đó, đi sâu phân tích để thấy được sự độc đáo, đặc sắc cả về nội dung và hình thức nghệ thuật của tập thơ Nhật ký trong tù. Đồng thời cũng tái khẳng định trong tập thơ có một số bài thơ đã đạt đến trình độ mẫu mực của thơ ca cổ điển “Có một số bài thơ rất hay, nếu đặt lẫn vào tập của các thi nhân Đường Tống thì cũng khó phân biệt” (Quách Mạc Nhược - Trung Quốc). Nhật ký trong tù đã đóng góp vào nền thơ ca Việt Nam nói riêng, văn học Việt Nam nói chung một cách tân mới theo hướng hiện đại hoá văn học dân tộc cả về nội dung và hình thức.

3. Nghiên cứu Nhật ký trong tù từ góc nhìn thể loại đã giúp chúng ta có một cái nhìn toàn diện nhất về thể loại ký. Từ việc phát hiện và phân tích chỉ ra những đặc trưng cơ bản của thể loại này, chúng ta lại càng hiểu hơn về những gian nan, thử thách mà Hồ Chí Minh đã phải chịu đựng suốt 14 tháng tù đày. Cũng từ đó thấy được cách thức độc đáo mà nhà thơ đã vượt qua hoàn cảnh khó khăn đó là tinh thần lạc quan cách mạng, với một phong thái ung dung tự tại và cao hơn nữa là ý chí, tinh thần vững vàng không sờn lòng nản chí. Tất cả đã tạo nên bút pháp trào lộng với tính chất tự trào hóm hỉnh, cùng tiếng cười thâm thuý.

4. Nghiên cứu Nhật ký trong tù từ góc nhìn thể loại đã giúp chúng ta có một cái nhìn mới mẻ về tính đa phong cách, đa thể loại trong cùng một tác phẩm văn học. Từ đó cùng cảm phục và kính trọng tài năng thơ thiên bẩm của

Hồ Chí Minh - một nhà cách mạng tài ba, một nhà văn, một nhà báo, một nhà thơ …một tài năng đa phong cách.

5. Tập thơ Nhật ký trong tù thể hiện tấm lòng sâu sắc bao la vừa toát lên tinh thần chiến đấu và chiến thắng của một chiến sĩ cách mạng kiên cường tuột đỉnh. Chủ nghĩa lạc quan cách mạng toả sáng trên từng trang thơ. Với tập

Nhật ký trong tù Hồ Chí Minh đã đóng góp cho thơ ca Việt Nam một phong cách thơ độc đáo vừa mang vẻ đẹp cổ điển, vừa rất hiện đại, vừa giản dị lại vừa sâu sắc. Qua tập thơ chúng ta càng hiểu thêm về con người và cuộc đời cách mạng của Bác: “Tập thơ đã thể hiện một phần nào tinh thần, phẩm chất và đạo đức Hồ Chí Minh …mỗi câu, mỗi chữ đều mang chất thép, đều toát ra tư tưởng và tình cảm của một chiến sĩ vĩ đại. Muôn nghìn khổ cực gian lao không lay chuyển được mà chỉ rèn luyện thêm tinh thần ý chí sắt đá của

Một phần của tài liệu Nhật ký trong tù từ góc nhìn thể loại luận văn thạc sỹ ngữ văn (Trang 132 - 140)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(149 trang)
w