Ngày tải lên: 18/12/2013, 13:15
... việc học Hán ngữ hiện đại Mặt khác, từ kinh nghiệm học tiếng Hán hiện đại của bản thân mình, người nghiên cứu đã rút ra một số “mẹo” học từ vựng tiếng Hán hiện đại có từ Hán Việt có âm đọc ... DUNG CHÍNH Chương I:KHÁI QUÁT VỀ ÂM HÁN VIỆT VÀ ÂM TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 1.1 Âm Hán Việt 1.1.1 Khái niệm về âm Hán Việt 1.1.1.1 Từ Hán Việt Khái niệm từ: từ là do ngữ tố tạo thành, là đơn vị ... sở thực tiễn 2.1.2.1 Vị trí của từ Hán Việt trong từ vựng tiếng Việt Các từ gốc Hán nói chung và từ Hán Việt nói riêng có vị trí rất đặc biệt trong từ vựng tiếng Việt. Chúng có số lượng rất...
Ngày tải lên: 04/10/2014, 21:32
Đề tài thiết kế sách điện tử song ngữ ngữ pháp tiếng hán hiện đại
Ngày tải lên: 10/12/2013, 18:20
Bàn về sự qui loại từ loại của động từ chỉ tâm lý trong tiêng hán hiên đai
... cải thiện chất lượng giảng viên cho hệ thống đảm bảo chất lượng của Đại học. Như vậy, cần xây dựng một bộ công cụ đánh giá giảng viên một cách toàn diện, dùng chung trong toàn Đại học từ đó ... tại các trường đại học khác trong nước, hoạt động đánh giá giảng viên và các hoạt động nghiên cứu khoa học của cán bộ giảng viên trong Đại học đã được thực hiện chỉ được thực hiện theo các ... Việt Nam nói chung và Đại học Thái Nguyên nói riêng, hoạt động này đã từng bước được triển khai, song để hoạt động này có hiệu quả hơn trong việc đảm bảo chất lượng và cải thiện chất lượng giáo...
Ngày tải lên: 21/12/2012, 16:45
buoc dau khao sat tu ngu phat giao trong tieng han hien dai
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:19
LỐI nói UYỂN CHUYỂN của từ NGỮ KIÊNG kỵ TRONG TIẾNG hán HIỆN đại
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:41
NGHIÊN cứu các từ XƯNG hô “TIÊN SINH, TIỂU THƯ, ĐỒNG CHÍ, sư PHỤ” TRONG TIẾNG hán HIỆN đại
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:43
tim hieu tu ngoai lai dich am va nghia ket hop trong tieng han hien dai
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:51
Đề tài NGHIÊN cứu đối CHIẾU GIỚI TỪ“VỚI”TRONG TIẾNG hán HIỆN đại và GIỚI từ“với” TRONG TIẾNG VIỆT
Ngày tải lên: 10/12/2013, 18:19
Động từ trùng điệp trong tiếng hán hiện đại so sánh với tiếng việt nhằm mục đích giảng dạy báo cáo nghiên cứu khoa học giáo viên
Ngày tải lên: 18/12/2013, 13:15
ĐẶC điểm LIUXINGYU TRONG TIẾNG hán HIỆN đại từ NHỮNG năm 80 đến NAY
Ngày tải lên: 29/01/2014, 14:38
NGHIÊN cứu đại từ NHÂN XƯNG TIẾNG hán HIỆN đại (có SO SÁNH với đại từ NHÂN XƯNG TIẾNG VIỆT)
... Dùng đúng từ xưng gọi với người dạy học, Ngôn ngữ và đời sống, số 8, 2002. [2] Lê Biên, Từ Loại Tiếng Việt Hiện Đại, NXB GiáoDục,1998. [3] Nguyễn Tài Cẩn, Ngữ PhápTiếng Việt, NXB Đại Học Quốc ... Ngữ Pháp Tiếng Việt ( Loại từ- NXBĐH-THCN, Hà Nội 1986) [9] Nguyễn Thiện Giáp, Dụng học Việt ngữ, NXB Đại Học Quốc Gia Hà Nội, 2004. [10] Phạm Ngọc Hàm, Đặc điểm và cách sử dụng của lớp từ ngữ ... Nội, 2004. [10] Phạm Ngọc Hàm, Đặc điểm và cách sử dụng của lớp từ ngữ xưng hô tiếng Hán (Trong sự so sánh với tiếng Việt) ( Luận án Tiến sĩ ngữ văn), 2004. 34 现代现现人现代现现究(现越南现人现代现现比) 称称一 :...
Ngày tải lên: 05/02/2014, 22:13
NGHIÊN cứu GIỚI từ GEI TRONG TIẾNG hán HIỆN đại ( đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT)
Ngày tải lên: 05/02/2014, 22:13
Phân biệt một số cặp động từ đồng nghĩa trong tiếng hán hiện đại và khảo sát lỗi sai của sinh viên việt nam
Ngày tải lên: 05/02/2014, 22:22
Nghiên cứu đại từ nghi vấn shenme trong tiếng hán hiện đại
Ngày tải lên: 06/02/2014, 14:36
nghiên cứu quá trình tri nhận danh lượng từ tiếng hán hiện đại
... 现代汉语名量词认知研究 现代汉语名量词认知研究现代汉语名量词认知研究 现代汉语名量词认知研究 Nghiên cứu quá trình tri nhận danh lợng từ tiếng Hán hiện đại (Đối chiếu với loại từ tiếng Việt hiện đại) 专业 专业专业 专业编码 编码编码 编码 : :: :60. 22. 10 ... 在汉语中有两个术语:量词和类词。量词是被使用得比较普遍的 术语。该术语的内涵为:指物体单位的词(物/名量词)和动量词。现 在类词这个术语不再得到普遍地使用了,只有在研究量词历史中才被提 及的。类词的内涵比量词的小,只包括个体化事物的词。 ① Một số vấn đề về loại từ tiếng Hán 4 前 前前 前 言 言言 言 一、选择题材的科学基础和实践基础 选择题材的科学基础和实践基础选择题材的科学基础和实践基础 选择题材的科学基础和实践基础...
Ngày tải lên: 06/02/2014, 14:36
ĐẶC ĐIỂM CỦA THÁN TỪ TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VÀ VIỆC CHUYỂN DỊCH CHÚNG SANG TIẾNG VIỆT
... thán từ tiếng Hán sang tiếng Việt được sử dụng phổ biến, đó là chuyển dịch thán từ tiếng Hán bằng thán từ hoặc tổ hợp thán từ tiếng Việt tương đương, thay thế thán từ tiếng Hán bằng một từ ... nhóm thán từ tiếng Hán và thán từ tiếng Việt. 2.2.1.2. Thán từ tiếng Hán nguyên dạng và thán từ tiếng Hán không nguyên dạng Bên cạnh những thán từ nguyên dạng như 啊, 啊啊, 啊, ôi, ái chà trong tiếng ... nhau nổi bật nhất của thán từ tiếng Hán và thán từ tiếng Việt là cùng có hiện tượng thán từ đồng nghĩa và thán từ đa nghĩa. Nhìn chung, dựa vào các từ điển tiếng Hán và tiếng Việt, luôn tìm được...
Ngày tải lên: 27/07/2014, 14:55
Báo cáo nghiên cứu khoa học " So sánh lớp từ xưng hô giữa tiếng Hán hiện đại với tiếng Việt " doc
... đạt từ xng hô trong tiếng Hán hiện đại và tiếng Việt Xa nay, từ xng hô trong tiếng Hán và tiếng Việt vốn vô cùng phong phú. ở Trung Quốc thời Thanh, Lơng Chung Cự từng soạn cuốn Xng vị ... khác biệt lớn nhất là tiếng Việt hiện đại vẫn xng hô theo quan hệ thân thuộc một cách nghiêm ngặt, chứ thờng không dùng đại từ nhân xng nói chung, mà trong tiếng Hán hiện đại thì ngoài cách ... Việt nhiều hơn tiếng Hán, nhng lại không có những đại từ trung tính có thể sử dụng rộng rÃi nh nhĩ, ngÃ, tha trong tiếng Hán. Điều này có nghĩa, phần lớn đại từ nhân xng trong tiếng Việt đều...
Ngày tải lên: 10/08/2014, 16:21
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: