... từđánhdấumệnhđề tr ngngsosánh ti ngAnh (có đốichiếuvới ti ng Việt) 86 3.1 Liêntừđánhdấumệnhđề tr ngngsosánh ti ngAnh 86 3.3.2 Liêntừđánhdấumệnhđề tr ngngsosánh ti ng ... đề tr ngng phư ng thức ti ngAnh (có đốichiếuvới ti ngViệt 65 2.3.1 Liêntừđánhdấumệnhđề tr ngng phư ng thức ti ngAnh 65 2.3.2 Liêntừđánhdấumệnhđề tr ngng phư ng thức ti ngViệt ... ng ti ngViệt 45 1.7.2 Các loại tr ngng ti ngViệt 49 Tiểu kết 55 Chư ng 2: TR NGNGỮ PHƯ NG THỨC TRONG TI NGANH ( cóđốichiếuvới ti ngViệt ) 55 55 2.1 Tr ngng phư ng thức ti ng Anh...
... do, nhờ có Dịch nghĩa: Vì anh làm tốt kiểm tra ti ng Anh, cha mẹ anh kh ng ngạc nhiên anh mức điểm B Câu 2: Đáp án B Liêntừ lý as, because, since,for+ clause: Liêntừ mục đích that /so that/ ... côcó tên ti ngAnh thực ng ời Việt Câu 12: Đáp án B Liêntừ như ng bộ: although, though,even though,even if, not with standing that + clause: Liêntừ lý as, because, since,for+ clause: Liêntừ ... trước Liêntừ như ng bộ: although, though,even though,even if, not with standing that + clause: Dịch nghĩa: Trước tơi đến Anh , tơi kh ng thể nói từ ti nganh Câu 7: Đáp án D Since(prep) từ khi;...
... truc dién Xung goi nhung td ngff d ngde giói thiéu vj thè cùa ngi khàc Trong thuc lé giao tiép ng n ngff, có nhffng tir xung hò d ng Ihdi cung xung goi Td xung hò kh ng chi mot dan vj ngff phàp ... xung hò thàn toc, xung hò nghé nghiép, xung hò chdc vu, xung hò th ng thng, miei xung va xung hò bang ho tén Ri ngvói dai td nhàn xung, làc già lai chiajhànb loai: xung hò th ng thng, tòn xung ... chuang: Chuang : Mot so vàn de ly luan ve xung hò va td ngff xung hò giao tiép ng n ngff Chuang 2: Nhffng phuang lién d ngde xung hò già dình cùa li ng Hàn (co sosànhvói ti ng Vici) Chuang...
... đ ng vị ti ngViệt phong phú, phức tạp ti ng Hán đại từ ti ngViệt nhiều ti ng Hán, hệ th ngtừ x ng hô mượn từ quan hệ huyết th ng ti ngViệt nhiều hơn, phức tạp ti ng Hán Đoản ng đ ng vị d ng ... sinh) Với d ng thức này, ti ng Hán có thứ tựng ợc với ti ng Việt, tr ng thái tĩnh, ti ng Hán đoản ng đa nghĩa, vừa đoản ng đ ng vị, vừa đoản ng phụ ch ng kh ng xuất trợ từ “的” (của), ti ngViệt ... cụm danhtừ ti ngViệt Tạp chí Ng n ng (2) Đư ng C ng Minh (2003) Cấu trúc có thành phần hồi với ý nghĩa đại từ quan hệ ti ngViệt Tạp chí Ng n ng (4) Nguyễn Hữu Quỳnh (2000) Ng pháp ti ng Việt...
... giàu hệ th ngng nghĩa từ v ng ti ng Hán Khi dịch kinh sách Phật giáo từ ti ng Phạn sang ti ng Hán, ng ời ta cố g ng sử d ngtừngcó ti ng Hán, thế, nhiều từng thêm ng nghĩa có mầu sắc ... từ đơn tiết từ song tiết Lý vì, từ đơn tiết từ song tiết có địa vị quan tr ng hệ th ngtừ v ng ti ng Hán ti ng Việt, đ ng thời từngtừng Phật giáo Ch ng tham khảo kết nghiên cứu tác giả Nguyễn ... giáo ti ngViệt Q trình tiếp xúc ng n ng , nhiều từng ti ng Hán du nhập vào ti ngViệtcótừng gốc Phật giáo Cho đến nay, có nhiều c ng trình nghiên cứu sosánhđốichiếu hai ng n ng Hán Việt...
... giàu hệ th ngng nghĩa từ v ng ti ng Hán Khi dịch kinh sách Phật giáo từ ti ng Phạn sang ti ng Hán, ng ời ta cố g ng sử d ngtừngcó ti ng Hán, thế, nhiều từng thêm ng nghĩa có mầu sắc ... từ đơn tiết từ song tiết Lý vì, từ đơn tiết từ song tiết có địa vị quan tr ng hệ th ngtừ v ng ti ng Hán ti ng Việt, đ ng thời từngtừng Phật giáo Ch ng tham khảo kết nghiên cứu tác giả Nguyễn ... giáo ti ngViệt Q trình tiếp xúc ng n ng , nhiều từng ti ng Hán du nhập vào ti ngViệtcótừng gốc Phật giáo Cho đến nay, có nhiều c ng trình nghiên cứu sosánhđốichiếu hai ng n ng Hán Việt...
... kh ngcótừtưng đư ng Tóm lại, kính ngđối x ng ti ng Hán phong phú ti ngViệtCó kh ng kính từđối x ng ti ng Hán ti ngViệtng y kh ng sử d ng, ch ng biến thành dấu ấn lịch sử 3.1.2 Khiêm ng ... loại đối x ngtự x ng 3.1.1.Kính ng d ngđểđối x ng Kính ngđối x ng kính ng d ngđể tơn x ngđốitưng giao tiếp, ng ời vật liên quan đến đốitưng giao tiếp Đối x ngcóđối x ngđầu thư đối ... khiêm ng ti ng Hán Chư ng 2: Đặc điểm kính- khiêm ng thư tín ti ng Hán (có đốichiếuvới ti ng Việt) Chư ng 3: ng d ng kết nghiên cứu vào dạy, học ti ng Hán cho sinh viên Việt Nam CHƯ NG I:...
... Đặc điểm cách sử d ng lớp từng xng hô ti ng Hán( sù so s¸nh víi ti ng ViƯt”) ,2004 年(语 文博士学位论文),范氏成《现代越南语打招呼-致谢-致歉等言语礼仪》(“ Nghi thức lời nói ti ngViệt đại qua phát ng n: chào- cám ơn-xin ... 1.敬词 + Kính gửi: T ng giám đốc T ng c ng ty Máy đ ng lực máy n ng nghiệp Việt Nam. 2. : Kính gửi: ng Nguyễn Ng c Hà- Tr ng ph ng Thị tr ng 3. 4. 5.称谓+名+ 敬词 vµ kinh doanh.” (尊敬的市场及经营主任阮玉河先生 ... “Ch ng xin nhắc Bà h ng đặt phải đ ợc giao hẹn cho vào ng y 07 th ng 9, ng y khai tr ng ngày 13 Rất mong Bà giao h ng hẹn cho Xin trân tr ng cảm ơn Bà! Kính th Nguyễn Ng c Hà (Đ ng Thị HằngTh...
... điểm ng nghĩa thành ngsosánh ti ng Hán (có đốichiếuvới ti ng Việt) 3.1 Khái quát ng nghĩa thành ngsosánh 3.1.1 Khái quát ng nghĩa thành ngsosánh ti ng Hán ti ngViệt 3.1.1.1 Các t ng ... thành ngsosánh ti ng Hán (có đốichiếuvới ti ng Việt) Ch ng 4: Nét văn hoá - t dân tộc thành ngsosánh ti ng Hán (trong đốichiếuvới ti ng Việt) Ch ng 5: Ph ng thức chuyển dịch thành ngso ... lại xuất thành ngsosánh ti ngViệt Lớp từng thực vật đ ng vật ti ng Hán th ngtừng chung cho loài, ti ngViệtcótừng chung cho loài vừa cótừng nhóm ri ng biệt Ch ng 4: nét văn hoá...
... khác (ii)Một số nghiên cứu ĐTCĐ ti ng nước (như ti ng Nga, ti ng Anh) có phần đốichiếuliên hệ với ĐTCĐ ti ngViệt 1.3.Về đặc tr ngtừ loại ĐT ti ng Hàn Ti ng Hàn thuộc ng n ng chắp dính điển ... Chư ng 1: T ng quan Chư ng 2: Tiểu loại ĐT nói ti ng Hàn, cóđốichiếuvới ti ngViệt Chư ng 3: Tiểu loại ĐT tình thái ti ng Hàn, cóđốichiếuvới ti ngViệt Chư ng 4: Tiểu loại ĐT chuyển đ ng ti ng ... CĐ ĐTCĐ ti ng Hàn Trong ti ng Hàn ti ngViệtcótừ ch ng giúp nhận biết ĐTCĐ Chỉ khác, với ti ng Hàn, chủ yếu phó từ đ ng trước vị từ, với ti ng Việt, từ tình thái.Do ĐTCĐ hiểu với nghĩa CĐ...
... ti ng Hàn (có đốichiếuvới ti ng Việt) Chư ng 2: Diễn tiến từ ti ngAnh du nhập vào ti ng Hàn (có đốichiếuvới ti ng Việt) Chư ng 3: Khảo sát đ ng hoá từ ti ngAnh ti ng Hàn (có đốichiếuvới ... d ng ti ngAnh vay mượn từ vay mượn xã hội Việt Nam B ngSố sinh viên học ngoại ng trư ng Đại học Việt Nam Tình tr ngSố học ngoại ng ời Ti ng Ti ng 22 Ti ng Ti ng Ti ng Ti ngng Học ngoại ng ... Từng ti ngAnhđời s ng giao tiếp ti ng Hàn… Đốichiếuvới ti ngViệt Nhận định chung Sự vay mượn từng ti ngAnhcó nguyên nhân từ việc học ti ngAnhvớitư cách ngoại ng ...
... Thị Hư ng (2012), “Khảo sát nghiên cứu nội đ ngtừ ngoại đ ngtừ ti ng Hàn đốichiếuvới ti ngViệt , Kỉ yếu Hội thảo quốc tế "Ng nh Hàn Quốc học Việt Nam 20 năm gi ng dạy nghiên cứu", Trư ng Đại ... Hư ng (2014), “Nhận diện phân loại đ ngtừ nói ti ng Hàn”, Tạp chí Từ điển học Bách khoa Thư (1 - 27), tr.96-103 - Trần Thị Hư ng (2014), “Về đ ngtừ Gada Oda ti ng Hàn (liên hệ với ti ng Việt) ”, ... chí Ng n ng (4 - 299), tr 72-80 - Trần Thị Hư ng (2014), “ Nhận diện phân định tiểu loại đ ngtừ tình thái ti ng Hàn (có liên hệ với ti ng Việt) ”, Tạp chí Khoa học Đại học Quốc gia Hà Nội, Nghiên...
... ĐIỂM NG NGHĨA CỦA TỤC NG VÀ THÀNH NG 66 SOSÁNH TI NG THÁI (CÓ ĐỐICHIẾUVỚI TI NG VIỆT) 3.1 Khái quát ng nghĩa tục ng thành ngsosánh 66 3.1.1 Khái quát ng nghĩa tục ng thành ngsosánh ... điểm ng nghĩa yếu tố (t) tục ng thành ng 79 sosánh ti ng Thái 3.2.3 Đặc điểm ng nghĩa yếu tố B tục ng thành ng 83 sosánh ti ng Thái (có đốichiếuvới ti ng việt) 3.2.1.1 Đặc điểm ng nghĩa ... điểm tục ng thành ngsosánh ti ng Thái (có đốichiếuvới ti ng Việt) ” làm đốitưng nghiên cứu Lịch sử vấn đề Tục ng thành ng nói chung, tục ng thành ngsosánh nói ri ngđốitưng thu hút...
... ĐIỂM NG NGHĨA CỦA TỤC NG VÀ THÀNH NG 66 SOSÁNH TI NG THÁI (CÓ ĐỐICHIẾUVỚI TI NG VIỆT) 3.1 Khái quát ng nghĩa tục ng thành ngsosánh 66 3.1.1 Khái quát ng nghĩa tục ng thành ngsosánh ... điểm ng nghĩa yếu tố (t) tục ng thành ng 79 sosánh ti ng Thái 3.2.3 Đặc điểm ng nghĩa yếu tố B tục ng thành ng 83 sosánh ti ng Thái (có đốichiếuvới ti ng việt) 3.2.1.1 Đặc điểm ng nghĩa ... điểm tục ng thành ngsosánh ti ng Thái (có đốichiếuvới ti ng Việt) ” làm đốitưng nghiên cứu Lịch sử vấn đề Tục ng thành ng nói chung, tục ng thành ngsosánh nói ri ngđốitưng thu hút...
... ĐIỂM NG NGHĨA CỦA TỤC NG VÀ THÀNH NG 66 SOSÁNH TI NG THÁI (CÓ ĐỐICHIẾUVỚI TI NG VIỆT) 3.1 Khái quát ng nghĩa tục ng thành ngsosánh 66 3.1.1 Khái quát ng nghĩa tục ng thành ngsosánh ... điểm ng nghĩa yếu tố (t) tục ng thành ng 79 sosánh ti ng Thái 3.2.3 Đặc điểm ng nghĩa yếu tố B tục ng thành ng 83 sosánh ti ng Thái (có đốichiếuvới ti ng việt) 3.2.1.1 Đặc điểm ng nghĩa ... điểm tục ng thành ngsosánh ti ng Thái (có đốichiếuvới ti ng Việt) ” làm đốitưng nghiên cứu Lịch sử vấn đề Tục ng thành ng nói chung, tục ng thành ngsosánh nói ri ngđốitưng thu hút...
... Anh ti ng Hàn (có đốichiếuvới ti ng Việt) Chư ng 2: Diễn tiến từ ti ngAnh du nhập vào ti ng Hàn (có đốichiếuvới ti ng Việt) Chư ng 3: Khảo sát đ ng hố từ ti ngAnh ti ng Hàn (có đốichiếuvới ... (có đốichiếuvới ti ng Việt) - hai quốc gia kh ng sử d ngAnhngng n ng mẹ đẻ, kh ng sử d ng ti ngAnhng n ng quốc gia, có sử d ng ti ngAnh B ng việc đối chiếu, sosánh ch ng tơi hi v ng ... ĐẦU Chư ng Tình hình sử d ngtừ ti ngAnh ti ng Hàn (có đốichiếuvới ti ng Việt) ………………………………… Khái niệm từ vay mượn Hiện tr ng sử d ngtừng ti ngAnh ti ng Hàn Ti ngAnh Hàn...
... Anh ti ng Hàn (có đốichiếuvới ti ng Việt) Chư ng 2: Diễn tiến từ ti ngAnh du nhập vào ti ng Hàn (có đốichiếuvới ti ng Việt) Chư ng 3: Khảo sát đ ng hố từ ti ngAnh ti ng Hàn (có đốichiếuvới ... (có đốichiếuvới ti ng Việt) - hai quốc gia kh ng sử d ngAnhngng n ng mẹ đẻ, kh ng sử d ng ti ngAnhng n ng quốc gia, có sử d ng ti ngAnh B ng việc đối chiếu, sosánh ch ng tơi hi v ng ... ĐẦU Chư ng Tình hình sử d ngtừ ti ngAnh ti ng Hàn (có đốichiếuvới ti ng Việt) ………………………………… Khái niệm từ vay mượn Hiện tr ng sử d ngtừng ti ngAnh ti ng Hàn Ti ngAnh Hàn...
... đốichiếuvới ti ngViệt Đ ng tiếc việc nghiên cứu danhng ti ngAnh loại hình danhng quan tr ngđốichiếusosánhvớidanhng ti ng Việt, cha đợc thực Do đó, chọn Danhng ti ngAnh (trong ... Đốichiếudanhng ti ngAnhvớidanhng ti ngViệt Ch ng Nh ng đặc tính danhng ti ngAnh (trong đốichiếuvới ti ng Việt) Ch ng trình bày vấn đề lý luận liên quan đến đề tài luận án, vấn đề ... ch ng: Ch ng Nh ng đặc tính danhng ti ngAnh (trong đốichiếuvới ti ng Việt) Ch ngDanhngsở ti ngAnh (Basic noun phrases) Ch ng3 Danhng mở r ng ti ngAnh (Expanded noun phrases) Ch ng Đối...
... i n v iv 16 V + mang em ch i n v 3.5 B III : / ( , , ( , ) ) ( ) , ), ( )( , , : , , , mang, ch « » (h ng « » (v n ng) , ng) lên, xu ng, ra, vào, i, l i, : 1) 3) , ng t ch h , : i, ch ... ; : i n ng i n tr ng g p c u ( , ) n - n tr ng h c i u hay l ph i ( , ) i: th ng bé ã n tu i i h c ( ) 15 : - i2 , mang, a, ch i, + n, v - n (t i), l i, v i n, t i, l i, v - n, v mang, n (t ... ( : c m( ) ), xách ( ) bê, b ng, b , khuân ( b , b ng, ôm ( ) , , c p n ch, k p nách, k p ( - vác ( ) ) gánh, qu y ( ) c ng, v ng, khi ng ( c ng, ) ) u, ìu, eo ( ) eo, èo ( , i( ) ) tha ( , qu...
... từ ngoại lai gốc ti ng Anh; từ ngoại lai gốc ti ng Pháp; từ ngoại lai gốc ti ng Anh, gốc từ ti ng Nga, ti ng Nhật, ti ng Đức, ti ng M ng Cổ, ti ng Tây T ng, tiếngUây-Ua, v.v 3/ Xuất phát từng ... th ngtừ v ng ti ng Hán đại ti ngViệtcó nhiều từng ti ngAnh Vì thế, luận án tìm hiểu tình hình sử d ngtừng ti ngAnh ti ngViệt đại ti ng Hán đại MỤC ĐÍCH CỦA LUẬN VĂN Th ng qua đốichiếu ... g ng đưa từ ti ng Pháp vào ti ngAnhcótừtưng đư ng C ng vậy, trước đây, văn minh phư ng Đ ng gắn với ti ng Hán, ti ng Hán ng n ngcó uy tín phư ng Đ ng, ảnh hư ng đến nhiều ng n ng phương...