Tìm hiểu phong cách thơ haiku của MATSUO BASHO, YOSA BUSON và KOBAYASHI ISSA
ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN NIÊN LUẬN ĐỀ TÀI: TÌM HIỂU PHONG CÁCH THƠ HAIKU CỦA MATSUO BASHO, YOSA BUSON VÀ KOBAYASHI ISSA GVHD: Ths. Nguyễn Thị Lam Anh Sinh viên thực hiện: Tên: Nguyễn Duy Bình MSSV: 1056190013 Niên khóa: 2010-2014 MỤC LỤC PHẦN MỞ ĐẦU 1 1. LÝ DO CHỌN ĐỀ TÀI 1 2. TỔNG QUAN NGHIÊN CỨU 2 3. ĐỐI TƯỢNG VÀ PHẠM VI NGHIÊN CỨU 4 3.1. Đối tượng nghiên cứu 4 3.2. Phạm vi nghiên cứu 4 4. MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM VỤ NGHIÊN CỨU 4 4.1. Mục đích 4 4.2. Nhiệm Vụ 5 5. Ý NGHĨA CỦA ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU 5 6. PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU 5 6.1. Phương pháp tập hợp – Khảo sát tư liệu 5 6.2. Phương pháp phân tích – Tổng hợp 6 6.3. Phương pháp so sánh – Đối chiếu 6 6.4. Phương pháp hệ thống 6 7. CẤU TRÚC CỦA LUẬN VĂN 6 PHẦN NỘI DUNG 7 CHƯƠNG 1: KHÁI QUÁT THƠ HAIKU 7 1. Nguồn gốc ra đời 7 2. Nội dung và hình thức nghệ thuật 9 3. Quá trình phát triển 10 CHƯƠNG 2: THƠ HAIKU CỦA NHÀ THƠ MATSUO BASHO 12 1. Cuộc đời và sự nghiệp cùa nhà thơ Matsuo Basho 12 1.1 Cuộc đời 12 1.2. Sự nghiệp sáng tác 14 2. Phong cách thơ haiku của Matsuo Basho 15 2.1. Cảm thức Sabi 15 2.2. Cảm thức Wabi 19 2.3. Cảm thức Aware 21 2.4. Cảm thức Karumi 23 CHƯƠNG 3: THƠ HAIKU CỦA NHÀ THƠ YOSA BUSON 26 1. Cuộc đời và sự nghiệp của nhà thơ Yosa Buson 26 1.1. Cuộc đời 26 1.2. Sự nghiệp sáng tác 28 2. Phong cách thơ haiku của Yosa Buson 28 CHƯƠNG 4: THƠ HAIKU CỦA NHÀ THƠ KOBAYASHI ISSA 37 1. Cuộc đời và sự nghiệp của nhà thơ Kobayashi Issa 37 1.1. Cuộc đời 37 1.2. Sự nghiệp sáng tác 40 2. Phong cách thơ haiku của Kobayashi Issa 40 2.1. Con người của nỗi đau và bất hạnh 40 2.2. Tình yêu thương dịu dàng đối với loài vật nhỏ bé 44 2.3. Mẹ – nguồn thi ca vô tận 48 PHẦN KẾT LUẬN 52 TÀI LIỆU THAM KHẢO 53 1 PHẦN MỞ ĐẦU 1. LÝ DO CHỌN ĐỀ TÀI Đất nước Nhật Bản có điều kiện địa lý khá đặc biệt so với nhiều nước trên thế giới, là một quốc đảo có vị trí biệt lập. Trong quá khứ xa xưa, nhờ vị trí đảo quốc đặc biệt của mình mà Nhật Bản tránh được nhiều cuộc xâm chiếm đất đai giữa các nước láng giềng lục địa. Nhật Bản là một quốc gia Đông Bắc Á duy nhất trực tiếp tiếp thu rất nhiều từ Đông Á vá Đông Nam Á các nghề trồng củ, trồng lúa nước, dệt vải, tín ngưỡng nữ thần…hình thành một đảo quốc luôn tạo ra những chuỗi bất ngờ cho thế giới cả trong quá khứ lẫn hiện đại về một nền văn hóa độc đáo của xứ sở Phù Tang. Nhật Bản là một xứ sở huyền bí của Thần đạo với vô số các tập tục và nghi lễ, với vẻ đẹp lãng mạn của những cánh hoa anh đào nở rộ như những đám mây hoa, với những thiếu nữ duyên dáng trong tà áo kimono truyền thống. Đây còn là xứ sở huyền thoại của những Võ sĩ đạo, của những môn phái võ thuật nổi tiếng như: sumo, akido, karate, judo… Một xứ sở của Thiền đạo và Trà đạo gắn liền với những bài thơ haiku ngắn đến mức tưởng chừng như không thể ngắn hơn được nữa. Độc giả sẽ rất đỗi ngạc nhiên bởi bên cạnh những bài thơ haiku cực ngắn ấy là cả một quá trình dài với những bước thăng trầm gắn liền với tên tuổi của nhiều nhà thơ nổi tiếng. Có bốn nhà thơ được người đời tôn làm tứ trụ trong thơ haiku đó là: Matsuo Basho, Yosan Buson, Kobayashi Issa và Masaoka Shiki. Mỗi nhà thơ đều có những bút pháp, phong cách rất riêng, họ đã cùng nhau đưa haiku lên đỉnh cao của nghệ thuật. Thơ Haiku của Nhật Bản lan tỏa trên thế giới một cách trầm lặng mà gây ra tiếng vang xa rộng như bước nhảy của một con ếch từ trên bờ nhảy “tủm” xuống ao làm mặt nước xao động. Nó trở thành một thể thơ đặc trưng của người Nhật trong mắt bạn bè quốc tế. 2 Ở Việt Nam, hòa theo xu thế hội nhập toàn cầu thì mối quan hệ giữa Việt Nam và Nhật Bản ngày càng phát triển nhanh chóng trên nhiều lĩnh vực và đã bước sang giai đoạn mới về chất và đi vào chiều sâu. Bên cạnh sự phát triển về Kinh tế – Xã hội và khoa học kĩ thuật thì nhu cầu giao lưu văn hóa, học tập nghiên cứu của công dân giữa hai quốc gia ngày càng phát triển theo. Tuy nhiên, việc nghiên cứu và phổ biến văn học Nhật Bản chưa được rộng rãi, chỉ là bước đầu tiếp cận. Sách ngữ văn lớp 10 bộ mới cũng lần đầu tiên đưa vào giảng dạy thơ haiku Nhật Bản cho học sinh Phổ thông nghiên cứu. Trong hoàn cảnh này, việc tìm hiểu, nghiên cứu thơ haiku là rất cần thiết và ý nghĩa. Do hạn chế về thời gian và kiến thức nên tôi xin được tìm hiểu riêng về “Phong cách thơ haiku của Matsuo Basho, Yosa Buson và Kobayashi Issa”. 2. TỔNG QUAN NGHIÊN CỨU Nền văn học Nhật Bản nói chung, thơ haiku nói riêng cũng từ khá lâu rồi được nhiều dịch giả, giới nghiên cứu và bạn đọc trên thế giới quan tâm, trong đó có Việt Nam. Ở Việt Nam việc quan tâm đến văn học xứ Phù Tang ngày càng tăng nhưng sách biên soạn về chuyên đề này chưa nhiều. Do nhu cầu tìm hiểu tinh hoa của nền văn học Nhật Bản đã phát sinh từ nhà trường và xã hội mà nó được đón nhận một cách nồng nhiệt. Việc nghiên cứu tìm hiểu và sáng tác thơ haiku ở Việt Nam đang ở bước đầu. Dù Việt Nam còn mới mẻ trong việc tiếp cận nền văn học Nhật Bản nhưng Việt Nam và Nhật Bản vốn là những nước Châu Á nên việc tiếp cận có phần dễ dàng hơn. Trong ba nhà thơ Basho, Buson và Issa, các tác phẩm của nhà thơ Basho được dịch sang tiếng Việt nhiều nhất và có nhiều bản dịch khác nhau. Thơ haiku đến với người Việt bước đầu là từ dịch thơ rồi đi đến khám phá nguyên lý thơ và sau cùng là sáng tác thơ theo thể haiku bằng tiếng Việt. Độc giả dần dần hiểu được rồi say mê thơ haiku. Đến ngày nay, thơ haiku được giới thiệu trên các trang báo Tài hoa trẻ, Tạp chí Văn học, Báo Văn học và Tuổi trẻ hay sách viết 3 về văn học văn hóa Nhật Bản với các bài dịch thơ, bài viết của các tác giả nổi tiếng ở Việt Nam như: Nhật Chiêu, Đoàn Lê Giang, Vĩnh Sính, Thái Bá Tân…Trong số những người nghiên cứu về văn học văn hoá Nhật Bản, Nhật Chiêu là người có đóng góp to lớn trong việc chuyển tải tâm hồn Nhật đến người Việt. Ông đã xuất bản nhiều sách về văn học văn hoá Nhật Bản như là: Nhật Bản Trong Chiếc Gương Soi (NXB Giáo Dục – 2003), Thơ Ca Nhật Bản (NXB Giáo Dục, 1998), 3000 Thế Giới Thơm (NXB Văn Nghệ – 2007 ), Văn Học Nhật Bản Từ Khởi Thuỷ Đến 1868 (NXB Giáo Dục – 2002),…Ngoài ra còn một số nhà nghiên cứu khác như là: Lê Từ Hiền – Lưu Đức Trung với tác phẩm: Haiku – Hoa Thời Gian (NXB Giáo Dục – 2007), Lê Thiện Dũng đã dịch tác phẩm: Hài Cú Nhập Môn (tác giả H.G Henderson, NXB Trẻ – 2002)… Ngày nay trên các trang web cũng thấy xuất hiện một số bài viết, trang tin đăng tải có liên quan đến thơ haiku. Đặc biệt là Trường Đại Học Khoa Học Xã Hội và Nhân Văn Tp. HCM, khoa Đông Phương học đã ấn hành và cho ra đời một quyển sách có ý nghĩa vào năm 2003 đó là cuốn “Nhật Bản trong thế giới Đông Á và Đông Nam Á” trong đó thơ haiku Basho được coi là một phần linh hồn của văn học văn hóa Nhật Bản. Những vấn đề trên đã đưa đến một kết quả rất khả quan là nền văn học Nhật Bản đang bước từng bước vào Việt Nam làm những người yêu thơ đi vào nghiên cứu tìm hiểu thơ haiku. Ở các trường Đại học sư phạm ở ngành Ngữ văn hay trường Đại học Khoa học Xã hội va Nhân văn Tp.HCM, thơ haiku được giới thiệu vào chương trình học cho sinh viên học tập, nghiên cứu. Vì vậy, thơ haiku được các bạn sinh viên thích thú tìm hiểu và tham gia vào các cuộc thi sáng tác thơ haiku bằng tiếng Việt. Hiện nay, bộ sách Ngữ văn cấp III mới phần văn học Nhật Bản lại được bổ sung vào những bài thơ haiku ngộ nghĩnh và lí thú ở lớp 10. Có thể nói sự xuất hiện của thơ haiku trong chương trình văn học 4 nước ngoài ở Phổ thông Việt Nam đã thực sự đánh dấu một bước dài cho chân trụ vững chắc của thơ haiku ở Việt Nam. Việt Nam đang nâng cao quan hệ hợp tác bang giao với Nhật Bản trên nhiều lĩnh vực. Lĩnh vực văn học Nhật Bản đang được mở rộng cửa đón chào. Dù còn gặp nhiều mới mẻ trong việc tiếp cận nền văn học này, nhưng tương lai nền văn học Nhật Bản sẽ được khám phá sâu rộng ở Việt Nam. Trong đó thơ haiku là một đại diện không thể thiếu bởi nó là chiếc gương soi để soi rọi linh hồn văn hóa Nhật Bản. Thông qua việc tiếp thu các công trình nghiên cứu của các tác giả trong và ngoài nước, cộng với sự tìm tòi nhiều nguồn tài liệu phong phú trên internet, tôi xin đưa ra những nét hay, nét đặc trưng trong phong cách của ba nhà thơ tiêu biểu: Matsuo Basho, Yosa Buson, Kobayashi Issa. 3. ĐỐI TƯỢNG VÀ PHẠM VI NGHIÊN CỨU 3.1. Đối tượng nghiên cứu Luận văn nghiên cứu về phong cách của một số nhà thơ tiêu biểu, cụ thể là ba nhà thơ lớn gồm: Matsuo Basho, Yosa Buson và Kobayashi Issa. 3.2. Phạm vi nghiên cứu Luận văn chỉ đi sâu vào khảo sát các tác phẩm thơ của ba nhà thơ Matsuo Basho, Yosa Buson và Kobayashi Issa để thấy được phong cách sáng tác của từng nhà thơ. Các tác phẩm thơ ấy đã được dịch sang tiếng việt bởi các dịch giả : Nhật Chiêu, Vĩnh Sính, Thái Bá Tân,… 4. MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM VỤ NGHIÊN CỨU 4.1. Mục đích Giới thiệu đến độc giả một cái nhìn toàn diện, một cách tiếp cận, khám phá mới về thơ thơ Haiku. 5 Khám phá cái hay, cái đẹp của thơ ca Nhật Bản thông qua ba nhà thơ tiêu biểu là Basho, Buson, Issa. Đồng thời, hiểu rõ hơn về cuộc đời và sự nghiệp của ba nhà thơ trên. Giúp người đọc nhận ra sự khác biệt trong phong cách sáng tác của ba cây đại thụ trong dòng thơ haiku. Khơi gợi lòng yêu mến thơ ca của mọi người đối với thơ haiku nói riêng và văn học Nhật Bản nói chung. Tạo tiền đề cho mối quan hệ hữu nghị, am hiểu lẫn nhau giữa hai quốc gia Việt Nam – Nhật Bản. 4.2. Nhiệm Vụ Tìm ra những nét đặc trưng tiêu biểu về phong cách sáng tác của ba nhà thơ Matsuo Basho, Yosa Buson và Kobayashi Issa. 5. Ý NGHĨA CỦA ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU Nếu đề tài nghiên cứu thành công luận văn sẽ: Đóng góp vào kho tàng lí luận văn học hướng nhìn, một cách khám phá mới về nội dung và cách sáng tác của thơ haiku. Giúp hiểu sâu hơn về thơ haiku và những tác giả tiêu biểu. Mở rộng và trải lòng mình với thế giới thơ của Nhật Bản. Vận dụng vẻ đẹp tinh túy và ý nghĩa thâm thúy của thơ haiku trong cuộc sống của bản thân. Là tài liệu tham khảo cần thiết và hữu ích cho việc phổ biến văn học Nhật Bản tại Việt Nam. Ngoài ra còn là định hướng gợi mở đối với việc tìm hiểu và nghiên cứu về Văn học Nhật Bản sau này. 6. PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU 6.1. Phương pháp tập hợp – Khảo sát tư liệu Thơ haiku của các nhà thơ nổi tiếng được dịch ra tiếng Việt khá phong phú, có nhiều bản dịch khác nhau. Đồng thời, các bản dịch nằm rải rác trên các báo, tạp chí, sách, trang web,…và số lượng dịch ra tiếng Việt ngày một nhiều. Do vậy, tôi cần thiết phải sử dụng phương pháp này để vừa thu thập tài liệu vừa tiến hành khảo sát tư liệu. 6 6.2. Phương pháp phân tích – Tổng hợp Nhằm làm nổi bật những vấn đề cần khai thác, khám phá, tôi sẽ tiến hành phân tích các dẫn chứng sau đó tổng hợp khái quát lại để đi đến đúc kết vấn đề. 6.3. Phương pháp so sánh – đối chiếu Trong quá trình tìm ra những nét đặc sắc trong phong cách sáng tác của ba nhà thơ tiêu biểu, tôi cần có sự so sánh, đối chiếu giữa các nhà thơ để làm rõ hoàn cảnh, nguồn gốc của những tư tưởng sáng tác của ba nhà thơ. 6.4. Phương pháp hệ thống Sau khi phân tích, khám phá phong cách của ba nhà thơ, tôi tiến hành hệ thống lại vấn đề và từ đó rút ra kết luận. 7. CẤU TRÚC CỦA LUẬN VĂN Luận văn được chia bố cục theo các phần sau: Phần mở đầu bao gồm: Lý do chọn đề tài, tổng quan nghiên cứu, đối tượng và phạm vi nghiên cứu, mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu, ý nghĩa của đề tài nghiên cứu, phương pháp nghiên cứu, cấu trúc luận văn. Phần nội dung: Được chia làm 4 phần như sau: Chương 1: Khái quát thơ Haiku Chương 2: Thơ haiku của nhà thơ Matsuo Basho Chương 3: Thơ haiku của nhà thơ Yosa Buson Chương 4: Thơ haiku của nhà thơ Kobayashi Issa Phần kết luận Tài liệu tham khảo 7 PHẦN NỘI DUNG CHƯƠNG 1: KHÁI QUÁT THƠ HAIKU Người dân xứ sở hoa anh đào thường tự hào đất nước mình là “thi quốc”. Trong các thể thơ truyền thống của Nhật Bản, tanka và haiku là tiêu biểu hơn cả. Đặc biệt, thơ haiku là thể thơ rất Nhật Bản, là linh hồn văn hóa xứ Phù Tang. Nhà nghiên cứu Nhật Chiêu đã từng nói rằng: “Có một thể thơ mà khi để nó lướt qua tâm hồn ta, ta có cảm giác như đang chạm vào thiên nhiên, chạm vào từng mùa…Haiku? Đọc Haiku là chạm vào hơi thở của mùa. Là chạm vào hoa đào, đom đóm, lá phong, tuyết trắng,…” Vậy thơ Haiku là gì và có nguồn gốc từ đâu? 1. Nguồn gốc ra đời Thơ Haiku là thể thơ nổi tiếng của Nhật Bản và ngắn nhất thế giới, toàn bài chỉ có 17 âm tiết, có thể xếp thành 3 câu (5-7-5). Trong tiếng Nhật, thơ haiku không có vần và thường không có nhan đề. Các bài thơ haiku thường chỉ là những nét chấm phá, gợi mở để độc giả vận dụng trí tưởng tượng nhằm liên tưởng đến các sự vật, hiện tượng khác. Vì thế, người ta cho rằng thơ haiku giống như những bức tranh thủy mặc của người Nhật. Nó chứa đựng một khoảng trống, một khoảng chân không nhưng tràn trề sinh động của cuộc sống. Thơ haiku là thể thơ phái sinh từ tanka. Tanka là thể thơ khởi đầu của dân tộc Nhật Bản, tức Đoản ca hay còn gọi là Waka hay Hòa Ca. Bài thơ theo thể tanka có 31 âm tiết, chia thành 5 dòng theo nhịp phách 5-7-5-7-7. Bài thơ tanka sau đây được xem là bài thơ mở đầu cho thơ ca Nhật Bản: Tám tầng mây dựng Ở xứ Izumo Ta làm tám tầng mây xa Tám tầng mây ấy [...]... thuận lợi và mười thú vui của đời sống nông thôn , cao 17,8 cm (Album Tranh) Mưa tuyết buổi chiều, dài 128,6 cm (Tranh cuộn treo tường) Chân dung Baho 2 Phong cách thơ haiku của Yosa Buson Nhà thơ Buson đến với thơ haiku như một duyên tiền định, ông đã thổi một làn gió mới vào thơ haiku, làn gió ấy mang màu sắc của ngàn hoa, của những vẻ đẹp mĩ miều, quyến rũ về mùa xuân Buson có một gia tài thơ đồ sồ... tập thơ đầu tiên Năm 1776, Buson thành lập một câu lạc bộ thi ca, nơi đây được xem như là “Ba Tiêu Am” thời Buson Các nhà thơ tập hợp lại cùng nhau sáng tác và bàn luận nhằm phục hưng tinh hoa trong thơ haiku của Basho, họ luôn tôn trọng và xem Bahso như là một vị thánh thơ haiku Basho là khuôn mẫu, là mực thước cho Buson và các nhà thơ khác trong phong cách sáng tác Buson đọc rất nhiều kinh thư và. .. (sarumino, viên thoa, 1691) 2 Phong cách thơ haiku của Matsuo Basho Haiku là một thể thơ đặc biệt ngắn gọn, xuất phát tự nhiên như tiếng nói từ tâm đối cảnh trong khoảnh khắc của ngay lúc ấy, trong đó thời gian và không gian cô đọng lại như khung cảnh hiện thực của một bức ảnh, vì thế, thơ haiku hàm chứa nhiều nét thi vị Thiền Matsuo Basho đã đưa Thiền vào thơ đến mức tuyệt vời, ý thơ của ông thanh thoát, bàng... cuốn hút vào vòng danh lợi, đam mê danh vọng mà quên mất những cảm xúc lãng mạn và những phút giây thần tiên, thăng hoa của cuộc đời 25 CHƯƠNG 3: THƠ HAIKU CỦA NHÀ THƠ YOSA BUSON 1 Cuộc đời và sự nghiệp của nhà thơ Yosa Buson 1.1 Cuộc đời Sau khi Basho mất, thơ haiku được phổ biến trong quần chúng nhân dân nhưng chất lượng dần trở nên thấp kém Nó mất dần tính chất văn chương và người làm thơ để vụ... lộng đời thường của haikai hiện đại với sự tao nhã, tâm linh của renga cổ điển vào trong 17 âm tiết của bài hokku Từ đấy hokku không phụ thuộc vào renga nữa, nó trở thành thể thơ độc lập và có tên là haiku (hài cú) (lúc đầu có tên haikai đến thế kỷ XIX mới có tên gọi haiku) Phần đầu hokku của bài renga là tiền thân của thơ haiku, như vậy thơ haiku có nguồn gốc từ tanka và renga Thơ haiku phát triển... Munefusa (松尾宗房) Năm 9 tuổi, ông vào lâu đài Ueno làm tùy tùng cho lãnh chúa và trở thành bạn thân của Yoshitada, một người lớn hơn ông vài tuổi và là con của trai của lãnh chúa Hai người đã cùng nhau vui chơi, học tập và làm thơ Người thầy dìu dắt Yoshitada và Basho về thơ haiku là Kitamura Kigin, nhà thơ và nhà bình thơ lừng danh lúc bấy giờ Bài thơ đầu tay của Basho được sáng tác vào năm 1664, lúc đó Basho... nhiều nhà thơ đã chọn haiku làm “con đường” để bước vào trong nghệ thuật, vào trong một lối sống, vào một “đạo” và mang những triết lí sâu sắc gọi là “hài cú đạo” (haikudo) hay haiku no michi” Đó là các nhà thơ Yosa Buson (1716–1784), Kobayashi Issa (1762–1827), Masaoka Shiki (1867– 1902), Onitsura (1660–1738), Ryokan … Đối với họ sáng tác thơ haiku không chỉ là niềm vui mà còn là lối sống Thơ haiku đến... rất nhiều kinh thư và nghiên cứu phong cách khác nhau của các tác phẩm thơ ca trong Nhật Bản và Trung Quốc Đồng thời, vì Buson vừa là một nhà thơ vừa là hoạ sĩ nên trong phong cách thơ ông có sự đan xen, dung hợp, tác động lẫn nhau giữa thi ca và hội hoạ Khác với khuynh hướng chủ quan của Basho, Buson đứng ngoài nhìn với con mắt hoạ gia, diễn tả sự vật một cách hoa lệ và 3 Bunjinga (Văn Nhân Họa) tức... mắt Nhà thơ ít dùng tính từ và trạng từ làm hạn chế sự tưởng tượng của người đọc, vì thế, haiku rất giàu sức gợi Ở thơ haiku, ta bắt gặp bút pháp của tranh thủy mặc, thiên về thần thái hơn là đường nét Kết cấu bỏ lửng của thơ haiku chính là cái hư không bảng lảng khó nắm bắt của tinh thần Thiền tông 3 Quá trình phát triển Thơ haiku có một quá trình ra đời lâu dài và phát triển thật mạnh mẽ Thơ haiku. .. Edo 27 lãng mạn Trong thơ của ông luôn giàu hình ảnh trữ tình, nhạy cảm với cảnh sắc vẻ đẹp của thiên nhiên Buson đã dung nạp, hấp thu nhiều phong cách từ Trung Quốc, nhưng cuối cùng, ông vẫn tạo ra cho mình một phong cách thật riêng, thật đặc trưng mà không nhầm lẫn ở bất kỳ nhà thơ nào Cùng với Matsu Basho và Kobayashi Issa, Buson được xem là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất của Nhật Bản thời Edo