1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Dạy Truyện Kiều từ góc độ khai thác ẩn

145 996 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 145
Dung lượng 0,95 MB

Nội dung

Việc thực hiện đề tài “Dạy Truyện Kiều từ góc độ khai thác ẩn dụ- hoán dụ”- một phần của nội dung trong chương trình đào tạo ở Đại học và ở bậc học cao hơn cũng là một nội dung gần với m

Trang 1

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC GIÁO DỤC

HÀ NỘI - 2010

Trang 2

DANH MỤC CÁC KÝ HIỆU, CÁC CHỮ VIẾT TẮT

Viết tắt Viết đầy đủ

Trang 3

MỤC LỤC

Trang

MỞ ĐẦU

1 Lý do chọn đề tài ……… ………1

2 Lịch sử vấn đề ……… ……… 3

3 Mục đích nghiên cứu ……….….……… 5

4 Phạm vi đề tài nghiên cứu ……….…… ……… 5

5 Mẫu khảo sát ……… 5

6 Vấn đề nghiên cứu ……… 6

7 Giả thuyết khoa học của đề tài ……… 6

8 Phương pháp nghiên cứu ……… ……….6

9 Kết quả đóng góp của luận văn ……… 6

10 Cấu trúc luận văn ……… …… 7

CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN CỦA ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU 1.1 Biện pháp tu từ ……… 10

1.2 Biện pháp tu từ từ vựng ……… 10

1.3 Khái niệm ẩn dụ- hoán dụ ……… 11

1.3.1 Khái niệm ẩn dụ ……… …… 11

1.3.2 Khái niệm hoán dụ ……… ………… 12

1.4 Phân loại ẩn dụ- hoán dụ ……… ………13

1.4.1 Phân loại ẩn dụ ……… ……… ……… 13

1.4.2 Phân loại hoán dụ ……… …19

1.5 Chức năng của ẩn dụ- hoán dụ ……… 22

1.5.1 Chức năng của ẩn dụ ……… ………… 22

1.5.1.1 Chức năng biểu cảm ……… ……….22

1.5.1.2 Chức năng tạo dựng hình ảnh ……… ……… 24

Trang 4

1.5.1.3 Chức năng thẩm mỹ ……… ……….26

1.5.1.4 Chức năng nhận thức ……….………27

1.5.2 Chức năng của hoán dụ ……… ……… 28

1.5.2.1 Chức năng nhận thức ……… ………28

1.5.2.2 Chức năng biểu cảm- cảm xúc ……… ……….30

1.6 Phân biệt ẩn dụ tu từ với hoán dụ tu từ ……… 32

CHƯƠNG 2: DẠY TRUYỆN KIỀU TỪ GÓC ĐỘ KHAI THÁC ẨN DỤ- HOÁN DỤ 2.1 Giới thuyết về ẩn dụ- hoán dụ trong Truyện Kiều ……… …….36

2.2 Xác định các ẩn dụ- hoán dụ trong các trích đoạn sách giáo khoa Ngữ Văn 10 tập 2 ……….……… 38

2.2.1 Ẩn dụ ……… …… 39

2.2.1.1 Nhóm ẩn dụ ……… ….39

2.2.1.2 Nhóm biến thể ẩn dụ ……… …49

2.2.2 Nhóm hoán dụ ……… …………52

2.2.2.1 Hoán dụ ……… ………… 52

2.2.2.2 Cải dung ……… ………… 53

2.2.2.3 Cải danh ……… ……… 53

2.2.2.4 Cải số ……… ……… 53

2.3 Hiệu quả của sử dụng ẩn dụ- hoán dụ tu từ trong các trích đoạn ……… 54

2.3.1 Dùng nhiều hình ảnh ẩn dụ- hoán dụ tu từ khác nhau để biểu thị một đối tượng cụ thể ……… ……… 55

2.3.2.Dùng một hình ảnh ẩn dụ- hoán dụ biểu hiện nhiều đối tượng khác nhau 58 2.3.3 Dùng ẩn dụ- hoán dụ trong miêu tả ……… ……58

CHƯƠNG 3: THỰC NGHIỆM SƯ PHẠM ……… 62

3.1 Tiết 81: Đọc văn Trao duyên

Trang 5

3.1.1 Mục tiêu bài học ……… ………….62

3.1.2 Thiết kế bài học ……… ………… 63

3.1.3 Hướng dẫn HS đánh giá, tổng hợp, củng cố, luyện tập ……… 72

3.1.4 Hướng dẫn HS tự học ……… ……….72

3.1.5 Tài liệu tham khảo ……… ……… 72

3.1.6 Rút kinh nghiệm ……… ……….72

3.2 Tiết 82: Đọc văn: Nỗi thương mình 3.2.1 Mục tiêu bài học ……… ………….73

3.2.2 Thiết kế bài học ……… ……… 74

3.2.3 Hướng dẫn HS đánh giá, tổng hợp, củng cố, luyện tập ……… 87

3.2.4 Hướng dẫn HS tự học ……… ……….87

3.2.5 Tài liệu tham khảo ……… ……… 87

3.2.6 Rút kinh nghiệm ……… ………….87

3.3 Tiết 85: Đọc văn: Chí khí anh hung - HD đọc thêm: Thề nguyền 3.3.1 Mục tiêu bài học ……… ……… 88

3.3.2 Thiết kế bài học ……… …… 89

3.3.3 Hướng dẫn HS đánh giá, tổng hợp, củng cố, luyện tập ……… 103

3.3.4 Hướng dẫn HS tự học ……….…………103

3.3.5 Tài liệu tham khảo ……….………….103

3.3.6 Rút kinh nghiệm ……….……… 103

KẾT LUẬN VÀ KHUYẾN NGHỊ ……… 104

TÀI LIỆU THAM KHẢO ……… …108 PHỤ LỤC

Trang 6

MỞ ĐẦU

1 Lý do chọn đề tài

Văn học là nghệ thuật ngôn từ, nhà văn là nghệ sĩ, qua những tác phẩm- nhịp cầu nối với bạn đọc giúp ta hiểu được phần nào vẻ đẹp trong tâm hồn dân tộc Việt Nam Nói như vậy thì Nguyễn Du là một nghệ sĩ lớn Như con ong hút nhuỵ của muôn hoa để làm nên những giọt mật cho đời, Nguyễn Du đã chắt lọc tinh hoa bằng sự kết hợp tài tình giữa ngôn ngữ bác học và ngôn ngữ bình dân,

sử dụng điển tích, thi liệu văn học cổ Trung Hoa… để góp những giọt mật thơm mát, ngọt lành tạo ra Truyện Kiều- lâu đài nghệ thuật ngôn từ nguy nga đồ sộ Với kiệt tác này, Nguyễn Du đã nâng ngôn ngữ văn học dân tộc lên thành ngôn ngữ văn chương trong sáng, trau chuốt, mượt mà, mẫu mực Cho đến nay chưa

có nhà thơ Việt Nam nào viết thơ lục bát trên ba nghìn câu hay bằng Nguyễn Du,

vì thế mà người đời đánh giá rất cao: “Nguyễn Du đối với tiếng Việt Nam cũng như Puskin đối với tiếng Nga Với bậc thần thông của ngôn ngữ ấy, tiếng nước ta vốn đã rất phong phú lại đạt tới đỉnh tuyệt mĩ” [7,tr 149]

Nguyễn Du trở thành niềm tự hào cho nền văn hoá và văn học dân tộc và Truyện Kiều đã chiếm một vị trí rất quan trọng trong đời sống tinh thần của dân tộc Việt Nam Cũng từ khi ra đời cho đến nay, các nhà nghiên cứu, bình luận văn học thuộc nhiều thời đại và thế hệ khác nhau, quan điểm chính trị và thẩm mĩ khác nhau đã kế tiếp nhau bàn luận về Truyện Kiều Từ xưa đến nay, nếu những ý kiến đánh giá về nội dung tư tưởng của Truyện Kiều rất khác nhau thì ngược lại về nghệ thuật hầu như tất cả mọi người đều khảng định tài năng của Nguyễn Du: “Cụ Nguyễn Du không phải là nhà thi sĩ, cụ chính là Thần Thơ vậy [10, tr 1]

Trong lịch sử văn học Việt Nam, nếu Nguyễn Trãi với Quốc âm thi tập là người đặt nền móng cho ngôn ngữ văn học dân tộc thì Nguyễn Du với Truyện Kiều lại là người đặt nền móng cho văn học hiện đại của nước ta Với Truyện

Trang 7

Kiều của Nguyễn Du có thể nói rằng ngôn ngữ văn học Việt Nam đã trải qua một cuộc thay đổi về chất và đã tỏ rõ khả năng biểu hiện đầy đủ, sâu sắc của nó

Hơn nữa Truyện Kiều còn như nguồn mạch không bao giờ vơi cạn Từ xưa đến nay, bao nhiêu người tìm hiểu Truyện Kiều và mỗi lần nói đến lại phát hiện thêm được cái hay, cái mới Đúng như vậy, nói đến nghệ thuật Truyện Kiều

là nói đến sự sáng tạo kì diệu của thiên tài Nguyễn Du bởi Nguyễn Du đã tiếp thu truyền thống, điều hoà hai xu hướng văn học bình dân và văn học bác học và

đã hoàn chỉnh sự điều hoà ấy, để nâng ngôn ngữ văn học lên mức cao nhất trong quá khứ Trong sự điều hoà ấy, Nguyễn Du đặc biệt chú trọng đến sự chuyển nghĩa của từ qua biện pháp ẩn dụ- hoán dụ vì thế trong Truyện Kiều số lượng các

ẩn dụ- hoán dụ rất phong phú, đạt tới con số kỉ lục về số lượng, đạt đến trình độ tuyệt mỹ về khả năng diễn đạt

Hiện nay, một câu hỏi lớn đặt ra cho những người dạy và người học ở các trường phổ thông là: làm thế nào để nâng cao chất lượng dạy và học nhằm đáp ứng nhu cầu đổi mới ở mọi cấp học? Việc thực hiện đề tài “Dạy Truyện Kiều từ góc độ khai thác ẩn dụ- hoán dụ”- một phần của nội dung trong chương trình đào tạo ở Đại học và ở bậc học cao hơn cũng là một nội dung gần với một biện pháp

tu từ được dạy ở trường phổ thông giúp người dạy giải quyết được những yêu cầu thực tiễn của người học và chuẩn bị hành trang để dạy Ngữ văn trong tương lai Khi nghiên cứu “Dạy Truyện Kiều từ góc độ khai thác ẩn dụ- hoán dụ”, người viết có điều kiện củng cố kiến thức cho mình về ẩn dụ- hoán dụ- một biện pháp tu từ, một loại phương tiện tu từ trong Tiếng Việt và có điều kiện khảo sát

kỹ hơn Truyện Kiều, một kiệt tác của nền văn học Việt Nam thời trung đại Việc khảo sát đó giúp người thực hiện vừa làm giàu nguồn ngữ liệu để phục vụ việc học và dạy phong cách học, vừa hiểu thấu đáo hơn phong cách Nguyễn Du

Xuất phát từ các lí do trên tác giả chọn đề tài nghiên cứu: “Dạy Truyện

Trang 8

Kiều từ góc độ khai thác ẩn dụ- hoán dụ” làm luận văn tốt nghiệp

từ thuần Việt và từ Hán Việt, các biện pháp tu từ…

Ông Lê Trí Viễn, khi bàn về nghệ thuật Truyện Kiều đã viết: “Ngoài những phương diện trên đã nói, còn một phương diện khác đáng nói là các hình thức tu từ Người ta đều biết ca dao, tục ngữ, thành ngữ trong tiếng nói nhân dân

ta rất giàu các hình thức tu từ: so sánh, tỉ dụ, ngoa dụ, hoán dụ, lộng ngữ và nhất

là ẩn dụ… Cách nói nhiều hình tượng nhất trong Truyện Kiều là cách nói bằng

ẩn dụ- hoán dụ Điều này giở trang nào cũng có thể thấy được”

Ông Nguyễn Lộc đã viết: “Cùng xuất phát điểm ấy, ngôn ngữ nhân vật trong Truyện Kiều có nhiều yếu tố Hán Việt Nhưng phổ biến hơn cả là việc sử dụng các hình thức ẩn dụ- hoán dụ…” [19, tr 64]

Ông Mai Quốc Liên cho rằng: “Ca dao đã cung cấp cho Nguyễn Du những phương tiện biểu hiện phong phú và ông đã sử dụng nó vô cùng tài tình Không

kể những phương tiện như ẩn dụ- hoán dụ, nói ngoa, nói giảm… Nguyễn Du sử dụng thành thục đến mức làm ta kinh ngạc [19, tr 57]

Ông Vũ Đình Long nhận xét: “Thơ cụ Nguyễn Du viết văn hoa bóng bẩy lắm, những câu tỉ dụ rải rác trong thơ cụ không chỗ nào không có Cụ thường ví người con gái lưu lạc giang hồ với cánh hoa hay chiếc bèo mặt nước” [6, tr 229]

Ông Đào Duy Anh thì cũng nói: “Đừng hiểu rằng chữ thích đáng là dùng chữ nào đúng nghĩa chữ nấy theo nghĩa đen của nó Nhà thi sĩ không nhìn sự vật theo con mắt mộc mạc của người thường, mà cũng không có những cảm giác

Trang 9

thiển cận như bọn phàm phu tục tử chúng ta Nhà nhạc sĩ ở cái gì cũng nghe thấy thanh âm hình sắc cùng những điều huyền bí kín ngầm, cho nên nhiều khi thi sĩ không biểu diễn tư tưởng tình cảm một cách đơn sơ, thô lỗ mà lại dùng những chữ mà ta xem bóng bẩy hay thâm trầm Lại nhân ngôn ngữ của ta có rất nhiều tiếng ví, tiếng tỉ dụ- nhất là trong ngôn ngữ của bình dân- cho nên các thi sĩ nước

ta nhất là cụ Nguyễn Du hay dùng những lời bóng bẩy, những chữ tỉ dụ Muốn chỉ thân phận lưu lạc của người con gái thì nói phận bèo, hoa trôi bèo dạt, hay nước chảy hoa trôi; muốn chỉ nhan sắc người con gái đẹp thì nói mai cốt cách Khổ mặt tròn thì nói khuân trăng, lông mày đậm đà thì nói nét ngài, mắt tình tứ thì nói làn thu thuỷ, lời đẹp ý hay thì nói tú khẩu cẩm tâm, đánh người con gái thì vùi liễu dập hoa, cứu kẻ bị giam là tháo cũi sổ lồng”

Nhiều chỗ tỉ dụ không chỉ ở trong từng chữ mà ở trong cả ý tứ một câu Ví

dụ như muốn nói thân người con gái không dám ngăn cấm ai để ý đến:

Vẻ chi một đoá yêu đào Vườn hồng ai dám ngăn rào chim xanh

Muốn cho Thúc Sinh biết mình là gái giang hồ tiếp khách thì Thuý Kiều nói:

Thiếp như hoa đã lìa cành Chàng như con bướm lượn vành mà chơi

Ta thấy, tuy có đề cập đến hiện tượng chuyển nghĩa ẩn dụ- hoán dụ trong Truyện Kiều nhưng các tác giả mới chỉ dừng lại ở việc nêu lên một cách khái quát Vì thế, ở luận văn này người viết cố gắng đi sâu, tìm hiểu ẩn dụ- hoán dụ qua các trích đoạn Truyện Kiều một cách hệ thống hoá với một cái nhìn khái quát hơn, đầy đủ và chi tiết hơn

3 Mục đích nghiên cứu

Phương tiện tu từ được đưa vào chương trình Tiếng Việt ở rất nhiều cấp

Trang 10

học Là một giáo viên Ngữ Văn tôi mong muốn tìm hiểu kỹ lưỡng về các phương tiện tu từ của Tiếng Việt để giảng dạy văn thơ được tốt hơn, phần nào giúp các

em khám phá thế giới nghệ thuật của các tác phẩm văn chương nói chung, các trích đoạn Truyện Kiều được học nói riêng

Đề tài mong muốn đưa ra được một cái nhìn đầy đủ hơn về phương tiện tu

từ ẩn dụ- hoán dụ và hiệu quả sử dụng ẩn dụ- hoán dụ tu từ trong các trích đoạn Truyện Kiều Sách giáo khoa Ngữ Văn 10 tập 2- Nhà xuất bản 2006 Nghiên cứu

đề tài này, người viết mong muốn nâng cao được hiểu biết của mình về cái hay, cái đẹp của Tiếng Việt, nâng cao năng khiếu cảm thụ văn chương của mình

4 Phạm vi đề tài nghiên cứu

- Tìm hiểu cơ sở của hiện tượng chuyển nghĩa ẩn dụ- hoán dụ tu từ trong các trích đoạn Truyện Kiều, phân loại các ẩn dụ- hoán dụ và chỉ ra hiệu quả thẩm

mỹ của ẩn dụ- hoán dụ cũng như cách sử dụng sáng tạo của Nguyễn Du

- Giới hạn về tư liệu thống kê:

+ Các đoạn trích “Truyện Kiều” của Nguyễn Du trong sách giáo khoa Ngữ văn 10 tập 2- Nhà xuất bảnGD, 2006

5 Mẫu khảo sát

- Học sinh lớp 10A2, 10A10- Trường Trung học phổ thông C Nghĩa Hưng- Nam Định

5 Giả thuyết khoa học của đề tài

“Dạy Truyện Kiều từ góc độ khai thác ẩn dụ- hoán dụ” giúp người học nhận thức được rằng ẩn dụ- hoán dụ tu từ không đơn giản chỉ là “cách gọi tên”

sự vật, hiện tượng mà trong thơ văn đặc biệt là trong Truyện Kiều của Nguyễn

Du chúng chính là những tín hiệu thẩm mỹ cao Vì thế khai thác ẩn dụ- hoán dụ một cách cặn kẽ trong tác phẩm chính là mở ra một con đường đi tới cái hay, cái đẹp trong văn chương đồng thời giúp người học có những kiến thức cần thết để

Trang 11

phân tích, bình giá ngôn ngữ tác phẩm văn học nói chung, các trích đoạn Truyện Kiều nói riêng

6 Phương pháp nghiên cứu

Để thực hiện đề tài này người viết sử dụng các phương pháp sau:

6.1 Phương pháp khảo sát, thống kê, tổng hợp ngữ liệu để có cái nhìn khái quát

về ẩn dụ- hoán dụ qua các trích đoạn trong Truyện Kiều

6.2 Phương pháp hệ thống hoá và phân loại ngữ liệu để xác định những biểu hiện đặc trưng của ẩn dụ- hoán dụ trong các trích đoạn Truyện Kiều

6.3 Phương pháp phân tích tu từ học để phân tích những ví dụ cụ thể và từ đó khái quát những giá trị hiệu quả biểu đạt của ẩn dụ- hoán dụ trong các trích đoạn

Truyện Kiều

Phương pháp này được vận dụng khi phân tích các trường hợp sử dụng ẩn dụ- hoán dụ trong văn bản để rút ra những nhận xét, những kết luận cần thiết

7 Cấu trúc luận văn

Ngoài phần mở đầu, kết luận và thư mục tài liệu tham khảo, luận văn được cấu trúc gồm các chương như sau:

Chương 1: Cơ sở lý luận

Chương 2: Dạy Truyện Kiều từ góc độ khai thác ẩn dụ- hoán dụ

Chương 3: Thực nghiệm

Trang 12

Cần phải phân biệt biện pháp tu từ và phương tiện tu từ Theo quan niệm của các nhà phong cách học, phương tiện tu từ “… là những phương tiện ngôn ngữ mà ngoài ý nghĩa cơ bản (ý nghĩa sự vật- logic) ra, chúng còn có ý nghĩa bổ sung, còn có màu sắc tu từ” [20, tr 59]

1.2 Biện pháp tu từ từ vựng

Biện pháp tu từ từ vựng còn được gọi là biện pháp tu từ từ ngữ

Theo các nhà phong cách: “Biện pháp tu từ từ vựng là những cách phối hợp sử dụng các đơn vị từ vựng trong phạm vi của một đơn vị khác thuộc bậc cao hơn (trong phạm vi một câu, một chỉnh thể trên câu) có khả năng đem lại hiệu quả tu từ do mối quan hệ qua lại giữa các đơn vị từ vựng trong ngữ cảnh.” [19, tr 142-143]

Khái niệm biện pháp tu từ từ vựng nằm trong một chỉnh thể bao gồm hệ thống các khái niệm biện pháp tu từ thuộc các cấp độ ngôn ngữ và các bình diện ngôn ngữ khác như: biện pháp tu từ ngữ âm, biện pháp tu từ cú pháp, biện pháp

tu từ văn bản, biện pháp tu từ ngữ nghĩa Do đó cũng cần phải hiểu rõ các khái

Trang 13

niệm trên Tuy nhiên, việc tách biện pháp tu từ ngữ nghĩa thành một kiểu riêng chỉ là trên phương diện lí thuyết còn ở mọi cấp độ ngôn ngữ (trừ cấp độ ngữ âm) đều tồn tại phương diện ngữ nghĩa [9, tr 5]

1.3 Khái niệm ẩn dụ- hoán dụ

1.3.1.Khái niệm ẩn dụ

Ẩn dụ là phép sử dụng từ ngữ ở nghĩa chuyển dựa trên cơ sở sự tương đồng, sự giống nhau… giữa các thuộc tính của cái dùng để nói và cái muốn nói đến

Theo Nguyễn Lân “Ẩn dụ là một cách ví, nhưng không cần đến những tiếng để so sánh như: tựa, như, tưởng, nhường, bằng…” [11, tr 18]

Tác giả Nguyễn Văn Tu cho rằng: “Ẩn dụ là phép gọi tên một sự vật bằng tên của một sự vật khác theo mối quan hệ gián tiếp Muốn hiểu được mối quan

hệ đó chúng ta phải so sánh ngầm” [11, tr 9]

Ông Đỗ Hữu Châu viết: “Ẩn dụ là cách gọi tên sự vật hiện tượng này bằng tên gọi của một sự vật hiện tượng khác, giữa chúng có mối quan hệ tương đồng” [11 tr 9]

Cho A là một hình thức ngữ âm, x và y là những ý nghĩa biểu vật A vốn

là tên gọi của x (tức là x là ý nghĩa biểu vật chính của A) Phương thức ẩn dụ là phương thức lấy tên gọi A của x để gọi tên y (để biểu thị y), nếu như x và y giống nhau (Từ vựng ngữ nghĩa Tiếng Việt)

Ông Cù Đình Tú định nghĩa ẩn dụ như sau:

“Ẩn dụ tu từ là cách cá nhân lâm thời lấy tên gọi biểu thị đối tượng này dùng để biểu thị đối tượng kia dựa trên cơ sở mối quan hệ liên tưởng về nét tương đồng giữa hai đối tượng” [29, tr 125]

Theo Đinh Trọng Lạc: “Ẩn dụ là sự định danh thứ hai mang ý nghĩa hình tượng, dựa trên sự tương đồng hay giống nhau (có tính chất hiện thực hoặc tưởng

Trang 14

tượng ra) giữa khách thể (hiện tượng, hoạt động, tính chất) A được định danh với khách thể (hoặc hiện tượng, hoạt động tính chất) B có tên gọi được chuyển sang dùng cho A [13, tr 221]

Nguyễn Thái Hoà: “Ẩn dụ tu từ là phương thức chuyển nghĩa bằng lối so sánh ngầm dùng tên gọi đối tượng được so sánh thay cho tên gọi so sánh khi hai đối tượng có một nét nghĩa tương đồng nào đó, nhằm phát động trường liên tưởng rộng lớn trong lòng người đọc”.[14,tr.194]

1.3.2 Khái niệm hoán dụ

Hoán dụ là phép sử dụng từ ngữ dựa trên cơ sở liên tưởng kế cận giữa các thuộc tính của cái dùng để nói và cái muốn nói đến

Theo Đinh Trọng Lạc trong cuốn “99 phương tiện và Biện pháp tu từ định nghĩa: “Hoán dụ là định danh thứ hai dựa trên mối liên hệ hiện thực giữa khách thể được định danh với khách thể có tên gọi được chuyển sang dùng cho khách thể được định danh”

Nguyễn Thái Hoà trong “Phong cách học Tiếng Việt” định nghĩa như sau:

“Hoán dụ là phương thức chuyển nghĩa bằng cách dùng một đặc điểm hay một nét tiêu biểu nào đó của một đối tượng để gọi tên chính đối tượng đó”

Đỗ Hữu Châu trong cuốn “Từ vựng ngữ nghĩa Tiếng Việt” viết:

“Hoán dụ là phương thức lấy tên gọi A của x để gọi y nếu x và y đi đôi với nhau trong thực tế”

Trên đây là quan niệm của một số nhà ngôn ngữ về ẩn dụ- hoán dụ Hầu hết các tác giả đều dựa trên quan hệ tương đồng hay kế cận giữa hai đối tượng và

sự chuyển nghĩa của từ để đưa ra khái niệm Vì vậy, các định nghĩa về ẩn dụ- hoán dụ tuy có khác nhau trong cách diễn đạt song cơ bản là không mâu thuẫn, hay đối lập với nhau mà ngược lại các ý kiến đó còn bổ sung cho nhau hình thành nên một cách hiểu về ẩn dụ và hoán dụ đầy đủ hơn

Trang 15

1.4 Phân loại ẩn dụ- hoán dụ

1.4.1 Phân loại ẩn dụ

Theo Nguyễn Thiện Giáp ẩn dụ có các kiểu sau:

- Giống nhau về hình thức:

Mũi là bộ phận có đặc điểm nhọn, nhô ra; phần đất nhô ra cũng được gọi

là mũi đất Bướm, loại côn trùng có cánh bay, cái mắc áo có hình con bướm cũng

được gọi là bướm … Ẩn dụ này trong tiếng Việt rất phong phú

- Giống nhau về màu sắc:

Màu da trời (màu xanh như da trời), màu cánh sen (màu hồng như màu

của cánh sen), màu cốm (màu xanh như màu của cốm) …

- Giống về chức năng:

Bến trong bến xe, bến tàu điện… không giống về hình dạng, không giống

về vị trí… với bến sông, bến đò Nó chỉ giống với bến sông, bến đò ở chức năng

đầu mối giao thông

- Giống về thuộc tính, tính chất:

Tình cảm khô khan, lời nói ngọt

- Giống về đặc điểm vẻ ngoài nào đó:

Người đàn ông đẹp được gọi là Phan Anh, Tống Ngọc

Người đàn bà đẹp được gọi là Tây Thi

Những người phụ nữ hay ghen được gọi là Hoạn Thư

- Ẩn dụ từ cụ thể đến trìu tượng:

Hạt nhãn là cái cụ thể chỉ phần bên trong của quả được dùng để chỉ trung

tâm quan trọng nhất của một vấn đề

Nắm là động tác cụ thể của bàn tay được chuyển sang dùng nắm tình hình

- Lấy vật chỉ người:

Con rắn độc, con hoạ mi của anh, con chó con của mẹ…

Trang 16

- Chuyển tính chất của sự vật hiện tượng này sang chỉ tính chất của sự vật hiện tượng khác:

Khăn thương nhớ ai Khăn rơi xuống đất Khăn thương nhớ ai Khăn vắt lên vai

Cách phân loại của ông Nguyễn Thiện Giáp khá đa dạng, cụ thể nhưng chưa bao quát được hết các trường hợp ẩn dụ Hơn nữa, cách phân loại của ông cũng chưa thực sự nhất quán Các loại ẩn dụ: giống nhau về hình thức; giống nhau về màu sắc; giống nhau về chức năng; giống nhau về thuộc tính, tính chất; giống về đặc điểm vẻ ngoài nào đó được phân loại căn cứ vào nét tương đồng giữa các đối tượng Các loại ẩn dụ còn lại: ẩn dụ từ cụ thể đến trìu tượng; lấy vật chỉ người; chuyển tính chất của sự vật, hiện tượng này sang chỉ tính chất của sự vật hiện tượng khác thực ra đó là hướng chuyển nghĩa của ẩn dụ chứ không đồng nhất với các loại ẩn dụ trên

Trong cuốn “Phong cách học và đặc điểm tu từ tiếng Việt”, ông Cù Đình

Tú đưa ra cách phân chia dựa theo khả năng tương đồng giữa hai sự vật và hiện tượng Theo ông nét tương đồng này là cơ sở để hình thành nên ẩn dụ tu từ trên

lý thuyết, có bao nhiêu khả năng tương đồng thì có bấy nhiêu khả năng ẩn dụ Có một số khả năng như sau:

+ Tương đồng về màu sắc

+ Tương đồng về tính chất

+ Tương đồng về trạng thái

+ Tương đồng về hành động

+ Tương đồng về cơ cấu

Cách phân loại của ông Cù Đình Tú nhất quán nhưng chưa bao quát được

Trang 17

dụ hình tượng

Ẩn dụ định danh là một thủ pháp có tính chất thuần tuý kỹ thuật dùng để

cung cấp những tên gọi mới bằng cách dùng vốn từ vựng cũ Ví dụ: đầu làng,

chân trời, tay ghế, cổ lọ, má phanh…

Ẩn dụ nhận thức nảy sinh ra do kết quả của việc làm biến chuyển khả năng kết hợp của những từ chỉ dấu hiệu khi làm thay đổi ý nghĩa của chúng từ

cụ thể đến trìu tượng Ví dụ: tâm hồn giá lạnh, dòng sông hiền hoà, tấm gương

Lệ hoa được dùng để chỉ giọt nước mắt Không chỉ có lệ hoa mà trong

Truyện Kiều còn có rất nhiều các ẩn dụ tu từ được dùng để chỉ nước mắt: giọt

mưa, mạch tương, giọt châu, giọt hồng, giọt ngọc…

Ẩn dụ hình tượng là phương thức bình giá riêng có của cá nhân người sử dụng

Căn cứ vào những đặc điểm về ngữ nghĩa, ẩn dụ được chia ra như sau:

Trang 18

Ẩn dụ của ngôn ngữ với hình ảnh đã bị phai mờ

Ẩn dụ của lời nói với hình ảnh còn tươi tắn

Ẩn dụ của ngôn ngữ với hình ảnh đã bị phai mờ, được xây dựng trên những mối liên hệ liên tưởng khách quan vốn được phản ánh trong những dấu hiệu hàm chỉ mang thông báo hoặc về kinh nghiệm thực tế hàng ngày của một tập thể ngôn ngữ hoặc về kiến thức văn hoá- lịch sử của nó Ví dụ biển có nghĩa

là vùng nước mặn rộng lớn nói chung trên bề mặt trái đất Do đó bất cứ khối lượng to lớn (ví như biển) trên một diện tích rộng đều có thể được gọi là biển: biển lúa, biển lửa, biển sương mù dày đặc, biển người dự mít tinh… Theo lôgic thông thường thì người ta có thể tìm được nhiều cặp đối tượng có mối quan hệ di động- cố định Trong ca dao đã chọn thuyền- bến:

Thuyền về có nhớ bến chăng?

Bến thì một dạ khăng khăng đợi thuyền

Dùng như vậy thì dễ rung động lòng người hơn bởi vì theo thói quen thẩm

mỹ của người bình dân xa xưa, hình ảnh cây đa, bến cũ, con đò hiện ra như một dấu ấn quen thuộc, gần gũi, khó quên

Ẩn dụ của lời nói hình ảnh còn tươi tắn được xây dựng từ trong văn cảnh

cụ thể Vì những dấu hiệu hàm chỉ dùng để cắt nghĩa cách hiểu lại ý nghĩa ngôn

từ phải được đặt trong khuân khổ của một hệ thống từ vựng nào đó (của câu hoặc của cả văn bản) mới trở nên rõ nét Những hàm chỉ này thường là phản ánh không phải cách nhìn của tập thể mà là cách nhìn của cá nhân về thế giới, do đó chúng có tính chất chủ quan và ngẫu nhiên so với kiến thức chung

Trang 19

của chúng

Ẩn dụ bổ sung được chia ra một số loại sau:

Thị giác + nhiệt - Cái màu đỏ này bức quá Thị giác + vị giác - Câu chuyện nghe nhạt Thị giác + khứu giác - Thấy thơm rồi đó Khứu giác + vị giác - Một mùi đăng đắng Thính giác + xúc giác - Một tiếng sắc nhọn Trong thơ ẩn dụ bổ sung huy động mọi giác quan dẫn đến sự xuyên thấm,sự hoà đồng của mọi cảm quan khiến cho thơ hoá thành nhạc, thành hoạ, thấm vào tâm hồn, làm độc giả cũng có tâm hồn nghệ sĩ

- Nhóm biến thể ẩn dụ:

+ Nhân hoá:

Nhân hoá (còn gọi: nhân cách hoá) là một biến thể của ẩn dụ, trong đó người ta lấy những từ ngữ biểu thị thuộc tính, dấu hiệu của con người để biểu thị thuộc tính, dấu hiệu của đối tượng không phải con người, nhằm làm cho đối tượng được miêu tả trở nên gần gũi dễ hiểu hơn, đồng thời làm cho người nói có

Trang 20

khả năng bày tỏ kín đáo tâm tư, thái độ của mình

Về mặt hình thức, nhân hoá có thể được cấu tạo theo hai cách:

Dùng những từ chỉ tính chất, hoạt động của con người để biểu thị tính chất, hoạt động của đối tượng không phải con người:

Lưng trần phơi nắng phơi sương

Có manh áo cộc tre nhường cho con

(Nguyễn Duy) Coi đối tượng không phải như con người và tâm tình trò chuyện với nhau

Núi cao chi lắm núi ơi?

Núi che mặt trời chẳng thấy người thương!

(Ca dao) Nhân hoá chỉ có thể được hiện thực hoá trong một ngữ cảnh nhất định

Vật hoá (còn gọi: vật cách hoá) là một biến thể của ẩn dụ, trong đó người

ta dùng một hình thức di chuyển thuộc tính, dấu hiệu ngược chiều lại với nhân hoá, tức là lấy những từ ngữ biểu thị thuộc tính, dấu hiệu của con người, nhằm mục đích châm biếm, đùa vui, và nhiều khi qua đó để thể hiện tình cảm, thái độ sâu kín của mình

Ví dụ:

Gái chính chuyên lấy được chín chồng

Vo viên bỏ lọ gánh gồng đi chơi

Trang 21

Ai ngờ quang đứt lọ rơi

Bò ra lổm ngổm chín nơi chín chồng

(Ca dao) Cách phân loại của ông Đinh Trọng Lạc đa dạng, phong phú, cụ thể, chi tiết và có thể bao quát được hết các trường hợp ẩn dụ

1.4.2 Phân loại hoán dụ

Ông Đinh Trọng Lạc trong “Phong cách học Tiếng Việt” phân loại hoán

+ Đặc điểm ngoại hình: chị tóc quăn, anh đeo kính, mụ lùn tịt…

+ Quần áo vật dụng: anh áo đỏ, cô áo xanh, anh xe cúp, bác xích lô… + Nghề nghiệp: cô giáo, bác sĩ, nhà xe, bà đồng nát, anh phở bò …

+ Chức vụ: (chào) đại tá, giám đốc, thủ tưởng, lớp trưởng…

+ Quan hệ thứ bậc gia đình: ông, bà, cha mẹ, anh, em…

Những kiểu thay đổi tên gọi này xuất hiện trong một hoàn cảnh giao tiếp

cụ thể và có giá trị lâm thời trong lời nói Và như vậy số lượng của hoán dụ hầu như là vô tận

Trong ngôn ngữ nghệ thuật, hoán dụ là phương thức sáng tạo nghệ thuật Lối dùng đơn giản mà có giá trị miêu tả là lối dùng trong ca dao:

Hỡi cô yếm thắm loà xoà

Trang 22

Lại đây đập đất trồng cà với anh

Hoán dụ tu từ có chức năng vừa dẫn xuất vừa miêu tả Trong Truyện Kiều,

để tránh lặp lại, Nguyễn Du đã dùng những hoán dụ khác nhau: đầu xanh, má

hồng, gót sen, hồng quần, áo xanh (thanh y), hoa nô, giai nhân… Cứ mỗi lần gọi

như vậy chân dung nàng Kiều lại được bồi đắp thêm

- Cải dung:

Cải dung là một phương thức hoán dụ chỉ cái chứa đựng thay cho vật chứa đựng Ta thường nghe nói “ăn ba bát cơm”, “uống vài chén rượu”… tức là lượng cơm và rượu đựng trong đó, lại nghe nói: “cả làng đổ ra xem”, “cả hội trường đứng dậy vỗ tay”, tức là những người trong làng, những người ở trong hội trường Cách nói đó quá quen thuộc đến mức không ai thắc mắc gì hết

Đi vào địa hạt văn chương ta cũng gặp cách nói đó:

Cả làng quê, đường phố

Cả lớn nhỏ, gái trai

Đám càng đi càng dài Càng dài càng đông mãi

(Thanh Hải)

Gia công thêm một chút, các nhà thơ tạo ra những hình tượng văn học:

Khu Năm dằng dặc khúc ruột miền Trung

Cả nước ôm em khúc ruột của mình

(Tố Hữu) Trong văn chính luận, phép cải dung cũng được dùng khá quen thuộc :

“thế giới ngày nay đã chia thành hai phe rõ rệt” (NQ)… “trịnh trọng tuyên bố với thế giới”; “cả năm châu đại lục đều hưởng ứng” (Báo)

- Cải danh:

Trang 23

Cải danh là phương thức chuyển nghĩa biểu thị mối quan hệ giữa tên riêng

và tên chung trong đó tên riêng thay cho tên chung và ngược lại

Trong đời sống, phép cải danh được dùng khá nhiều Chẳng hạn: cho tôi một Hainơken (bia), một điếu ba số (thuốc lá 555), hoặc là: Anh đã đọc Tônxtôi chưa? (tác phẩm của Tônxtôi) v.v…

Trên báo chí, ta thường gặp kiểu nói: “tạo ra nhiều Việt Nam hơn nữa”,

“làm nên những V.A.C ở trung du v.v… Khi chhuyển những tên riêng thành tên chung thì dùng kèm theo từ chỉ số nhiều: những, tất cả v.v…

- Cải số:

Cải số là phương thức chuyển nghĩa biểu thị mối quan hệ giữa các số ít và

số nhiều, giữa con số cụ thể và tổng quát Phương thứ này được dùng đã lâu nhưng mới có tên gọi trong Giáo trình phong cách học (1982)

Trong đời sống ta bắt gặp không ít phép cải số Chẳng hạn “ba hàng dãy

bảy hàng dài”, “ba cái thằng xỏ lá ba que”, “trăm mớ bà giằn”, “chạy ba chân bốn cẳng” (thành ngữ), “làm dâu trăm họ”, “làm con trăm nhà”, “cửa hàng bách

hoá”, “trăm công nghìn việc”, “trăm nghìn vạn mớ”, “trăm người như một”

v.v…

Trong ca dao ta có:

Trăm năm trăm tuổi trăm chồng

Lấy ai thì bế thì bồng trên tay

Gọi đích xác là “một trăm”, nhưng ai cũng hiểu là nhiều, rất nhiều không

kể hết

Nhưng trong trường hợp:

Ba quân chỉ ngọn cờ đào Đạo ra Vô Tích đạo vào Lâm Tri

(Truyện Kiều)

Trang 24

Đã gây lúng túng cho không ít người: tại sao ba quân mà ở đây chỉ nói có hai đạo Có thể hiểu ba quân là quân sĩ nói chung: “bớ ba quân” (tam quân) tức

là “hỡi quân sĩ”, không nhất thiết là tiền quân, hậu quân, trung quân nữa

Con số này cũng mang ý nghĩa biểu trưng trong cách diễn đạt của tiếng Việt

Cách phân loại này đa dạng, phong phú và có thể bao quát hết các trường hợp hoán dụ

1.5 Chức năng của ẩn dụ- hoán dụ

1.5.1 Chức năng của ẩn dụ

1.5.1.1 Chức năng biểu cảm

Ẩn dụ nổi bật ở tính biểu cảm Paul nhận xét: “Sức mạnh của so sánh là nhận thức, còn sức mạnh của ẩn dụ là cảm xúc” [11, tr.16] Qua ẩn dụ tu từ người sử dụng bộc lộ tình cảm, cảm xúc, thái độ đối với đối tượng được thể hiện một cách kín đáo, tế nhị và sâu sắc Trong thực tế sử dụng ngôn ngữ, những ẩn

dụ mang tính tích cực, đẹp đẽ thể hiện tình cảm yêu mến, thái độ ngợi ca của người sử dụng Ngược lại, để thể hiện sự căm ghét, phê phán người ta sử dụng các ẩn dụ tu từ mang tính tiêu cực, xấu xa, thấp hèn Trong ca dao hàng loạt các con vật được sử dụng làm ẩn dụ tu từ biểu thị số phận con người như:

Thương thay thân phận con rùa Lên đình đội hạc xuống chùa đội bia

Hình ảnh con rùa đội hạc, đội bia tương đồng với hình ảnh người nông dân lao động xưa suốt cả cuộc đời phải chịu nhiều tầng áp bức, chịu nhiều sự bất công trong xã hội phong kiến

Hay:

Con kiến mà leo cành đào Leo phải cành cộc leo vào leo ra

Trang 25

Con kiến mà leo cành đa Leo phải cành cộc leo ra leo vào

Hình ảnh con kiến leo phải cành cộc, leo ra, leo vào cùng đường, hết lối kia cũng chính là thân phận của người lao động trong xã hội cũ Cuộc sống của

họ quẩn quanh, không lối thoát Qua các ẩn dụ tu từ đó, tiếng hát than thân cất lên da diết, ai oán, não nề nhưng cũng rất thâm trầm, sâu sắc, kín đáo

Xuân ơi xuân em mới đến năm năm

Mà cuộc sống đã tưng bừng ngày hội

(Tố Hữu)

Xuân trong câu thơ trên được Tố Hữu dùng để gọi chủ nghĩa xã hội Mùa

xuân là mùa đầu của một năm, mùa vạn vật sinh sôi nảy nở, mùa tươi đẹp nhất trong một năm cũng như chủ nghĩa xã hội với thành quả năm năm đầu đã mang lại cuộc sống ấm no hạnh phúc cho nhân dân Chủ nghĩa xã hội là một khái niệm trìu tượng, khô khan giờ đây như một sinh thể vô cùng thân thiết, gần gũi đáng yêu Tiếng gọi xuân cất lên rộn rã, vui tươi, náo nức, trìu mến, thiết tha Đó cũng chính là tiếng lòng của nhà thơ và của nhân dân ta đối với cuộc sống, với chủ nghĩa

Ẩn dụ tượng trưng biểu thị cụ thể niềm vui, nỗi buồn của con người bằng

sự kết hợp các khái niệm vui, buồn với các khái niệm cảm giác như: “Tiếng khèn than thở, tiếng hát thổn thức, tiếng sáo thẩn thơ, tiếng hí thảnh thơi” (Tô Hoài) Hoặc diễn tả tâm trạng, cảm xúc của con người như: Hi vọng chập chờn, vừa nở vừa tàn, lo cùng vui bước thấp, bước cao, cái khó luẩn quẩn, ngổn ngang, nỗi lo xám như bầu trời đầy nước, mặt trời đen xạm những xao xuyến lo âu…(Tô Hoài) Qua các ẩn dụ tượng trưng, người sử dụng “… bộc lộ tâm hồn sâu kín qua cái cảm quan kì diệu.”

Như vậy, sáng tạo ra các ẩn dụ bổ sung giúp người sử dụng huy động mọi

Trang 26

giác quan, dẫn đến sự xuyên thấu hoà đồng của các giác quan và truyền những cảm giác mới lạ cho người tiếp nhận, đánh thức những giác quan của họ, đưa họ vào thế giới của sự cảm nhận bằng các giác quan khác nhau

Chao ôi, trông con sông, vui như thấy nắng giòn tan sau kì mưa dầm, vui

như nối lại chiêm bao đứt quãng

(Nguyễn Tuân)

Giòn tan vốn là cảm nhận của thính giác được Nguyễn Tuân dùng chuyển

sang thị giác để viết những câu văn tuyệt vời ca ngợi miền Tây Bắc của Tổ quốc

Như chúng ta đã biết cái nắng giòn tan là cái nắng tươi, nắng khô Đặt vào trong mối quan hệ với mưa dầm, nắng ròn tan càng làm nổi bật niềm vui Qua cảm nhận tinh tế của Nguyễn Tuân niềm vui vốn là một đối tượng trìu tượng nay

bỗng trở nên cụ thể như có thể nhìn thấy, nghe thấy và sờ vào được…

Mà em vẫn giữ tấm lòng son

Hình ảnh chiếc bánh trôi tương đồng với hình ảnh người phụ nữ ở các phương diện: hình thức, cuộc sống, số phận và phẩm chất nên trong bài thơ ngoài ý nghĩa bề mặt (cái bánh trôi nước) người đọc, người nghe dễ dàng phát hiện được tầng ý nghĩa ẩn dấu sau hình ảnh cái bánh trôi, đó là vẻ đẹp và thân phận người phụ nữ trong xã hội phong kiến Hình dáng chiếc bảnh trôi mang

Trang 27

dáng vẻ của người phụ nữ “vừa trắng lại vừa tròn” Cuộc sống của người phụ nữ trong xã hội phong kiến đầy rẫy những trắc trở, chuân chuyên “Bảy nổi ba chìm

với nước non” Số phận của người phụ nữ do người khác quyết định và họ bị lệ

thuộc vào người chồng như trạng thái tồn tại của chiếc bánh trôi “Rắn nát mặc

dầu tay kẻ nặn” Mặc dù số phận tuỳ thuộc vào may rủi, người phụ nữ vẫn giữ

“tấm lòng son”, giữ phẩm chất son sắt thuỷ chung, kiên định trước cuộc đời

Hay với một vấn đề chính trị xã hội đã được Chế Lan Viên diễn đạt bằng một hình ảnh cụ thể, oai hùng, hiên ngang, đẹp và sáng rực rỡ như sau:

Kìa mặt trời Nga bừng chói ở phương Đông Cây cay đắng đã ra mùa quả ngọt Người cay đắng đã gieo mầm hạnh phúc

Với ba câu thơ mà Chế Lan Viên đã dùng rất nhiều hình ảnh ẩn dụ, các ẩn

dụ tượng trưng kết hợp với nhau tạo nên giá trị biểu đạt cao: mặt trời Nga, mùa

quả ngọt, mầm hạnh phúc, cây cay đắng, người cay đắng…

Ẩn dụ “mặt trời Nga” được dùng thay thế cho nước Nga sau cách mạng

tháng Mười Nước Nga với một nhà nước xã hội chủ nghĩa đầu tiên trên thế giới

đã ra đời Nhà thơ đã dựa trên một nét tương đồng giữa vai trò của mặt trời với cuộc sống của con người với vai trò lịch sử của nước Nga với các nước thuộc địa Mặt trời xua tan đêm đen và bóng tối, soi sáng đường đi cho loài người trên trái đất; nhà nước xã hội chủ nghĩa đầu tiên trên thế giới cũng xoá bỏ đêm trường của chế độ phong kiến xây dựng một chế độ xã hội mới và đã đạt được những

thành quả nhất định “Cây cay đắng đã ra mùa quả ngọt”… Những người nô lệ

sống cuộc sống khổ đau được trở thành chủ nhân của đất nước và bước đầu được

hưởng một cuộc sống ấm no, hạnh phúc “Người cay đắng đã gieo mầm hạnh

phúc” Các câu thơ trong ví dụ trên tuy nói đến những vấn đề trìu tượng nhưng

nhờ các hình ảnh ẩn dụ đã trở nên hết sức cụ thể Cùng với các ẩn dụ tượng trưng

Trang 28

là cảm giác quen thuộc, phổ biến bởi thế hình ảnh thơ cũng trở nên đẽ hiểu, dễ cảm nhận

Nhà thơ Tố Hữu đã dùng các ẩn dụ “dòng thơ tươi xanh”, “dòng thơ lửa

cháy” “Dòng thơ tươi xanh” là hình ảnh đẹp của những dòng thơ viết về miền

Bắc xã hội chủ nghĩa, về cuộc sống ấm no hạnh phúc của nhân dân “Dòng thơ lửa cháy” cũng là những hình ảnh đẹp của những dòng thơ viết về miền Nam máu lửa, về cuộc sống và đấu tranh của nhân dân Như vậy các ẩn dụ trên làm cho ý thơ hàm súc, lời thơ thêm đẹp

Nguyễn Tuân lại dùng hình ảnh ẩn dụ để gợi hình dáng và sắc màu cụ thể như sau:

Quả trứng hồng hào thăm thẳm và đường bệ đặt lên một mâm bạc đường kính mâm rộng bằng cả một chân trời màu ngọc trai nước biển hửng hồng

Hình ảnh ẩn dụ “quả trứng hồng hào thăm thẳm và đường bệ” biểu thị mặt trời nhưng gợi hình dáng và màu sắc cụ thể “Mâm bạc” là hình ảnh mặt biển

sáng lấp lánh và đầy đặn Hai ẩn dụ đã vẽ lên một bức tranh lộng lẫy và diệu kì của cảnh bình minh trên biển

Như vậy, có thể nói, ẩn dụ tu từ sử dụng những hình ảnh đẹp, bóng bảy, đầy sức hấp dẫn, lôi cuốn […] đã đánh thức trong ta những cảm quan nghệ thuật hằng ấp ủ trong lòng mỗi con người [11, tr.23]

Trang 29

chưa phải đã có hình hài “Nghe” trong câu thơ là ẩn dụ bổ sung, hình phải được

nhận biết bằng thị giác nhưng tác giả lại chuyển đổi sự cảm nhận sang thính giác

Sự chuyển đổi này rất hợp lôgic bởi khi gặp được Luận cương của Lê-nin Bác mới tìm ra con đường cứu nước, con đường giải phóng dân tộc cho nhân dân Việt Nam bởi lúc đó nhân dân ta đang sống lầm than trong cảnh nước mất nhà tan Thực tế đến năm 1945 sau bao nhiêu chặng đường cách mạng, phải trải qua rất nhiều khó khăn gian khổ, phải hi sinh biết bao xương máu cách mạng mới thành công, nước nhà mới giành được độc lập và nước Việt Nam mới có tên trên bản đồ thế giới, đất nước mới thật sự có hình hài

Như vậy, ẩn dụ tu từ là cách biểu đạt mới về đối tượng dựa trên phương thức chuyển nghĩa của ngôn ngữ làm phong phú thêm sự nhận thức cho người tiếp nhận Ẩn dụ mở ra khả năng vô tận cho việc nhìn ra nét gần nhau của các sự vật, hiện tượng khác nhau Ẩn dụ là một cách nghĩ mới về đối tượng nó có thể phát hiện ra bản chất ẩn dấu của đối tượng

Trang 30

1.5.2 Chức năng của hoán dụ

Chức năng chủ yếu của hoán dụ tu từ là chức năng nhận thức và biểu cảm- cảm xúc:

1.5.2.1 Chức năng nhận thức

Cũng như ẩn dụ, hoán dụ thể hiện sự nhận thức phong phú, sâu rộng, chính xác của người sử dụng về cách gọi tên sự vật, hiện tượng và quan hệ gần gũi giữa chúng nhằm tăng sức gợi hình, gợi cảm cho sự diễn đạt phát triển tư duy cho người tiếp nhận Hoán dụ làm mới, làm phong phú, làm thay đổi nhận thức thẩm mỹ và có thể điều khiển cả hành vi của con người

O du kích nhỏ dương cao súng Thằng Mỹ lênh khênh bước cúi đầu

Ra thế to gan hơn béo bụng Anh hùng đâu cứ phải mày râu

(Tố Hữu)

Bài thơ bốn câu, hai câu đầu chỉ có giá trị miêu tả, ý nghĩa triết lí được rút

ra ở hai câu sau với ba hình ảnh hoán dụ: to gan lâm thời biểu thị tinh thần và

sức mạnh chiến đấu của dân tộc Việt Nam Trong cách hiểu truyền thống “to gan” là chỉ những người dám làm một công việc nguy hiểm, kể cả những công việc có thể ảnh hưởng đến tính mạng của mình (“to gan thay đứa nào dám vuốt râu hùm”- Nguyễn Công Hoan) Trong hoàn cảnh lịch sử nước ta những năm kháng chiến chống Mỹ thì người đọc có thể chấp nhận ý nghĩa lâm thời này của

nhà thơ Tố Hữu Béo bụng là một đặc điểm thường thấy trong hình dáng to lớn của một số người Mỹ dùng để chỉ đế quốc Mỹ Mày râu cũng là một đặc điểm

dùng để chỉ nam giới

Từ sự quan sát và nhận thức về những đặc điểm, những mối quan hệ mới

mẻ, đa dạng giữa các sự vật hiện tượng trong thực tế, hoán dụ đưa người đọc đến

Trang 31

một nhận thức mới mẻ: một dân tộc dù nhỏ bé nhưng có lòng dũng cảm, ý chí quyết tâm thì có thể chiến thắng cả đế quốc hùng mạnh nhất thế giới Đây không chỉ là lời khảng định đối với riêng dân tộc Việt Nam mà còn là lời tuyên bố đanh thép với bọn đế quốc thực dân Một điều lý thú là qua các hoán dụ tác giả muốn khảng định: đâu cứ phải nam nhi mới biết đánh giặc, mới có thể trở thành anh hùng Bài thơ là bức tranh nhỏ nhưng ý nghĩa vô cùng to lớn Nó không chỉ làm thay đổi nhận thức của riêng người Việt Nam mà còn là một thông điệp tới các dân tộc bị áp bức trên thế giới Như vậy, rõ ràng ý nghĩa hàm ẩn từ hoán dụ đã tạo nên giá trị to lớn- nó tạo ra lối tư duy mới cả về phương diện miêu tả sự vật

cụ thể lẫn những triết lí sâu xa

Hay:

Nửa năm hương lửa đương nồng, Trượng phu thoắt đã động lòng bốn phương

“Động lòng bốn phương” là hình ảnh hoán dụ chỉ sự vẫy vùng, tung hoành

của đấng trượng phu- một khái niệm có tính chất vũ trụ thì không một sức mạnh nào có thể giữ chân lại được kể cả tình yêu của Thuý Kiều Thuý Kiều xin đi theo nhưng Từ Hải dứt khoát từ chối, chỉ hứa một năm sau sẽ trở lại “Chầy chăng là một năm sau vội gì”- một lời hẹn ước ngắn gọn, dứt khoát, chắc nịch Đúng như Hoài Thanh nói: Con người Từ Hải không phải là con người của một làng, một họ mà là con người của trời đất của bốn phương, Nguyễn Du dùng rất nhiều từ ngữ chỉ cái không gian rộng lớn khi nói về hành động của Từ Hải: đội trời đạp đất, giang hồ, bốn bể, bể Sở sông Ngô, trời bể ngang tàng v.v…

Hơn nữa đọc Truyện Kiều ai cũng nhận thấy rằng Thuý Kiều và Từ Hải không những là hai nhân vật chính diện trung tâm mà về một phương diện nào

đó cũng là hai mặt của một quan niệm về cuộc sống; Thuý Kiều là bản thân cuộc sống và Từ Hải là ước mơ về cuộc sống, bản thân cuộc sống là hiện thực; còn

Trang 32

mơ ước về cuộc sống là lãng mạn Ý nghĩa của hình tượng Từ Hải chính là tính chất lãng mạn ấy, là sự đối lập của nó với toàn bộ cuộc sống của xã hội phong kiến trong truyện Có thể nói, nếu cuộc sống trong Truyện Kiều là phi nghĩa, bất công thì Từ Hải là hiện thân của công bằng, chính nghĩa Nếu cuộc sống trong Truyện Kiều là lừa đảo, phản trắc, là cậy thế lấy thịt đè người, thì Từ Hải là hiện thân của chung thuỷ của nhân ái của sự tôn trọng phẩm giá con người Nếu cuộc sống trong Truyện Kiều là chật hẹp, gò bó con người quay bên nào cũng thấy vướng mắc, sảy chân khỏi nhà là rơi vào nhà chứa, trốn khỏi nhà chứa là rơi vào cửa quan, vào lâu đài của bọn quý tộc, sang trọng nhưng giết người, thì Từ Hải

là hiện thân của tung hoành ngang dọc, của con người tự do không một sức mạnh nào ràng buộc nổi v.v…

Như vậy nhiệm vụ của hoán dụ là hiện thực hoá mối liên hệ mới mẻ, bất ngờ giữa hai khách thể

1.5.2.2 Chức năng biểu cảm- cảm xúc

Thơ văn Việt Nam sử dụng rất nhiều phương tiện tu từ, với mỗi thể loại các hình ảnh tu từ này có những đặc điểm riêng phụ thuộc vào bản chất từng thể loại Mặc dù vậy, cái đọng lại trong lòng người đọc không chỉ ở chỗ sự vật, hiện tượng, mối quan hệ ấy được phản ánh ra sao mà quan trọng là tình cảm trạng thái, tâm hồn con người thể hiện như thế nào qua cách phản ánh ấy

Là một nhà lãng mạn, Nguyễn Du biết ca ngợi vẻ đẹp của một phong cảnh, biểu hiện đến tuyệt diệu mối xúc động làm thổn thức trái tim một người tràn ngập tình yêu, tâm hồn buồn bã, ưu tư, nỗi thất vọng, niềm vui đắc thắng, tóm lại là “tất cả mọi mối cảm xúc trữ tình trong tâm hồn, mọi diễn biến trong

mơ tưởng, mọi sóng gió trong tâm tư” (Bôđơle)

Là một nhà hiện thực, Nguyễn Du có thể chỉ dùng vài chữ, vài câu thơ vẽ thành một nhân vật, vạch ra một tính cách; tên quan tham ô, gã lái buôn xảo

Trang 33

quyệt và xấc láo, mụ chủ “lầu xanh”, đều bị vạch mặt không dung thứ, bằng một thứ ngôn ngữ thẳng thừng, bóng bảy, chua chát Đến nỗi tên riêng của một số nhân vật đã được chuyển hẳn sang ngôn ngữ thông thường biến thành những tên chung; người ta gọi một tên xỏ lá là Sở Khanh cũng như trong tiếng Pháp người

hà tiện thường gọi là lão Hacpagông

Nhìn thoáng qua, dường như trong hoán dụ người viết chỉ đưa ra sự vật, hiện tượng còn người đọc phải tự nhận xét, đánh giá (nói hoán dụ có tính khách quan hơn ẩn dụ là ở đặc điểm này) nhưng thực ra không phải như vậy mà ngay khi chọn lựa hình ảnh hoán dụ tu từ thì các tác giả đã ngầm bộc lộ thái độ của mình trong đó

Khi viết về nguồn tài nguyên khoáng sản vô cùng phong phú của Tây Bắc, Chế Lan Viên đã gọi tất cả chúng là vàng; vừa tiêu biểu, ngắn gọn súc tích vừa tác động nhanh, gây ấn tượng đến người đọc:

Mười năm chiến tranh vàng ta đau trong lửa

Nay trở về ta lấy lại vàng ta

Vàng là kim loại quý hiếm có giá trị cao được chọn làm đại diện cho toàn

bộ khoáng sản, tài nguyên ở Tây Bắc (lấy một bộ phận nói toàn thể) thì quả là Chế Lan Viên đã rất ưu ái với Tây Bắc Câu thơ không có một từ cảm thán nào

nhưng chính hoán dụ vàng đã biểu lộ tình yêu mến thiết tha của tác giả đối với

Tây Bắc Ông đánh giá rất cao tiềm năng kinh tế của Tây Bắc và bài thơ Tiếng hát con tàu nhờ vậy đã là lời cổ vũ động viên rất lớn cho phong trào lên Tây Bắc những năm sau giải phóng

Trong trích đoạn Nỗi thương mình Nguyễn Du viết:

Khi tỉnh rượu lúc tàn canh, Giật mình, mình lại thương mình xót xa

“Giật mình” là hoán dụ diễn tả tâm trạng thảng thốt bàng hoàng của Thuý

Trang 34

Kiều trong những khoảnh khắc hiếm hoi để sống thực với mình Giật mình kết

hợp với “mình lại thương mình” thể hiện sự tự ý thức của Thuý Kiều về thân

phận đang bị vùi dập của mình đồng thời thể hiện nỗi thương thân xót phận biết mình có quyền sống mà không được sống Cái thương mình đó len cả vào nỗi nhớ cha mẹ, nhớ hai em, nhớ Kim Trọng Nàng vừa nhớ người thân vừa thương mình, tội nghiệp cho mình

Trong sáng tạo nghệ thuật hình ảnh hoán dụ được sử dụng một cách rất linh hoạt Tố Hữu đã thành công khi sử dụng hoán dụ để diễn tả tình cảm bịn rịn giữa người ở lại và người ra đi trong bài thơ Việt Bắc như sau:

Áo chàm đưa buổi phân li, Cầm tay nhau biết nói gì hôm nay

“Áo chàm”: là hình ảnh hoán dụ chỉ người dân Việt Bắc đồng thời gợi một

màu rất riêng “màu chàm”- màu của chia li nhưng khó phai, nó giống tình cảm của người ở lại rất khó phai trong lòng người ra đi

Như vậy, ta có thể thấy qua hoán dụ người sử dụng có thể bộc lộ những tình cảm, cản xúc… đối với đối tượng được thể hiện một cách kín đáo, tế nhị và hết sức sâu sắc Người đọc phải có tư duy tưởng tượng, so sánh và có sự đồng cảm mới nhận ra được điều đó

1.6 Phân biệt ẩn dụ tu từ với hoán dụ tu từ

Ẩn dụ và hoán dụ là những hiện tượng ngôn ngữ, chúng vừa là kết quả của cách tiếp cận thực tế của dân tộc, vừa là kết quả của những quy luật điều khiển

sự tạo nghĩa mới cho từ do đó chúng có những tính chất giống nhau và khác nhau:

- Giống nhau:

+ Rút gọn lời nói và tạo hình

+ Vay mượn ngôn ngữ để làm giàu ngôn ngữ

Trang 35

+ Mang vào ngôn ngữ những yếu tố lạ, tạo bất ngờ, do đó gây cảm xúc

Ví dụ:

Chị dù thịt nát xương mòn Ngậm cười chín suối hãy còn thơm lây

“Thịt nát xương mòn” trong câu thơ trên là hình ảnh hoán dụ tu từ biểu thị

cái chết Thịt và xương là hai yếu tố gắn chặt với nhau tạo nên hình hài của mỗi con người Khi người ta chết đi thì thịt nát, xương tan hình hài bị huỷ hoại Đó chính là mối quan hệ lôgic khách quan giữa cái chết với hình ảnh thịt nát xương mòn Còn ẩn dụ trong những câu thơ sau thì sự thay thế dựa trên nét tương đồng giữa vật thay thế và vật được thay thế:

Thuyền tình vừa ghé tới nơi Thì đà trâm gãy bình rơi bao giờ

Trang 36

“thuyền tình” tác giả đã dựa trên nét tương đồng giữa hai đối tượng này Còn

“trâm gãy bình rơi” chỉ cái chết của Đạm Tiên Trâm là vật trang sức cài trên tóc

của người phụ nữ khuê các, trâm thường được làm bằng bạc hoặc vàng đẹp nhưng dễ gãy; bình là vật đẹp và quý thường được dùng trang trí trong các gia

đình giàu có cao sang; bình được làm bằng sứ nên cũng dễ vỡ Như vậy, trâm và

bình theo Nguyễn Du có những đặc điểm, tính chất giống như những người con

gái đẹp mà bất hạnh, sớm lìa đời Mà Đạm Tiên là người con gái “nổi danh tài

sắc một thì” nên dùng “trâm gãy bình rơi” để chỉ cái chết của Đạm Tiên là phù

hợp nó giống như dùng “thuyền tình” để chỉ khách làng chơi

Theo Đỗ Hữu Châu: “Phương thức ẩn dụ và hoán dụ có thể được dùng trong một từ Vì từ nhiều nghĩa nên nghĩa này là ẩn dụ, nghĩa kia là hoán dụ

Ví dụ: Xét nghĩa của từ “màn” trong các trường hợp sau:

Màn 1: Tấm vải rộng dùng để che, chắn: màn cửa sổ

2: Vải thưa khâu để chống muỗi

Tiểu kết:

Trên đây, người viết đã trình bày những vấn đề cơ bản về biện pháp tu từ,

Trang 37

biện pháp tu từ từ vựng, khái niệm về ẩn dụ- hoán dụ, phân loại ẩn dụ- hoán dụ, chức năng của ẩn dụ- hoán dụ, phân biệt ẩn dụ - hoán dụ

Như vậy ẩn dụ- hoán dụ là hai phương thức chuyển nghĩa cơ bản của ngôn ngữ Sự chuyển nghĩa này dựa trên nét tương đồng hoặc tương cận giữa các đối tượng Khi đưa ra khái niệm các nhà ngôn ngữ cũng dựa trên quan hệ tương đồng hoặc tương cận giữa hai đối tượng…

Đây là cách nói không chỉ có giá trị hình tượng, phương tiện xây dựng hình tượng mà còn hàm chứa sức mạnh của biểu cảm- cảm xúc Vì thế ẩn dụ- hoán dụ được sử dụng rộng rãi trong nhiều phong cách ngôn ngữ đặc biệt là trong thơ ca nghệ thuật

Các tác giả nghiên cứu về ẩn dụ- hoán du cho rằng ẩn dụ- hoán dụ thuộc loại công cụ thể hiện phong cách sáng tạo nghệ thuật của tác giả, phong cách thời đại và phong cách dân tộc

Khai thác ẩn dụ- hoán dụ trong Truyện Kiều cũng nhằm tìm ra cái lõi phong cách của Nguyễn Du và một lần nữa thêm một tiếng nói khảng định tài năng thơ của nhà thơ- đại thi hào dân tộc

Trang 38

Chương 2

DẠY TRUYỆN KIỀU

TỪ GÓC ĐỘ KHAI THÁC ẨN DỤ- HOÁN DỤ

2.1 Giới thuyết về ẩn dụ- hoán dụ trong Truyện Kiều:

Ở trên người viết đã trình bày một số quan niệm về ẩn dụ- hoán dụ và đã khảng định các khái niệm đó tuy có khác nhau trong cách diễn đạt song các ý kiến đó về cơ bản là thống nhất với nhau Tổng hợp các ý kiến, ta có thể hiểu về

ẩn dụ- hoán dụ tu từ như sau:

Về cấu tạo nội dung: Ẩn dụ- hoán dụ có thể được cấu tạo từ một từ, có thể

là một thành ngữ dựa trên cơ sở liên tưởng tương đông hoặc kế cận giữa các đối tượng Khi một từ hoặc một thành ngữ nào đó được dùng làm ẩn dụ- hoán dụ thì nghĩa đen ban đầu của nó không còn nữa mà nó sẽ được hiểu theo nghĩa bóng, nghĩa bóng đó người tiếp nhận muốn nhận biết phải dựa vào các nhân tố: Ngữ cảnh, tính hợp lôgic và thói quen thẩm mỹ Ẩn dụ- hoán dụ tu từ là cách cá nhân lâm thời chuyển đổi tên gọi của đối tượng nên giá trị ngữ nghĩa và nội dung biểu hiện mới của từ dùng làm ẩn dụ- hoán dụ tu từ được thực hiện trên một ngữ cảnh nhất định Lôgic trong ẩn dụ- hoán dụ tu từ mang tính chủ quan hoặc khách quan nhưng người sáng tạo ẩn dụ- hoán dụ tu từ phải đảm bảo tính hợp lí trên cơ sở mối liên tưởng tương đồng, kế cận giữa hai đối tượng để người tiếp nhận có thể chấp nhận và dễ dàng phát hiện Hơn nữa trong thực tế không phải bất cứ đối tượng nào cũng được sử dụng để tạo nên các ẩn dụ - hoán dụ Việc sử dụng các đối tượng làm ẩn dụ- hoán dụ tu từ bị chi phối bởi thói quen thẩm mĩ của cộng đồng ngôn ngữ Nhờ thói quen thẩm mĩ mà người tiếp nhận mới phát hiện chính

Trang 39

xác đối tượng được ẩn giấu

Về cấu tạo hình thức: Ẩn dụ- hoán dụ chỉ có một đối tượng, đối tượng được dùng để biểu thị còn đối tượng được nói đến và dược biểu thị ẩn giấu, người tiếp nhận phải tự mình tìm ra đối tượng được nói đến

Như vậy khảo sát ẩn dụ- hoán dụ là khảo sát hiện tượng chuyển nghĩa của chúng dựa trên cơ sở liên tưởng tương đồng hoặc liên tưởng kế cận

Ẩn dụ- hoán dụ tu từ xuất hiện không chỉ ở cấp độ từ vựng mà có thể xuất hiện ở những cấp độ cao hơn và “Điều đó khiến ta nghĩ đến phép ẩn dụ- hoán dụ của câu hoặc là cả một đoạn câu và như vậy mở rộng khả năng diễn đạt cảm thụ đến một phạm vi rộng lớn hơn” [11, tr.31] Nhưng với những văn bản trong sách giáo khoa Ngữ Văn 10 tập 2 thì không có ẩn dụ- hoán dụ lớn hơn cụm từ và câu hơn nữa lại hướng dẫn cho học sinh lớp 10 Trung học phổ thông thì chỉ tìm hiểu các ẩn dụ- hoán dụ là từ hoặc cụm từ cố định là đủ

Với cách hiểu về ẩn dụ- hoán dụ như vậy trong Truyện Kiều nói chung và những trích đoạn trong sách giáo khoa Ngữ Văn 10 nói riêng ta thấy một số trường hợp như sau:

Về cấu tạo: Ẩn dụ- hoán dụ có thể là một từ:

- Ẩn dụ là một từ: ngọc, hương, hoa, liễu, lá, cành, cánh hồng, bóng

nga…

- Hoán dụ là một từ: hoa nô, giai nhân, má hồng, áo, miệng…

Ẩn dụ- hoán dụ có thể là các cụm từ: Ẩn dụ- hoán dụ là các cụm từ cố định mà chủ yếu là các thành ngữ hoặc mượn ý của các thành ngữ

- Ẩn dụ là các cụm từ cố định: bướm lả ong lơi, bướm chán ong chường,

nguyệt nọ hoa kia, đầu trâu mặt ngựa, thăm ván bán thuyền, ăn xổi ở thì, cá chậu chim lồng…

- Hoán dụ là các cụm từ cố định: thịt nát xương mòn, đầu mày cuối mắt,

Trang 40

gieo ngọc trầm châu,…

Cần lưu ý trong Truyện Kiều có những trường hợp vừa là ẩn dụ vừa là

hoán dụ như: đầu xanh, xuân xanh, ngày xanh, bút hoa, thềm hoa, đuốc hoa, gót

sen, rèm châu, xe châu…

Trong các trường hợp như trên, thường có hai yếu tố được ghép vào để cùng chỉ một sự vật, hiện tượng Yếu tố thứ nhất gọi tên sự vật hiện tượng theo đúng tên gọi của nó; yếu tố thứ hai gọi theo đặc điểm hoặc tính chất của sự vật hiện tượng Cũng có thể, đó là những từ được thêm vào cho đẹp cho hay để tương xứng với nhân vật Bởi những cảnh và vật trên xuật hiện chủ yếu xung

quanh Thuý Kiều Ví dụ như từ thềm hoa và lệ hoa trong câu: “Thềm hoa một

bước lệ hoa mấy hàng” Thềm hoa được dùng để chỉ cái thềm có trồng hoa, hoặc

có thể nhà thơ đã thêm từ hoa sau thềm cho lời thơ thêm đẹp Còn hoa trong lệ

hoa rõ ràng là tác giả đã thêm vào cho tương xứng với người đẹp Vì thế những

trường hợp như trên chúng ta thấy các từ vừa là ẩn dụ vừa là hoán dụ cho nên tuỳ từng văn cảnh để người tiếp nhận xác định các ẩn dụ- hoán dụ cho phù hợp

Số lượng sử dụng ẩn dụ- hoán dụ trong Truyện Kiều nói chung trong đoạn trích nói riêng là rất lớn Việc sử dụng nhiều như thế là góp phần tạo nên giá trị

về nội dung cũng như nghệ thuật của tác phẩm

2.2 Xác định các ẩn dụ- hoán dụ trong các trích đoạn sách giáo khoa Ngữ Văn 10 tập 2

Để xác được các ẩn dụ- hoán dụ chúng ta cần dựa trên các tiêu chí dùng

để phân loại ẩn dụ- hoán dụ tu từ Có nhiều tiêu chí để phân loại ẩn dụ- hoán dụ

tu từ thành các kiểu nhỏ Các nhà nghiên cứu thường căn cứ vào đặc điểm cấu tạo của ẩn dụ- hoán dụ tu từ để phân chia

Khi khai thác ẩn dụ- hoán dụ trong Truyện Kiều nói chung và những đoạn trích trong sách giáo khoa Ngữ Văn 10 nói riêng chúng tôi dựa trên các đặc điểm

Ngày đăng: 17/03/2015, 07:59

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Đào Duy Anh. Từ điển Truyện Kiều, Nhà xuất bản Văn hoá- Thông tin, 2000 2. Võ Bình, Lê Anh Hiền, Cù Đình Tú, Nguyễn Thái Hoà. Phong cách học tiếng Việt, Nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội, 1982 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển Truyện Kiều", Nhà xuất bản Văn hoá- Thông tin, 2000 2. Võ Bình, Lê Anh Hiền, Cù Đình Tú, Nguyễn Thái Hoà. "Phong cách học tiếng Việt
Nhà XB: Nhà xuất bản Văn hoá- Thông tin
3. Lê Nguyên Cẩn. Tiếp cận Truyện Kiều từ góc nhìn văn hoá, Nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội, 2007 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tiếp cận Truyện Kiều từ góc nhìn văn hoá
Nhà XB: Nhà xuất bản Giáo dục
4. Đỗ Hữu Châu. Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng, Nhà xuất bản Đại học và Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội, 1997 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng
Nhà XB: Nhà xuất bản Đại học và Trung học chuyên nghiệp
5. Đỗ Hữu Châu. Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội, 2009 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt
Nhà XB: Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội
6. Trịnh Bá Đĩnh với sự cộng tác của Nguyễn Hữu Sơn, Vũ Thanh. Tuyển chọn và giới thiệu - Nguyễn Du về tác gia và tác phẩm, Nhà xuất bản Giáo dục, 2003 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tuyển chọn và giới thiệu - Nguyễn Du về tác gia và tác phẩm
Nhà XB: Nhà xuất bản Giáo dục
7. Nguyễn Văn Đường (chủ biên). Thiết kế bài giảng Ngữ Văn 10 tập 2, Nhà xuất bản Hà Nội, 2006 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thiết kế bài giảng Ngữ Văn 10 tập 2
Nhà XB: Nhà xuất bản Hà Nội
8. Nguyễn Thiện Giáp. Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nhà xuất bản Đại học và Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội, 1985 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt
Nhà XB: Nhà xuất bản Đại học và Trung học chuyên nghiệp
9. Nguyễn Thị Thu Hà. Khảo sát các biện pháp tu từ từ vựng: so sánh, ẩn dụ, nhân hoá, hoán dụ, Hà Nội, 2003 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Khảo sát các biện pháp tu từ từ vựng: so sánh, ẩn dụ, nhân hoá, hoán dụ
10. Đỗ Việt Hùng, Nguyễn Thị Ngân Hoa. Phân tích phong cách ngôn ngữ trong tác phẩm văn học, Nhà xuất bản Đại học sƣ phạm, Hà Nội, 2004 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phân tích phong cách ngôn ngữ trong tác phẩm văn học
Nhà XB: Nhà xuất bản Đại học sƣ phạm
12. Nguyễn Thị Huyền. Phương tiện tu từ hoán dụ của tiếng Việt (trong ca dao Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phương tiện tu từ "hoán
13. Đinh Trọng Lạc. Phong cách học tiếng Việt, Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội, 1997 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phong cách học tiếng Việt
Nhà XB: Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội
14. Đinh Trọng Lạc (chủ biên), Nguyễn Thái Hoà. Phong cách học tiếng Việt, Nhà xuất bản Giáo dục, 2009 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phong cách học tiếng Việt
Nhà XB: Nhà xuất bản Giáo dục
15. Đinh Trọng Lạc. 99 phương tiện và biện pháp tu từ tiếng Việt, Nhà xuất bản Giáo dục, 1996 Sách, tạp chí
Tiêu đề: 99 phương tiện và biện pháp tu từ tiếng Việt
Nhà XB: Nhà xuất bản Giáo dục
16. Đinh Trọng Lạc. 300 bài tập phong cách học tiếng Việt, Nhà xuất bản Giáo dục, 1999 Sách, tạp chí
Tiêu đề: 300 bài tập phong cách học tiếng Việt
Nhà XB: Nhà xuất bản Giáo dục
18. Đặng Thanh Lê. Giảng văn Truyện Kiều, Nhà xuất bản Giáo dục, 2009 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giảng văn Truyện Kiều
Nhà XB: Nhà xuất bản Giáo dục
19. Mai Quốc Liên. Dòng văn học bác học và dòng bình dân trong ngôn ngữ Truyện Kiều, Tạp chí Văn học số 3- 1996 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dòng văn học bác học và dòng bình dân trong ngôn ngữ Truyện Kiều
20. Nguyễn Lộc. Về ngôn ngữ nhân vật Truyện Kiều, Tạp chí Văn học số 3- 1977 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Về ngôn ngữ nhân vật Truyện Kiều
21. Phan Trọng Luận (tổng chủ biên). Ngữ Văn 10 tập 2, Nhà xuất bản Giáo dục, 2006 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ Văn 10 tập 2
Nhà XB: Nhà xuất bản Giáo dục
22. Phan Ngọc. Cách giải thích văn học bằng ngôn ngữ học, Nhà xuất bản Trẻ, Hà Nội, 1995 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cách giải thích văn học bằng ngôn ngữ học
Nhà XB: Nhà xuất bản Trẻ
23. Phan Ngọc. Tìm hiểu phong cách Nguyễn Du trong Truyện Kiều, Nhà xuất bản khoa học xã hội, Hà Nội, 1985 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tìm hiểu phong cách Nguyễn Du trong Truyện Kiều
Nhà XB: Nhà xuất bản khoa học xã hội

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w