Các nhận xét và mô tả trên tiêu chí dựa vào đối tượng của sách

Một phần của tài liệu Khảo sát hệ thống bài luyện và bài tập trong một số sách dạy tiếng Việt cho người nước ngoài ở Việt Nam từ năm 1980 đến nay (Trang 47)

Trƣớc hết, chúng tôi so sánh số lƣợng bài tập và bài luyện trong các loại giáo trình:

Giáo trình dành cho ngƣời nói tiếng Anh có số lƣợng bài luyện và bài tập là 2607 bài. Trung bình, trong mỗi quyển có 260,7 bài.

Giáo trình dành cho ngƣời nƣớc ngoài nói chung có số lƣợng bài luyện và bài tập là 219,5 bài. Trung bình, mỗi quyển có 219,5 bài.

Giữa sách dành cho ngƣời nƣớc ngoài nói chung và sách dành cho ngƣời nói tiếng Anh có số lƣợng bài luyện và bài tập trung bình chênh lệch nhau không quá lớn. Tuy kết quả thống kê là chênh lệch khoảng 40 bài trong một quyển nhƣng mỗi sách có dung lƣợng khác nhau.

Trong sách dành cho ngƣời nói tiếng Anh có một số bài đặc trƣng mà sách dành cho ngƣời nƣớc ngoài nói chung (sách đơn ngữ) không có. Ví dụ:

- Bài dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt. - Bài dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh.

- Nối từ tiếng Anh với từ tiếng Việt cho hợp nghĩa. - Nối từ tiếng Việt với từ tiếng Anh cho hợp nghĩa.

Xét về mật độ bài tập trong dung lượng bài học của sách.

Mật độ bài luyện và bài tập trong mỗi bài học ở giáo trình dành cho ngƣời nói tiếng Anh là 9,83 bài/bài học.

Mật độ bài luyện và bài tập trong mỗi bài học ở giáo trình dành cho ngƣời nƣớc ngoài nói chung là 12,7 bài/bài học.

Nhận xét: Mật độ bài luyện và bài tập trong giáo trình dành cho ngƣời nói tiếng Anh ít hơn so với mật độ bài tập trong sách dành cho ngƣời nƣớc ngoài nói chung. Số lƣợng thấp hơn xấp xỉ 3 bài/bài học.

Một phần của tài liệu Khảo sát hệ thống bài luyện và bài tập trong một số sách dạy tiếng Việt cho người nước ngoài ở Việt Nam từ năm 1980 đến nay (Trang 47)