Của Maixnơ (xem tập này, tr 8990) 2*

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 31 phần 1 pot (Trang 53 - 55)

Mo-rơ thân mến!

Tôi vội gửi cho anh bản tuyên bố2*. Thư của Svai-xơ "quá ư đê tiện". Nhiệm vụ của tay này là làm mất uy tín chúng ta, và chúng ta càng dính líu lâu với tên này thì càng sa lầy sâu hơn. Cho nên càng nhanh càng tốt! Tôi cũng gửi trả lại thư của Líp-nếch và Svai-xơ. Rõ ràng là anh đã chỉnh cho Líp-nếch một trận nên thân, nếu bức thư của tôi anh ta cảm ______________________________________________________________ 1*

- của Mai-xnơ (xem tập này, tr. 89-90). 2* 2*

C.Mác và Ph. Ăng-ghen. "Tuyên bố gửi ban biên tập báo "Social-Demokrat"".

thấy là "nhã nhặn"!

Tôi gửi thư của Mai-xnơ. Việc in ấn1* lần này dù sao cũng tiến triển nhanh, mà điều đó là chủ yếu. Đối với lời đề nghị của ông ta - tự xác định số lượng in - tôi trả lời: đồng ý, nhưng ông ta phải thông báo cho tôi biết là bao nhiêu; ông ta sẽ nhận xuất bản lần đầu với hai lu-i2*. (N.B. Trong khi đó có lẽ ơng ta đã quyết định rồi và sắp hồn thành việc in ấn).

Tơi đang vội.

Ph.Ă. của anh

Công bố lần đầu trong cuốn sách "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx". Bd. III, Stuttgart, 1913

In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức

34

Mác gửi Ăng-ghen

ở Man-se-xtơ

[Luân Đôn], trước ngày 22 tháng Hai 1865

Phrê-đê-rích thân mến!

Để giải trí vào ngày chủ nhật, tôi gửi một vài số liệu bí mật ______________________________________________________________ 1*

- cuốn sách mỏng của Ph.Ăng-ghen "Vấn đề quân sự ở Phổ và Đảng công nhân Đức". nhân Đức".

2*

Xem tập này, tr. 631-633.

về xã hội thượng lưu theo chủ nghĩa Bơ-na-pác-tơ98 làm món ăn nhẹ.

Anh phải gửi lại bức thư ngắn này. Xin gửi lời chúc mừng tốt đẹp nhất tới chị Li-di.

C.M. của anh

Công bố lần đầu In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức

35

Ăng-ghen gửi Mác

ở Man-se-xtơ

Man-se-xtơ, ngày 24 tháng Hai 1865

Mo-rơ thân mến!

Sự im lặng của anh hôm nay tơi hơi lo lắng, vì anh đã viết rằng có mụn nhọt mọc ở những chỗ thú vị nhất (hoặc đúng hơn là ở chỗ đáng lưu ý nhất). Tôi hy vọng là người ta không bắt anh phải nằm chứ?

Tôi lại càng ngao ngán hơn, hy vọng nhận được cùng với Vây-đơ-mai-ơ lời giải thích về hành động đê tiện khủng khiếp mà những kẻ thuộc tờ "Social-Demokrat" đã gây ra đối với lời

phát biểu của anh tại ngày kỷ niệm của Hội công nhân Luân Đôn. Họ đã gán vào lời phát biểu của anh những lời lẽ hoàn toàn theo tinh thần của tờ "Social-Demokrat". Có lẽ ếch-ca-ri- út khơng viết cho họ những điều giống như vậy99. Hành động bỉ ổi ấy và việc đăng lại ở số sau bài báo lấy từ tờ "Norddeutsche Allgemeine Zeitung" viện cớ quyền phổ thơng đầu phiếu mà trong đó lại khơng có lấy một lời100, đối với tôi là bằng chứng rằng kẻ ấy1* đã phản bội và có nhiệm vụ làm mất uy tín chúng ta. Tôi hy vọng là bản tuyên bố2* đã được gửi đi. Khơng được trì hỗn thêm phút nào nữa.

Ơng bạn Líp-nếch của chúng ta ngu ngốc đến thế là cùng. Có nhiệm vụ theo dõi tờ báo, thế mà vì ngun tắc lại khơng bao giờ đọc nó cả!

Ph.Ă. của anh

Cơng bố lần đầu trong cuốn sách "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K. Marx". Bd. III, Stuttgart, 1913

In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức

36

Mác gửi Ăng-ghen

ở Man-se-xtơ

[Luân Đôn], ngày 25 tháng Hai 1865

Phrết thân mến!

______________________________________________________________ 1*

- Svai-xơ. 2* 2*

C.Mác và Ph. Ăng-ghen. "Tuyên bố gửi ban biên tập báo "Social-Demokrat"".

Tôi quên hẳn việc gửi trả lại bức thư của Vây-đơ-mai-ơ - anh hãy thứ lỗi cho tơi. Tơi gửi nó kèm theo đây. Tôi gửi thêm bức thư của bác sĩ Cu-ghen-man kèm với bức thư hết sức thông minh của Mi-ken101. Ditto1* đơn thuốc của Cu-ghen-man nhận được đúng lúc ngay sau khi cơn bệnh lại tái phát, một sự trùng hợp kỳ lạ. Nota bene: chỗ ở trong thư của Cu-ghen-man, đề cập tới việc tôi đã viết về dự định bảo vệ Lát-xan, có liên quan tới sự cơng kích của Blin- đơ29. Giờ thì tơi đã nói hết sự thật cho ơng ta (Cu-ghen-man)2*. Hãy gửi trả lại tôi thư của Cu-ghen-man và Mi-ken. Tôi đã đặt mua thuốc theo đơn và đã uống rồi, nhưng tôi muốn biết ý kiến của Gum-péc-tơ về loại thuốc này. Thật là rất đau đớn. Nhưng so với năm ngối thì khác là khơng ảnh hưởng đến đầu và tơi hồn tồn còn khả năng làm việc (ở mức độ thể lực cho phép ngồi làm được). Thế nhưng tơi cảm thấy cái tồi tệ đó lại mọc khắp tồn thân.

Stơ-rơn có ghé qua đây. Anh ấy còn ở lại Hăm-buốc, lúc bản thảo3* của anh gửi đến và vừa kịp khuyên Mai-xnơ nhận nó. Bản thảo của Ruy-xtốp cũng viết về đề tài này, như Stơ-rôn đã nghe thấy, thì đã bị từ chối. Nhân tiện hỏi anh. Liệu anh có tự áp dụng những biện pháp gì trên báo vì cuốn sách mỏng của mình khơng hay là tơi phải làm việc đó? Lần này chính ếch-ca-ri-út đã phạm sai lầm khơng thể hiểu nổi ấy99. Khi bài báo của anh ta được gửi tới đây, tôi đã viết thư ngay cho anh ấy (ngày 22 tháng Hai) và hỏi, liệu Svai-xơ có xun tạc bài ấy khơng. Quod non4*.

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 31 phần 1 pot (Trang 53 - 55)