NHÌN TỪ PHƯONG DIỆN NỌI DUNG
2.1.1. Những nhân vật nữ tài sắc nhưng bất hạnh
Lằn giờ lại những trang thơ của các tác gia nam thời trung đại. chúng ta bát gặp đa số hình anh nhùng kỳ nừ. nhùng chinh phụ, cung nữ, hình ánh người vợ và nhiều cơ gí'u khác với thân phận bi đát. gian nan. Họ xuất hiện trong hàng loạt tác phầm thơ trung đại đặc sắc. Các tác già đã xây dựng nhân vật cùa mình có tài sắc nhưng lụi kèm theo một số phận bất hạnh Trong xà hội xưa. nhừng người phụ nừ có nhan sắc. tài nâng dường như dã dược an bài một số phận "hồng nhan bạc mệnh”, "hồng nhan đa truân”. Đó là số kiếp buộc chặt lấy họ như đại thi hào Nguyền Du đã nói:
“Phận sao bạc chằng vừa thót
Khảng khủng buộc mãi lay người hông nhan ”,
Họ là những cô gái tre trung, xinh đụp đang độ xuân thì rực rờ với bict bao khát khao cúa tuồi tre, the nhưng cuộc đời lại đưa dây vào những bi kịch đớn đau. Cao Bã Quát đà có bải thư nói lên nỗi lịng xót xa cùa mình cho nhùng thân phận hồng nhan bạc mệnh dó:
"7'ự cố hằng nhan (ỉa hạc mệnh
Buồn cho ai mà lại tiếc cho ai Duyên chông chênh nguyệt nua mai cười
Ngao ngán nhẽ dào tiên lãn cõi tục " ị Phận hơng nhan có mong manh)
2.1.1.1.Ngirịi kỹ nữ bị xem là vật mua vui
Vừa xinh dẹp vừa có tài năng hơn người nhưng một bộ phận những phụ nữ xưa đã trờ thành kỳ nừ. ngây đỏm mua vui cho nhùng kẻ có chức quyền, liền bạc hay phai thỏa mãn nhu cầu cùa khách làng chơi.
“Kỳ nừ" ban đầu không phái là loại phụ nừ hành nghề bán thân mà vốn là những người hát và ca múa mang tính chất nghệ thuật. Càng VC sau. cách hicu về hai lừ “kỳ nữ” càng xa rời ý nghĩa ban đầu và được hiếu như cách chúng ta biết ngày nay: là nhùng người phụ nừ đcm thân xác mình bán lấy tiền. So với ý nghĩa ban dầu thì càng về sau. ỷ nghĩa cua hai từ “kỹ nữ" càng gần với việc bán dâm hơn. Các kỳ nừ phái rất xinh đẹp. biết dãn ca múa hảt và biết tiếp chuyện, biết quyền rù, làm vừa lòng khách Các kỹ nữ hoạt dộng trong các thanh lâu kỹ viện và ớ nơi dó. đa so họ khơng cịn chút lự do cá nhàn nào mà phụ thuộc hỗn tồn vào nhùng lú bà - chù nhà chứa. Trong “địa ngục trần gian’’ ấy. kỹ nữ là công cụ hái ra tiền nên nếu họ lãm gì ánh hướng đến “thu nhập" cúa thanh lâu thì lập tức sẻ bị “trừng trị”, bị đánh đụp không thương tiếc. Sự thống khổ cùa nhừng cơ gái ấy cịn được biểu hiện irên nhiều phương diện khác nhau. Họ phai chịu vơ vàn thiệt thịi, bị người dương thời xem thưởng, khinh miệt. Có người chịu sự áp bức cùa quan phú. bi lú bà ngược dãi hay do khách làng chơi dịi hịi. hạch sách hoặc do chính sự dày vị lương tàm cua mình.... Họ khơng chi biểu diễn tài nghệ ca múa cho quan lại mà cịn phai đám nhiệm việc làm cơng cụ ihỏa mãn dục vọng cho kẽ thong trị. Họ là những vật hi sinh đáng thương, bị đem ra trao đỗi buôn bán. hành hạ, cường bức. Bọn vua chúa quan lại thỏa sức tận hưởng lạc thú trên lãi năng, sắc đẹp của người kỹ nữ. đề rồi rốt cuộc người kỹ nữ cùng chi là những công cụ mua VUI cho trận cười thâu dem suốt sáng Thân phận bọi bẽo, người kỳ nừ nhanh chóng bi gạt ra bên lề khi nhan sác tàn phai, thanh xn khơng cịn. Và dù có bị xừ phạt, bị hành hạ thế nào thì họ vẫn phái chịu đựng, khơng được phan kháng. Vã nếu đó là một kỳ nừ thật sự có tài năng, có phâm chất lốt đẹp thì những đau đớn. giằng xé trái lim họ cịn nặng ne hơn biết mấy! Đó lả những nồi ám ành đco bám cà cuộc đời của các kỹ nữ. khơng sao dứt ra được.
Hình ãnh người kỳ nừ từ đừi thực đà đi vào vàn chương một cách sòng động với khá nhiều sáng tác trong thời trung đại. nhắt là giai đoạn thế kỷ XVIII XIX. Tử nhừng bài chi nói về người kỳ nừ cách đơn sơ. khái quát như Truyện Dào Nương (Vũ Phương De). Đại
tâm tư tinh cám cua họ như IMO kỳ ngâm (Thái Thuận). Quán giáp, Dào nương (Trinh Căn).
Ký tài nữ, Ký tài nữ Thụy Liên (Ninh Tốn), Diếu IM thành ca già, ỈMUg Thành cầm giá ca, Ngộ gia đệ cựu ca cơ (Nguyễn Du). Cựu ca cơ (Phạm Dinh Hổ)... Qua đứa con tinh thần
cũa mình, các nhà thơ dã ít nhiều bộc lộ những suy tir. tinh cám cùa mình dành cho kiếp người kỹ nừ và chúng sỗ được chúng tôi làm rõ ờ phần sau
2.1.1.2.Người chinh phụ, nạn nhân cùa chiên tranh phong kiến
I lình ãnh những ngưởi vợ nhớ thương và chờ chong mói mịn. vơ vọng chon khúc phịng được khắc họa dầy đau dớn trong hàng loạt tác phàm nhu Chinh phụ ngâm (Đặng Trần Côn). Chinh phụ ngâm (Thái Thuận), Khuê oán (Niềm oán hận aia người khué phụ - Trần Nhân Tông). Khuê tư, Thu khuê oản (Lời than thờ cùa kẽ phòng khttê). Phong vũ khuê
tư (Khuê nữ buồn trong mưa). Tự quân chi xuất hỷ (Từ ngày anh ra đi) (Nguyền Hiic), Kh tình (Người vợ lính nhớ chồng trong đêm thu - Nguyễn Binh Khiêm), Hạ trung, tiếp dáo khuê vi hung tấn. ai câm kỷ thục (Giừa mùa hè, nghe tin dừ chốn phòng kh, dan buồn ghi lại - Phan Huy ích), Thơn dợ thu châm (Tiếng chày độp vãi mùa thu trong xóm - Nguyễn
Trãi)... Những cuộc chiến tranh phi nghĩa mà các tập đoản phong kiến tập hợp lại đề xâu xé nhau hay để đản áp nhân dân đã gày ra bao thăm cánh cho ngirời dân vơ tội. Vì sự suy tàn. thối nát cua che dộ phong kiến mà nhiều cuộc khới nghía cùa nơng dân dã nơ ra với hi vọng sê có một cuộc sồng lốt đẹp hơn. Nhưng rồi nhừng cuộc hành quân cùa triều dinh phong kiến de dánh dẹp qn khởi nghía khơng phái chi diễn ra một lần. không phái chi ỡ một vài nơi đà gãy ra tình trạng chiến tranh lièn miên; đốt phá. giết chóc khơng ngimg khiến lình cành người dân vơ cùng điêu dửng, khốn khố. Trong những con người đau thương ấy. chinh phụ - người phụ nừ chờ chồng là nhưng người lính đang chiến đấu nơi ãi xa đã thám thìa nỗi cị đơn. buồn tủi khi xa cách người bạn đời cùa minh; và chinh nàng cũng đang hứng chịu nồi đau khi nhan sắc, tuồi trê ngày một tàn phai, héo úa. chừ đựi trong vơ vụng một ngày nào đó được đồn viên!
2.1.1.3.Người cung phi, nạn nhân cùa chế độ đa thê
Che dộ da thê là nguyên nhân gây ra bao nồi bất hạnh cho những người phụ nừ phái sổng kiếp “lấy chồng chung"! Thật đúng như nừ sĩ Hồ Xuân Hương đẫ bực bội thốt len:
''Chém cha cái kiếp lấy chồng chung - Kè itẵp chùn bóng, kè lạnh lùng" (ỈẤy chồng chung),
việc bị bõ rơi. bị thờ ơ trong đởi song chán gối vợ chổng. Dù thế nào thì với chế dộ ẩy. cuối cùng, ke trước người sau cũng sẽ nếm trai căm giác bê bâng, cay đấng đó.
Neu như biếu hiện chế dộ da thê ờ dan thường và tầng lớp quan lại là vợ lẽ và tì thiếp thi cua bậc đe vương phong kiến là chế độ phi tằn. cung nừ. Theo từ điển Hán Việt thì
'‘cung Itữ" là người con gái phục vụ trong cung vua thời phong kiến và cung nừ cũng có hai
kiểu danh phận, ’Iliứ nhất là nhùng người con gái cịn trinh được tuyển vảo cung đế có quan hệ hơn nhân với vua Thử hai là nhùng cò gái được tuyến vào dế hầu hạ dại gia dinh nhà vua với các việc lặt vặt như quạt mát. dầm bóp. têm trẩu...Tuy nhiên, (rong luận văn nảy, chúng lỏi chi đề cập đen nhừng cung nữ có quan hệ hơn nhân với vua vì cuộc dời. số phận dau thương cúa họ. Kiểu nhân vật cung phi lã nạn nhân cùa chế độ đa thê hiện lên rõ nét và đắng cay trong hãng loạt tác phầm trên thi đàn trung đại Từ những cung phi ngày trước lừng được “Chúa dấu vua yêu” nay bỗ bâng, tui hồ vì bị lãng qn và vứt bó trong Cung oán ngâm khúc cùa Nguyền Gia Thiêu. Cung oán thi cùa Nguyễn Huy Lượng. Cung từ cua Lê Thiếu
Dĩnh...dền những mỹ nhân bị trơ thành món hàng trao di bản lại. trờ thành the (hiếp cho ngoại bang với mưu đồ chính (rị (rong hai bài Chiêu Quân xuất tái cùa Thái Thuận và Huỳnh Mần Dạt. Chiêu Quân mộ của Dồn Nguyễn Tuấn. ..."Trai nam thê bày thiểp, gái
chính chun một chồng" là một trong những định kiến lễ giáo phong kiến bóp nghẹt hạnh
phúc lứa đơi cúa người phụ nử. Những quan niệm Nho giáo ấy đà đấy người phụ nữ vào hoàn cánh phụ thuộc người chồng, bị chi phối bíTÍ người đàn ơng nên họ khơng chi thiệt thịi về tinh thần, tình càni mà cịn bị trói buộc tự do. Người cung phi là nạn nhàn của chế độ đa thè bói lẻ trong số hụ, có kê cà đời khơng biết mặt vua. có ké cả đời khơng inột lần được ngó ngàng tới vì so người dẹp dược tuyển vào cung quá nhiều! số cung phi ấy không chi bị thất súng mà đau đớn hơn. hụ đành bất lực đề thanh xn, tuồi trẻ cua mình bị chơn vùi trong chốn hậu cung ám dạm. ngày dem chi bict den cơ dơn. sầu muộn. Dó là một thứ bi kịch đầy cay đăng, bồ bàng trong cuộc đời người phụ nừ trung đại. bi kịch hơn nhân khơng hạnh phúc! Đó là bi kịch tê tái nhất, ám ảnh nhất; hấn sâu. cứa nát trái tim người phụ nừ khi phái chịu cánh chổng chung, canh làm lẻ. Nừ sĩ I lồ Xuân Hương đà đau đớn. căm phần:
“Chém cha cái kiếp lầy chồng chung - Ké (lap chán bông, kè lạnh lùng!" (Lấy chồng chung) bơi chính bà là nạn nhân cùa bi kịch ấy. Các nhã thơ nam trung đại cùng cớ những
kiếp sinh ra phận má hồng ■ Khéo thay một noi lẩy chồng chung” (Lẩy lẽ). Ilay như
Nguyền Du thương khóc nàng Tiêu Thanh sinh thời bị vợ cà ghen ghét, ức hiếp, đối xư rè rúng. Cuối cùng, nàng ôm mối hận mà chết khi tuồi tré đương xuân tlù và tài văn chương đương nơ rộ! Cái chết yểu trơng cờ đơn. lụnh leo dà đặt dầu chấm hết cho một kiếp làm ngưởi, một kiếp dời Tiêu Thanh bạc mệnh!