CHƯƠNG 26 Tống tiền

Một phần của tài liệu cuonsolon (Trang 43 - 45)

Tống tiền

Chúng tôi đến nhà ông cha xứ. Ông ở cạnh giáo đƣờng, trong một ngôi nhà to lớn mà ngƣời ta gọi là nhà cha xứ.

Chúng tôi kéo dây chuông. Một bà già mở cửa: — Các cậu muốn gì?

— Chúng tôi muốn gặp cha xứ. — Tại sao?

— Vì có ngƣời sắp chết.

Bà già đƣa chúng tôi vào tiền sảnh. Bà gõ lên một cánh cửa:

— Ông cha xứ ơi — bà kêu lên — có ngƣời cần lễ xức dầu cuối cùng. Một giọng ngƣời đáp lại từ phía sau cánh cửa:

— Tôi ra đây. Bảo họ đợi.

Chúng tôi đợi vài phút. Một ngƣời đàn ông cao và gầy, với một bộ mặt nghiêm trọng, bƣớc ra khỏi phòng. Bên ngoài bộ y phục sẫm màu, ông khoác một thứ áo choàng màu trắng đính kim tuyến. Ông hỏi chúng tôi:

— Ở đâu? Ai sai các con đến đây? — Sứt Môi và mẹ của chị ấy. Ông nói:

— Cha hỏi các con tên thật của họ là gì.

phố. Họ đang chết vì đói và lạnh. Ông cha xứ nói:

— Mặc dù cha tuyệt đối không biết gì về những ngƣời này, cha vẫn sẵn sàng làm lễ xức dầu cuối cùng cho họ. Ta hãy cùng đi. Các con dẫn đƣờng cho cha.

Chúng tôi nói:

— Họ chƣa cần phép rửa tội. Họ cần một ít tiền. Chúng con đã mang củi cho họ, với vài củ khoai, một ít đậu khô, nhƣng chúng con không thể làm gì hơn nữa. Sứt Môi đã bảo chúng con đến đây. Cha vẫn thỉnh thoảng cho chị ấy một ít tiền.

Ông cha xứ nói:

— Có lẽ thế. Cha bố thí tiền cho rất nhiều ngƣời nghèo. Cha không thể nhớ hết tất cả họ. Đây này! Ông lục lọi trong hai cái túi quần phía dƣới tấm áo choàng và đƣa cho chúng tôi vài đồng xu. Chúng tôi cầm lấy và nói:

— Thế này thì còn ít. Quá ít. Ngay cả chƣa đủ để mua một ổ bánh mì. Ông nói:

— Rất tiếc. Có quá nhiều ngƣời nghèo. Và những con chiên ngoan đạo thì hầu nhƣ đã ngƣng cống hiến. Mọi ngƣời đều gặp khó khăn vào lúc này. Các con hãy đi đi. Cầu Chúa ban phƣớc lành cho các con!

Chúng tôi nói:

— Hôm nay chúng con tạm chấp thuận món tiền này, nhƣng ngày mai chúng con sẽ phải trở lại. — Sao? Muốn nói cái gì? Ngày mai? Cha sẽ không để cho các con bƣớc vào đây. Hãy ra khỏi nơi đây lập tức.

— Ngày mai, chúng con sẽ rung chuông cho đến khi nào cha để cho chúng con bƣớc vào. Chúng con sẽ gõ vào cửa sổ, chúng con sẽ đạp vào cửa lớn và sẽ kể cho mọi ngƣời nghe cha đã làm những gì với Sứt Môi.

— Cha chƣa bao giờ làm cái gì với con Sứt Môi cả. Thậm chí cha không biết nó là ai. Nó đã kể cho các con những chuyện nó bịa đặt. Những câu chuyện của một đứa nhỏ bị bệnh tâm thần thì không đáng quan tâm. Sẽ chẳng có ai tin lời các con. Tất cả những điều con bé đó nói đều là láo!

Chúng tôi nói:

— Thật hay láo thì cũng chẳng thành vấn đề. Điểm chính là nó gây ra tai tiếng. Mà ngƣời ta lại yêu thích những chuyện tai tiếng.

Ông cha xứ ngồi phệch xuống ghế và lau mặt bằng một chiếc khăn mùi-soa.

— Hết sức quái đản. Chúng con có biết cái việc mà chúng con đang làm thì có nghĩa là gì không hả? — Biết, thƣa cha. Tống tiền.

— Vâng, thật ghê tởm rằng chúng con buộc lòng phải làm việc này. Nhƣng Sứt Môi và mẹ của chị ấy tuyệt đối cần tiền.

Ông cha xứ đứng dậy, cởi áo choàng ra, và nói:

— Đây là một sự thử thách do Chúa ban xuống cho ta. Các con cần bao nhiêu tiền? Cha cũng chẳng giàu có gì.

— Mƣời lần nhiều hơn số tiền cha đã đƣa cho chúng con. Mỗi tuần một lần. Chúng con không đòi hỏi nơi cha điều gì không thực hiện đƣợc. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Ông lấy tiền trong túi ra và đƣa cho chúng tôi:

— Hãy đến đây vào mỗi thứ Bảy. Nhƣng đừng bao giờ tƣởng tƣợng rằng cha làm điều này vì cha chịu thua cái trò tống tiền của các con. Cha làm điều này vì lòng từ thiện.

Chúng tôi nói:

— Thật đúng nhƣ những gì chúng con mong đợi nơi cha, thƣa cha xứ.

Agota Kristof Cuốn sổ lớn

Dịch giả: Hoàng Ngọc Tuấn

Một phần của tài liệu cuonsolon (Trang 43 - 45)