hoặc mở ở vị trắ chắnh xác.
Ặ
Ừ _ Kiểm tra van thông biển đóng trước khi làm hàng.
Ừ _ Sau khi thực hiện việc kiểm tra theo đanh mục kiểm tra an toàn, thực hiện đầy đủ trao đổi thông tin giữa tàu và bờ mới cho làm hàng. Đầu tiên phải làm hàng với tốc độ chậm,
tiến hành kiểm tra lại lần cuối các khớp nối và van...ổ trạng thái bình thường, sau đó mới cho tăng tốc độ xếp dỡ hàng.
5) Khi nhận nhiên liệu phải chấp hành nghiêm khắc quy trình nhận nhiên liệu trong Sổ tay
quần lý an toàn.
39.11 Hướng dẫn chuẩn bị và thực hiện kiểm tra tàu đầu ( Vetting Inspections) 39.11,1 Chương trình SIRE
Vetting Inspection là một loại kiểm tra thực hiện theo Chương trình SIRE ( Ship Inspection
Report Programme) của Diễn đàn Hàng hải Quốc tế các Công ty dầu OCIME (Oil Companies International Marine Forum) trên các tàu dẫu theo các yêu cầu nghiêm ngặt về
an toàn và bảo vệ môi trường để các tàu ấy có thể được chấp nhận khai thác tại các cẳng
đầu mối của họ.
SIRE được OCIMEF thiết lập 1993 và đã sửa đổi gần đây nhất vào năm 2004 với những thay đổi quan trọng về quy 0rình kiểm tra không những cho tàu dầu mà còn áp dụng thêm
cho nhiều loại phương tiện vận tải đầu như xà lan chở dầu, tàu hoá chất, tàu gas và các phương tiện vận tải dầu, gas khác.
Thông qua SIRE các thành viên của OCIME có thể đệ trình các báo cáo kiểm tra cho
OCIME, từ đó OCIMEF có thể phân phối các báo cáo kiểm tra cho các hội viên khác của
OCIMF và một số các hãng dầu không phải là hội viên OCIME. Những người tham gia
chương trình, cả hội viên OCTIME yêu cầu kiểm tra, cũng như những ngươi tiếp nhận các
báo cáo của chương trình, là hoàn toàn tự nguyện và quyết định một cách độc lập việc đánh giá các thông tắn trong báo cáo nhận từ OCIME.
Theo chương trình SIRE, sau khi tàu được kiểm tra, người điều hành khai thác tàu chịu sự kiểm tra được gửi một bản sao báo cáo kiểm tra và phải đệ trình một bẩn giải trình (comment) dưới đạng văn bản có liên quan đến nội dung báo cáo kiểm tra và gửi bản giải trình đó cho công ty dầu yêu cầu kiểm tra và cho OCIME. Trong bản giải trình, người chủ/.
điều hành tàu phải đưa ra kế hoạch khắc phục các khiếm khuyết được chỉ ra trong báo cáo
kiểm tra.
Người tiếp nhận báo cáo có thể tiếp cận các bảng liệt kê trong hệ thống SIRE (SIRE System Index) bằng máy vi tắnh và tham khảo hoặc có thể tải xuống các index cần thiết.
Người tiếp nhận báo cáo có thể yêu cầu STRE cung cấp các báo cáo và các giải trình có liên
quan của chủ zàu / người điều hành tàu. Báo cáo và bẫn giải trình được chuyển đến người nhận bằng fax theo số fax được cung cấp khi có yêu cầu.
39.11.2 Quy trình kiểm tra tàu thống nhất
SIRE yêu cầu các Công ty dầu áp dụng chương trình phải tiến hành kiểm tra theo một quy
trình kiểm tra tàu thống nhất, trong đó nội dung kiểm tra thực hiện theo ỘBảng câu hôi kiểm tra tàuỢ gọi là VIQ (Vessel Inspection Quesionnaires) được soạn sẵn cho từng loại tàu và in
'thành Manual, bao gồm vài trăm câu hỏi về các lĩnh vực an toàn, bảo vệ môi trường...
Việc kiểm tra tàu thường được các công ty kiểm tra độc lập, do các công ty đầu (Oil Major) SỐ TAY HÀNG HẢI 552
chỉ định, tiến hành. Các báo cáo kết quả kiểm tra được các chuyên viên kiểm tra gửi trực tiếp cho trang web hệ thống SIRE hoặc gửi cho công ty dầu để xem xét trước khi gửi cho
người chủ/điều hành tàu và cho hệ thống SIRE.
Kết quả kiểm tra là bằng chứng để chấp nhận hay không chấp nhận cho tàu vào khai thác ở
các cảng dầu của Oil Major. Việc kiểm tra có thể thực hiện tại cảng đỡ bàng hay cẳng xếp
hàng tuỳ theo yêu cầu của các Oil Major và sự dần xếp của công ty chủ tàu với họ.
Việc kiểm tra được tiến hành lân đầu và-sau đó thực hiện hàng năm hoặc sáu tháng một lần tuỳ theo yêu cầu của hãng dầu nếu tàu còn tiếp tục khai thác tại kho cảng đó. Nếu tuổi tàu
già có khi thời gian thẩm định theo chu kỳ 6 tháng một lần.
Về phắa tàu, việc kiểm tra trên tàu chỉ thu được kết quả tắch cực chỉ khi tàu có chuẩn bị chu
đáo và sẵn sàng cho công việc kiểm tra đó.
Theo kinh nghiệm, hầu hết các chuyên viên kiểm tra đều là các sĩ quan boong hoặc máy đây kinh
nghiệm đã từng công tác nhiều năm trên làu dâu. Ấn tượng đâu tiên và có lẽ là sâu sắc nhất đối với họ bắt đầu hình thành từ khi họ vừa nhìn thấy con lầu cho đến khi bước chân vào buồng Thuyền trưởng của con làu đó. Gó thể đó là những ấn tượng mang tắnh chủ quan, nhưng thực tế thường diễn ra như vậy. Giám định viên tiến hành kiểm tra bằng cách xác định những tiêu chuẩn khách
quan để đánh giá con tàu và thuyền viên. Tuy nhiên, có thể là do sự thúc đẩy của tiềm thúc, giám định viên lại thường tìm những bằng chứng để bảo vệ cho những nhận xét chủ quan ban đầu của mình. Vì vậy, tâm quan trọng của con đường dẫn từ bên mạn làu cho đến buồng Thuyền trường là không thể xem nhẹ. Nên nhớ rằng, không thể có cơ hội thứ hai cho lần kiểm tra đầu tiên.
39.11.3 Chuẩn bị cho vetting inspection
Cần phẩi đảm bảo chắc chắn việc kiểm tra được lên kế hoạch vào thời gian thuận tiện cho
tàu sao cho không trùng với các loại kiểm tra khác. Việc này có thể thu xếp qua đại lý của tàu với cơ quan thẩm định.
Thuyền trưởng phải đầm bảo chấc chắn rằng cáo trưởng bộ phận đã tiến hành tự kiểm tra
một cách chu đáo các vấn để liên quan đến bộ phận mình trước khi tàu đến cảng, đồng thời
tất cả các khiếm khuyết phải được khắc phục và báo cáo cho thuyễn trưởng.
Công ty cũng cần có sự quan tâm thắch đáng, nếu có điều kiện công ty cần tiến hành kiểm tra trước theo nội dung của VIQ.
1. Phương pháp hiệu quả nhất để quần lý công việc kiểm tra là thực hiện một biểu mẫu tự đánh
giá đối với các lĩnh vực sau đây, các phân công ở đây là các thắ dụ, cụ thể phân công ra sao là tuỳ ở chức trách thuyển viên theo quy định của từng Công ty,
1) Các số liệu của tàu dầu ( Tanker Particulars) Thuyền trưởng ( Điền đây đồ theo mẫu VPQ của OCIMEF)
2) Giấy chứng nhận/ Tài liệu ( Certification/Documentation) Thuyễn trưởng 3) Quản lý thuyển viên ( Crew ManagemenÙ Thuyền trưởng
4) Quần lý an toàn ( Safcty Management) Thuyễn trưởng / Máy trưởng 5} Thiết bị cứu sinh (Lifesaving Equipment) Thuyền phó hai / Phó ba 5} Thiết bị cứu sinh (Lifesaving Equipment) Thuyền phó hai / Phó ba 6) Thiết bị cứu hoả (Fire fighting EquipmenD Máy trưởng
7) Ngăn ngừa ô nhiễm ( Pollution Prevention) Đại phó 8) Hàng hoá / hệ thống balát (Cargo / Ballast System) Đại phó 8) Hàng hoá / hệ thống balát (Cargo / Ballast System) Đại phó
9) Hệ thống khắ trơ ( Inert Gas System) Máy hai
10) Thiết bị COW ( COW Installation) Đại phó
11) Thiết bị buộc tàu ( Mooring Equipment) Đại phó
12) Thiết bị buồng lái ( Bridge Equipment) Phó hai 13) Thiết bị vô tuyến ( Radio Eguipment) Thuyển trưởng
14) Buỗng máy và máy lái ( Engine Room and Steering) Máy trưởng
15) Các mục về dấu chuyên chở ( Load Lines Items) Đại phó 16) Các bổ sung về hoá chất ( Chemical Supplement) Đại phó
2. Các vấn để chỉ tiết sau đây phải được sẵn sàng để kiểm tra,
ề Officers' Licenses + Scttings forvessel's PV valves
-_ Health Cert. - _ Shipping đdocument and cargo manifest
" P&A Manual Ộ - Certification of inhabitation and
+ Approved COW Manual stabHisation of cargo
Ộ Declaration of Inspection if transferring " _Approved Balast Manual
._ Oil/Cargo Record Book Bunkers
ề Cargo Information Cards for the cargo onboard
ề Oil transfer Procedures
=_ Garbage Log for compliance with
" = InertGas Manual
Marpol Annex V . .
Ộ Waiver Letters, lÝ any " _ Proofofcargo hose/piping tcsting Vessl PI