... thesis supports the existence of explicitation in the Vietnamese translation via a number of surface manifestations The results of the research indicate that explicitation in the translation ... fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts, University of Foreign Languages and International Studies, Hue University THUA THIEN HUE, 2022 HUE UNIVERSITY UNIVERSITY OF FOREIGN ... Journal of Theoretical Linguistics 104 Nguyen, T N (2018) An investigation into the Vietnamese translation of lexical nominalizations in English publications by UNESCO and UNICEF The University of
Ngày tải lên: 30/08/2023, 18:18
... During the process of conducting the paper, the researcher is highly aware of the limitation encountered The lack of time and experience has resulted in the small size of the scope of the study, ... candidate for the degree of Bachelor of Arts (TEFL) accept the requirements of the College relating to the retention and use of Bachelor’s Graduation Paper deposited in the library In terms of these ... case, in the notions of Venuti's domestication and foreignization, this study will examine and compare two Vietnamese translations of "The Fellowship of the Rings", the opening book of the famous
Ngày tải lên: 01/02/2021, 14:59
NộI địa hóa và ngoạI lai hóa trong dịch tên riêng nghiên cứu so sánh hai bản dịch tiếng việt của the fellowship of the ring
... During the process of conducting the paper, the researcher is highly aware of the limitation encountered The lack of time and experience has resulted in the small size of the scope of the study, ... candidate for the degree of Bachelor of Arts (TEFL) accept the requirements of the College relating to the retention and use of Bachelor’s Graduation Paper deposited in the library In terms of these ... case, in the notions of Venuti's domestication and foreignization, this study will examine and compare two Vietnamese translations of "The Fellowship of the Rings", the opening book of the famous
Ngày tải lên: 14/02/2021, 14:39
NộI địa hóa và ngoại lai hóa trong dịch tên riêng nghiên cứu so sánh hai bản dịch tiếng việt của the fellowship of the ring
... During the process of conducting the paper, the researcher is highly aware of the limitation encountered The lack of time and experience has resulted in the small size of the scope of the study, ... candidate for the degree of Bachelor of Arts (TEFL) accept the requirements of the College relating to the retention and use of Bachelor’s Graduation Paper deposited in the library In terms of these ... case, in the notions of Venuti's domestication and foreignization, this study will examine and compare two Vietnamese translations of "The Fellowship of the Rings", the opening book of the famous
Ngày tải lên: 16/03/2021, 07:36
NộI địa hóa và ngoại lai hóa trong dịch tên riêng nghiên cứu so sánh hai bản dịch tiếng việt của the fellowship of the ring
... During the process of conducting the paper, the researcher is highly aware of the limitation encountered The lack of time and experience has resulted in the small size of the scope of the study, ... candidate for the degree of Bachelor of Arts (TEFL) accept the requirements of the College relating to the retention and use of Bachelor’s Graduation Paper deposited in the library In terms of these ... case, in the notions of Venuti's domestication and foreignization, this study will examine and compare two Vietnamese translations of "The Fellowship of the Rings", the opening book of the famous
Ngày tải lên: 20/03/2021, 19:46
a translation quality assessment of the vietnamese version of the nover the notebook by petal lê (2010) using peter newmark's model = đánh giá chất lượng bản dịch tiếng việt của tiểu thuyết nhật ký (2010) do petal lê
... that the thesis entitled “A translation quality assessment of the Vietnamese version of the novel The Notebook by Petal Lê (2010) using Peter Newmark’s model” is the result of my research for the ... 5ABSTRACT This thesis examines the translation quality assessment of the Vietnamese version of the novel The Notebook translated by Petal Lê The Introduction states the rationale for the study as ... 2 Objectives of the study 2 3 Scope and method of the study 2 3.1 Scope of the study 2 3.2 Method of the study 2 4 Design of the study 3 PART B: DEVELOPMENT 4 1 Theoretical Background
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:21
Đánh giá chất lượng bản dịch Tiếng Việt tác phẩm “Chicken Soup for Mother and Daughter Soul” áp dụng mô hình của Julliane House= evaluating the vietnamese version of the book chicken soup for mother and daughter soul by jack candfield and mark victor has
... Therefore, an assessment of the Vietnamese version of this book is thus desirable The results of the study will be used as suggestions and references to analyze and evaluate the quality of other ... How good is the translation according to House‟s model? 2 What are the remaining problems of the translation? The paper aims at assessing the quality of the Vietnamese translation of the book „Chicken ... reconstruction of the transferred message in the TL Trang 126 Figure 1: Translation Process As can be seen from the diagram, ST is analyzed in terms of the intention of the text, the intention of the
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:32
hướng dẫn tuyển chọn và thuê tư vấn do bên vay của ngân hàng thế giới thực hiện - bản dich tiếng việt
... h p ng ó.16 Theo chính sách này, Ngân hàng: ! !< # j' 8~ L 7?FI ( D> d Trong ph m vi này, b t c hành... ?) !%Ha} 8 C (e) M t công ty b Ngân hàng tuyên b không t cách h p l theo o n ph ... ty b Ngân hàng tuyên b không t cách h p l theo o n ph (d) c a o n 1.22 c a H ng d n này ho c theo chính sách Ch ng Tham nh ng c a Nhóm Ngân hàng Th gi i10 s b coi là không t cách h p l ... ó ng)n c n bên ó ti t l thông tin v nh"ng v n liên quan n vi c i u tra ho c thông tin t* vi c theo u i th c hi n i u tra ó; ho c (bb) các hành c n tr vi ki m toán hàng quy d i ây ng v i d
Ngày tải lên: 21/05/2014, 09:33
Báo cáo nghiên cứu khoa học: " Cấu trúc thể loại tiểu thuyết Nho lâm ngoại sử (Bản dịch tiếng Việt: Chuyện làng nho)" pps
... phạm Đại học xuất bản xã, 2003 Summary STRUCTURE oF... notes, evenly distributed in the length of narrative, we have deeply mentioned one part of this typical novels structure This has not been ... ngoại sử có 8 trờng đoạn có tính cách tản văn kí lục thuần tuý. Có thể đặt tên theo nội dung mỗi đoạn và liệt kê theo thứ tự sau đây: (1) Tây Hồ du kí: nửa sau hồi 14 - đơn nguyên truyện vừa ... việc phân tích cấu trúc thể loại tiểu thuyết Nho lâm ngoại sử mà chúng tôi sẽ triển khai tiếp theo. Đây có thể gọi là xuất phát từ góc độ phê bình thể loại (generic critiscism) đi tìm hiểu
Ngày tải lên: 23/07/2014, 14:20
NGHIÊN CỨU SO SÁNH VIỆC SỬ DỤNG UYỂN NGỮ TRONG HAI BẢN DỊCH TIẾNG VIỆT CỦA TÁC PHẨM THE ANIMAL FARM (GEORGE ORWELL)
... candidate for the degree of Bachelor of Arts (TEFL) accept the requirements of the College relating to the retention and use of Bachelor’s Graduation Paper deposited in the library In terms of these ... people with proficiency high enough to master the source language Not only are they able to read the work but they can figure out the message behind the lines and the attitude of the author as ... which is about the sub-modality of 12() the Holy Bible of Islam 33 Sino-Vietnamese involvement as it could be considered the combination of the two former sub-modalities Therefore, the researcher
Ngày tải lên: 22/09/2014, 07:12
Tăng thêm hành thể trong câu hành động của bản dịch tiếng Việt tác phẩm “Hồng Lâu Mộng”
... THE ADDING OF THE ACTOR TO THE ACTION SENTENCES IN THE VIETNAMESE TRANSLATION OF THE NOVEL “DREAM OF THE RED MANSIONS” NGUYEN THI LUYEN, PHAN THANH HOANG Abstract: The actor is a minor part of ... of the Chinese action sentence, usually before the verb The article uses Than Tieu Long's method of analyzing the sentence of “Chinese Sentence Style Culture” to explore the novel “Dream of the ... translated into Vietnamese are added an actor to Out of the collected Chinese compound sentences, 0.75% are split into two or three sentences.The addition of an actor to the sentences helps link the sentences
Ngày tải lên: 10/01/2020, 03:45
Chủ đề tương đương dịch thuật và so sánh bản dịch tiếng việt với nguyên tác tiểu thuyết the great gatsby
... […] The translator must strive for equivalence rather than identity In a sense this is just another way of emphasizing the reproduction of the message rather than the conservation of the form of ... the form of the utterance, but it reinforces the need for radical alteration of a phrase [ ] (Nida & Taber, The theory and practice of translation, Leiden, (1968/1982), tr.13) Hay theo Catford: ... dịch tương đương ngôn ngữ gốc The term 'equivalent' is clearly a key term, and as such is discussed at length below The central problem of translation practice is that of finding TL translation equivalents
Ngày tải lên: 20/03/2023, 14:50
Đối chiếu thuật ngữ về bệnh truyền nhiễm (qua văn bản tiếng Anh của Tổ chức y tế thế giới và bản dịch tiếng Việt)
... nhiễm lao 1311 the context of tb co-treatment therapeutic efficacy 1312 therapeutic health screening test xét nghiệm sàng lọc sức khoẻ điều trị 1313 therapy eligibility criteria therapy failure ... 1153 rifampicin-based therapy điều trị có rifampicin 1154 rinderpest dịch tả trâu bị 1155 nguy nhiễm khuẩn 1156 risk of contamination risk of cross-resistance 1157 risk of drug resistance nguy ... tỷ lệ mắc bệnh 1072 prevalence of coinfections tỷ lệ bệnh đồng nhiễm 1073 prevalence of HIV infection tỷ lệ nhiễm HIV 1074 prevention dự phòng 1075 prevention of mother-to-child transmission dự
Ngày tải lên: 25/08/2023, 18:04
Tóm tắt: Đối chiếu thuật ngữ về bệnh truyền nhiễm (qua văn bản tiếng Anh của Tổ chức y tế thế giới và bản dịch tiếng Việt)
... Nga (2022) Contrastive analysis in EnglishVietnamese translation of HIV terminologies on the bilingual document of World Health Organization Journal of Language and Life, 11B (333) 2022 25 ... Việt có từ ghép ngẫu kết tiếng Anh khơng có Các TNBTN tiếng Anh đa số theo mơ hình phụ trước sau cịn tiếng Việt ngược lại, theo mơ hình trước 18 phụ sau Đặc điểm loại hình ngôn ngữ tiếng Anh ... VIỆT NAM 3.1 Các đơn vị định danh thuật ngữ bệnh truyền nhiễm Anh-Việt Luận án phân loại TNBTN theo hai loại đơn vị định danh định danh sơ cấp định danh thứ cấp Đơn vị định danh sơ cấp TN thành
Ngày tải lên: 25/08/2023, 18:18
Luận án tiến sĩ Ngôn ngữ học: Nghiên cứu tương đương dịch thuật các phát ngôn cầu khiến Anh - Việt ( Qua so sánh nguyên bản tác phẩm "Gone with the wind" và 2 bản dịch Tiếng Việt.
... thống kê các PNCK theo các cách dich tương đương của DT 121 Bảng 3.2: Bang thống kê tương đương cụ thé từng tiểu nhóm theo ban dịch của DT 122 Bảng 4.1: Bảng thống kê các PNCK theo các cách dịch ... > “Translating is reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language, first in terms of meaning and second in terms of style” (Nida, 1964) 33 Trang 381.2.1.2 ... kết tt HH Hư gưệg 111 CHUONG 3: KHAO SÁT CÁCH DICH CÁC PHAT NGON CAU KHIEN TIENG ANH QUA BAN DICH CUA DUONG TUONG - 1133.1 Khái quát về cách dich các phát ngôn cầu khiến tiếng Anh sang tiếng
Ngày tải lên: 05/06/2024, 15:42
góp thêm một bản dịch tiếng việt cho bài văn bia tưởng niệm bác sĩ asaba sakitaro của phan bội châu
... trong Tự phán hay không (theo hành văn thì có lẽ là không), nhưng chắc chắn là hai dịch giả Phạm Trọng Điềm và Tôn Quang Phiệt chỉ dựa theo bản chữ Hán mà cụ Phan chép theo trí nhớ, do vậy, không ... Yoshio Nhưng dựa theo hồi kí của Phan Bội Châu, tác giả Vĩnh Sính cho rằng trong thời gian đó, có lẽ Phan và Lý ở Nagoya, và chỉ về thăm Asaba Yoshio vào những ngày cuối tuần để theo dõi việc dựng ... của chính cụ Phan trong thời kì “ông già Bến Ngự” ở Huế (khoảng 1927-29) Theo Tự phán, phiên âm Hán Việt (không kèm theo chữ Hán) và bản tự dịch ra Việt ngữ bài văn Trang 7bia dựng trước mộ
Ngày tải lên: 05/02/2015, 21:33
Revised version for the consideration of Contact Committee of the Heads of the SAIs of the European Union docx
... phases of the audit process. Decisions and actions taken by the SAI or its components and by the audit staff during each of the phases of the audit largely determine the ultimate quality of the ... the policy consistent with the set objectives? ã Evaluation of the impact of the policy: What is the economic and social impact of a particular policy? ã Evaluation of the effectiveness of ... October. In conclusion, the Contact Committee of Heads of the Supreme Audit Institutions of the Member States of the European Union and the European Court of Auditors, during the Meeting on 6-7 December...
Ngày tải lên: 06/03/2014, 23:20
Tài liệu THE DISCOVERY OF THE SOURCE OF THE NILE docx
... to the boisterous. Expert slavehunters, they mostly clothe themselves by the sale of their victims on the coast, though they do business by the sale of goats and grain as well. Nowhere in the ... by the magician (Mganga), who rules the minds of the kings as did the old popes of Europe. They, indeed, are a curse to the traveller; for if it suits their inclinations to keep him out of the ... miles. On the north it is bounded by the Mukondokua, or upper course of the Wami river and on the south by the Ruaha, or northern great branch of the Lufiji river. It forms a link of the great...
Ngày tải lên: 15/02/2014, 09:20
Tài liệu Commodore Barney''''s Young Spies A Boy''''s Story of the Burning of the City of Washington docx
... We've got the best of two bloomin' Yankees, an' the other is sneakin' in some corner!" There came the sound of hurried footsteps, and then the light of the lantern so ... through the cracks of the floor, and I realized that the newcomers had with them a lantern. The report of Jim's musket had been followed by the discharge of a pistol, and I heard the lad ... to tote them like so many barrels of flour. By the time they were at the foot of the stairs, however, both were willing to provide their own means of transportation, for we did not handle them with...
Ngày tải lên: 21/02/2014, 08:20
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: