Ngày tải lên: 21/05/2014, 09:33
hướng dẫn tuyển chọn và thuê tư vấn do bên vay của ngân hàng thế giới thực hiện - bản dich tiếng việt
Ngày tải lên: 21/05/2014, 09:33
Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt doc
Ngày tải lên: 18/06/2014, 13:20
Phát ngôn chứa hành động hỏi trong giao tiếp mua bán bằng tiếng Việt
... tắc tri nhận của bản thân người lập mã và giải mã tiêu biểu NNXHH nhất định của CTLC. Tri nhận là quá trình nhận thức để tạo nghóa, mà nghóa được tạo ra không phải nằm trong bản thân ngôn ngữ ... quan hệ giữa ngôn ngữ và văn hóa Theo cách hiểu thông thường thì NN trong bản thân phạm trù văn hóa, bao hàm trong bản thân văn hóa. [93; 172]. Thế nhưng trong thực tế thì khác: 14 CHƯƠNG ... tế cấp thiết. Đề tài này góp phần phục vụ phần nào những gì mà xã hội đang cần. Giao tiếp tiếng Việt nói chung và giao tiếp mua bán nói riêng là một vấn đề thiết yếu trong việc tiếp xúc, giao...
Ngày tải lên: 11/04/2013, 10:30
PHÁT NGÔN CHỨ HÀNH ĐỘNG HỎI TRONG GIAO TIẾP MUA BÁN BẰNG TIẾNG VIỆT
... PN vì nó là yếu tố có nghóa là “chỉ ra”. Thuật ngữ “chỉ xuất” trong tiếng Việt dùng để dịch thuật ngữ deictic bắt nguồn từ tiếng Hilạp có nghóa là “chỉ trỏ”. Chúng ta có thể làm cho người đối ... hành động hỏi trong giao tiếp mua bán. Đồng thời, luận án làm sáng tỏ bản chất ngôn ngữ xã hội học, bản chất tín hiệu, bản chất sâu xa của hoạt động ngôn ngữ và mối liên hệ nhiều mặt giữa lí ... THỰC TIỄN Kết quả nghiên cứu có thể ứng dụng trong một số lónh vực: 1. Giảng dạy tiếng Việt với tính cách là tiếng mẹ đẻ và như một ngoại ngữ. 16 ngữ độc lập với mục đích hay chức năng, mà...
Ngày tải lên: 15/04/2013, 11:37
Bài 3. Gõ Văn Bản bằng tiếng Việt
... I. Cách gõ tiếng Việt và tiếng Anh: • Để chuyển đổi giữa 2 chế độ gõ tiếng Anh và gõ tiếng Việt, ta nhấp chuột vào biểu tượng chữ V và E hoặc trên ... lock sáng, gõ chữ mong muốn. • Gõ một số kí tự đặc biệt. Bài 3 GÕ VĂN BẢN BẰNG GÕ VĂN BẢN BẰNG TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT ... đó là chế độ gõ tiếng Việt. Nếu biểu tượng là chữ E, đó là chế độ gõ tiếng Anh. • Chèn kí tự trống: nhấn thanh dấu cách. • Chèn dòng trống: nhấn phím Enter. • Xóa kí tự: dịch chuyển con trỏ...
Ngày tải lên: 26/06/2013, 01:26
Việc nghiên cứu của thơ đường trong một số công trình xuất bản bằng tiếng việt từ 1980 đến nay
Ngày tải lên: 14/12/2013, 00:12
Chứng thực bản sao từ bản chính các giấy tờ, văn bản bằng tiếng Việt potx
Ngày tải lên: 18/06/2014, 18:20
ỨNG DỤNG MÔ HÌNH DỊCH MÁY THỐNG KÊ CHO BÀI TOÁN BỎ DẤU CHO VĂN BẢN TIẾNG VIỆT
... Văn bản tiếng Việt không dấu Văn bản tiếng Việt có dấu Dữ liệu đơn ngữ Văn bản tiếng Việt có dấu Xây dựng mô hình ngôn ngữ Xây dựng mô hình dịch Dịch máy Đánh giá kết quả dịch ... khảo toàn bộ bản dịch cụm từ trong quá trình giải mã. Các lựa chọn dịch đƣợc lƣu trữ với các thông tin sau: . Bản dịch cụm từ tiếng Anh. Xác suất bản dịch cụm từ. Do các bảng dịch cụm từ ... AMPad 11 Hình 1.2.2-2 Gõ tiếng Việt không dấu trên VietPad 12 Hình 1.2.3-3 Văn bản sau khi thực hiện chức năng thêm dấu tiếng Việt của VietPad 12 Hình 1.2.3-4 : Gõ tiếng việt không dấu trên viAccent...
Ngày tải lên: 26/04/2013, 11:47
Bản dịch song ngữ anh việt tài liệu môn tiếng anh chuyên ngành kinh tế
... income to buy what we want. Trong một hệ thống thị trường, mọi thứ đều có giá, cả hàng hóa và dịch vụ. thậm chí cả những kiểu khác nhau của sức lao động của con người cũng được định giá, đó...
Ngày tải lên: 14/01/2014, 21:50
Tài liệu Báo cáo khoa học: Cách dịch biểu thức ngôn ngữ cố định trong văn bản khoa học kỹ thuật tiếng Anh sang tiếng Việt ppt
Ngày tải lên: 18/02/2014, 03:20
LUẬN VĂN: Ứng dụng mô hình dịch máy thống kê cho bài toán bỏ dấu cho văn bản Tiếng Việt ppt
... sinh ra một tập hợp các bản dịch ứng cử cho mỗi câu đầu vào. Sau đó, đƣợc sử dụng để các bản dịch này. Một danh sách - các bản dịch ứng cử. Nhƣ một tập hợp các bản dịch có thể đại diện bởi ... đoạn văn bản tiếng Việt không dấu sang văn bản có dấu tƣơng ứng. Hình 1.2.4-5 Văn bản sau khi thực hiện chức năng thêm dấu của Vietmarker Ngoài ra còn có một số phần mềm thêm dấu tiếng Việt ... trên văn bản. Đối với các thứ tiếng Châu Âu, ta có thể dễ dàng nhận ra một từ, do các từ đƣợc phân cách bởi khoảng trắng. Điều này lại không đúng với tiếng Việt. Trong tiếng Việt, các tiếng_ hay...
Ngày tải lên: 08/03/2014, 20:20
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: