Hắn ta ra ngoài trong khi cô ấy ở nhà cố gắng làm cho tấm thảm không có mùi của voi.. Nói về vấn đề kia có phải vợ cũ của anh không?. Cậu không thấy Ross có bao giờ bị loạn như thế khi h
Trang 1What you guys don't understand is
Các cậu không hiểu gì cả.
for us, kissing is as important as any part of it
Với con gái tụi tui, hôn là quan trọng nhất.
Yeah, right
Ừ, đúng thế!
You serious?
Nói thật đấy hả?
Oh, yeah
Đúng vậy.
Everything you need to know is in that first kiss
- Mọi thứ mà cậu cần biết là nụ hôn đầu đấy.
- Absolutely - Yeah, I think, for us
- Chắc chắn - Với bọn con trai thì
kissing is pretty much like an opening act
hôn giống như sự mở đầu vậy.
I mean, it's like the stand-up comedian you have to sit through
giống như khi xem kịch chúng ta phải ngồi xuống vậy.
before Pink Floyd comes out
trước khi Pink Floyd xuất hiện.
Yeah, and it's not that we don't like the comedian
Và không phải vì thế mà chúng tôi không thích xem kịch.
It's just that that's not
Đó là lí do
why we bought the ticket
tại sao chúng tôi mua vé.
See, the problem is, though
Vấn đề là
after the concert's over, no matter how great the show was
không quan trọng buổi diễn có hay hay không
you girls are always looking for the comedian again
bọn con gái các người cứ khoái xem lại lần nữa.
I mean, we're in the car, we're fighting traffic
Trong xe, trong khi đang chạy xe,
basically just trying to stay awake
chỉ là cố thức thôi.
Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian
Lời khuyên đây: Đem cất mấy cái buổi kịch đó đi.
Otherwise, you're gonna find yourself
Không lần tới cậu sẽ thấy mình
sitting at home listening to that album alone
ngồi nghe nhạc một mình đấy.
Trang 2Are we still talking about sex?
Chúng ta vẫn đang nói về tình dục chứ?
ROSS: No, it's good It is good
Không, nó tốt, nó rất tốt.
It's just that, doesn't she seem a little angry?
Chỉ là cô ấy trông có vẻ giận dữ nhỉ?
Well, she has issues
À, cô ấy có vài vấn đề.
Does she?
Thật à?
He's out banging other women over the head with a club
Cố gắng sống với "Ngài Tôi đang tiến hóa." đây
while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet
Hắn ta ra ngoài trong khi cô ấy ở nhà cố gắng làm cho tấm thảm không có mùi của voi.
Marsha, see, these are cave people
Marsha, nhìn này, đây là người tiền sử.
Okay, they have issues like:
Được chứ họ có vấn đề như là:
"Gee, that glacier's getting kind of close." See?
"Thế! Cái sông băng kia có lẽ đang đến gần."
Speaking of issues, isn't that your ex-wife?
Nói về vấn đề kia có phải vợ cũ của anh không?
- No, no - Yes, it is Carol, hi
- Không - Phải mà Carol, chào!
ROSS: Okay Yes Yes, it is
Được rồi Đúng là như vậy.
How about I'll catch up with you in the Ice Age?
Tôi sẽ gặp cô ở kỉ băng hà.
- Hi - Hi
- Hi - Hi.
So
So
You look great
Em trông xinh.
I hate that
Anh ghét thế.
Sorry Thanks You look good too
Xin lỗi Cảm ơn, anh trông cũng tuyệt.
Well, you know, in here, anyone who
À, em biết đấy, trong đây, mọi người đều
stands erect
đứng thẳng
Trang 3- So, what's new? Still a - A lesbian?
- Có gì mới không? Vẫn là - Đồng tính phải không?
Well
Well
You never know
Em không bao giờ biết đâu.
How's, um ? How's the family?
Gia đình thế nào rồi?
Marty's still totally paranoid
- Marty vẫn mắc bệnh hoang tưởng.
- Oh, and - Carol, why are you here, Carol?
- Carol, tại sao em ở đây?
- I'm pregnant - Pregnant
- Em đã có mang - Có thai.
Oh Looks like she didn't leave in such a hurry after all
Cô ấy ra đi không vội mấy nhỉ.
I think this is the episode of Three's Company
Tớ nghĩ đây là phần của phim Đại đội số 3
where's there's some kind of misunderstanding
với sự hiểu lầm.
Then I've already seen this one
Thế thì tớ xem rồi.
Are you through with that? Thanks
Cậu xong với cái đó chưa?
Yeah, sorry, the swallowing slowed me down
Xin lỗi, việc nuốt làm chậm tớ lại.
Whose little ball of paper is this?
Đồng giấy này của ai thế?
Oh, that would be mine
Tớ đấy
See, I wrote a note to myself, then I didn't need it
Tớ đang viết một số ghi chú, mà không cần nữa
So I balled it up and now I wish I was dead
nên tớ vò lại và để đó, giờ tớ ước gì tớ đã chết.
She already fluffed that pillow Monica, you know, you already fluffed
Cô ấy đã phủi mấy cái gối đó rồi mà Cậu biết đấy cậu đã phủi nó rồi.
But it's fine
nhưng tốt thôi.
Look, I'm sorry
Tớ xin lỗi
I don't want to give them any more ammunition than they have
Nhưng tớ không muốn dọn thêm dù chúng đã được dọn rồi.
Trang 4Yes, we know how cruel a parent can be
Chúng ta đều biết cha mẹ có thể tàn nhẫn đến mức nào
about the flatness of a child's pillow
về chuyện phét vào gối của đứa con
Monica? Hi Um
Monica? Gì!
Monica, um, you're scaring me
Monica, cậu làm tớ sợ.
I mean, you're, like, all chaotic and twirly, you know?
Ý tớ là cậu trông rất hỗn loạn và xoay vòng cậu biết đấy?
Not in a good way
Không phải theo cách tốt.
Yeah, calm down
Bình tĩnh đi.
You don't see Ross getting all chaotic and twirly every time they come
Cậu không thấy Ross có bao giờ bị loạn như thế khi họ đến không.
That's because, as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong
Bởi vì ba mẹ tớ nghĩ Ross không làm gì sai cả.
You see, he's the prince
Cậu thấy đấy, anh ấy là "Hoàng tử"
Apparently they had some big ceremony before I was born
Họ đã có vài nghi lễ lớn trước khi tớ được sinh ra.
Ew, ew, ew
Ew, ew, ew.
- What? - Ugly Naked Guy got a ThighMaster
- Gì thế? - "The Ugly Naked Guy" đang làm động tác xấu.
Ew
Ew.
- Has anybody seen my engagement ring? - Yeah, it's beautiful
- Có ai thấy nhẫn đính hôn của tớ không? - Có nó rất đẹp.
Oh, God Oh, God
Trời ơi! Trời ơi!
- Oh, God, oh, God, oh, God - No, don't touch that
- Trời ơi! Trời ơi! - Không đừng chạm vào đó.
Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough having to give it back to him
Tớ sợ nghĩ đến ngày mai đi trả nhẫn cho anh ta mà giờ không có nữa.
"Hi, Barry, remember me? I'm the girl
"Hi, Barry, nhớ em không?Em là cô gái
that stomped on your heart in front of your entire family"
đã làm tan nát tim anh trước cả gia đình anh."
Oh, God Now I'm gonna have to return the ring, without the ring
Bây giờ tớ phải trả lại cái nhẫn, không có nó mọi chuyện
Trang 5which makes it so much harder
sẽ rất là khó.
Easy, Rach, we'll find it Won't we?
Bình tĩnh nào Chúng ta sẽ tìm ra nó, phải không mấy ông?
- Oh, yeah MONICA: Okay, look
- Oh, yeah - Oh, yeah - Okay, look.
When did you have it on last?
Thế lần cuối cậu đeo nó là khi nào?
Doy Probably right before she lost it
Ngốc à ngay khi cô ấy mất nó chứ đâu.
You don't get a lot of "doy" these days
Cậu không thể có nhiều kẻ ngốc như ngày nay được.
I know I had it this morning
Không tớ có mang nó sáng nay.
I know I had it when I was in the kitchen with
Tớ biết tớ có nó khi đang ở trong bếp với.
Dinah?
Dinah à?
Oh, don't be mad
Đừng giận nhé.
- You didn't - Oh, I'm sorry
- Cậu không làm vậy chứ - Tớ xin lỗi.
I gave you one job
- Tớ đã chỉ cho cậu một việc vậy mà.
Oh, but look how straight those noodles are
Nhưng nhìn những cọng mì thẳng chưa kìa.
Monica, you know that's not how you look for an engagement ring in a lasagna
Nhưng cậu biết đấy đó không như vậy khi cậu tìm nhẫn đính hôn trong món đó.
I just can't do it
Tớ không làm được.
Boys?
Mấy cậu ơi?
We're going in
Chúng ta nhào dô nào.
Hi
Hi.
Oh, that is not a happy "hi."
Đó không phải là "chào" vui vẻ
Carol's pregnant
Carol có thai rồi.
Oh, I found it
Tìm thấy rồi!
Trang 6Well, what ? What?
Gì gì gì chứ?
Yeah
Đúng vậy.
Do that for another two hours
Làm thế trong hai giờ nữa
you might be where I am right about now
em có thể như anh bây giờ
Kind of puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon?
Chuyện này sẽ đẩy mọi chuyện về cái gối thành một viễn cảnh đấy.
Well, now, how do you fit into this whole thing?
Thế anh tính làm thế nào?
Well, Carol says she and Susan want me to be involved
Carol và Susan muốn tớ có liên quan chút ít.
But if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved
Nhưng nếu tớ không thoải mái với chuyện đó thì, tớ có thể không tham gia.
Basically, it's totally up to me
Hoàn toàn là quyết định của tớ.
She is so great I miss her
Cô ấy thật tuyệt, tớ nhớ cổ.
What does she mean by "involved"?
Cô ấy nói "liên quan" là sao ?
I mean, presumably, the biggest part of your job is done
Về mặt lí thuyết thì công việc của cậu đã xong.
Anyway, they want me to go down to this
Dù sao thì họ cũng muốn tớ đi
sonogram thing with them tomorrow
nội soi với họ ngày mai.
So, what are you gonna do?
Anh sẽ làm gì?
I have no idea
Anh không biết.
No matter what I do, though, I'm still gonna be a father
Dù anh làm gì đi nữa thì anh vẫn sẽ làm cha.
Well, this is still ruined, right?
Thì món này cũng hư rồi đúng không?
Oh Martha Lugwin's daughter is gonna call you
Con gái của Martha Lugwin sẽ gọi cho con.
Mm What's that curry taste?
Vị cà ri gì thế gì?
Curry
Cà ri à.
Trang 7Mm
Mm.
I think they're great I really do
Con nghĩ nó rất ngon Con thật sự nghĩ thế.
You remember the Lugwins?
Con nhớ Lugwin chứ
The big one had a thing for you, didn't she?
cô ấy luôn để ý con.
They all had a thing for him
Họ lúc nào mà chẳng để ý nó.
Oh, Mom
Thôi mà mẹ.
I'm sorry Why is this girl going to call me?
Tại sao họ lại muốn gọi cho con?
Oh, she just graduated, and she wants to be something in cooking or food
Cô ấy vừa mới tốt nghiệp, và cô ấy cần ai đó dạy nấu ăn
or I don't know
Hay con không biết
Anyway, I told her you had a restaurant, so
Mẹ nói là con có một nhà hàng
No, Mom I don't have a restaurant I work in a restaurant
Con không có nhà hàng, con làm trong nhà hàng.
Well, they don't have to know that
Thế thì họ không cần biết điều đó.
Ross, could you come and help me with the spaghetti
Ross, ra giúp em với món mì với.
Yes
Được.
Oh, we're having spaghetti That's easy
Oh, chúng ta có món mì Ý Cái đó thì dễ ẹt.
I know this is going to sound unbelievably selfish on my part
Chuyện này nghe có vẻ cực kì ích kỉ về phần em
but were you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing?
nhưng anh có định nói chuyện về đứa bé không?
Because I think it might take some of the heat off me
Chuyện này sẽ làm cho em bớt được ít gánh nặng.
What that Rachel did to her life We ran into her parents at the club
Đó là Rachel Chúng ta đã gặp họ ở câu lạc bộ.
They were not playing very well
Họ không được vui vẻ cho lắm.
I'm not gonna tell you what they spent on that wedding
Tôi sẽ không nói họ đã trải qua chuyện gì đâu
Trang 8but $40,000 is a lot of money
nhưng 40 ngàn đô thì quả là cái đám cưới hoành tráng.
Well, at least she had the chance to leave a man at the altar
Ít ra cô ấy có cơ hội bỏ người đàn ông này ở nơi làm lễ.
- What's that supposed to mean? - Nothing
- Ý đó là gì vậy? - Chả có gì cả.
- It's an expression - No, it's not
- Nó chỉ là diễn đạt thôi - Không phải thế.
Don't listen to your mother
Đừng nghe lời mẹ con.
You're independent and you always have been
Con lúc nào cũng tự lập được cả.
Even when you were a kid, and you were chubby
Ngay cả khi hồi nhỏ khi con béo ú
and you had no friends, you were just fine
và con chả có bạn bè thế mà vẫn ổn thôi.
You'd read alone in your room And your puzzles
Con thích đọc sách một mình trong phòng Và con thích giải đố.
Look, there are people, like Ross, who need to shoot for the stars
Người như Ross đều có những cơ hội lớn.
With his museum and his papers getting published
Với bảo tàng và những tựa sách mà nó sắp phát hành.
Other people are satisfied with staying where they are
Còn lại thì đều là những kẻ tự mãn với những gì họ có được.
I'm telling you, these are the people who never get cancer
Ba nói cho con biết bọn đó không bao giờ mắc bệnh được.
And I read about these women trying to have it all, and I thank God
Họ chỉ hạnh phúc với những gì họ có thôi, đoại loại như
our little Harmonica doesn't seem to have that problem
như bò vậy.
So, Ross, what's going on with you?
Vậy Ross chuyện gì xảy ra với anh?
Any stories? No news, no little anecdotes to share with the folks?
Có chuyện nào không? Không có tin tức không có chuyện vặt nào để kể cho cả nhà nghe à?
Okay, okay
Okay, okay.
Ahem Look, I, uh I realize you guys have been wondering
Cả nhà nghe này, con tự hỏi chắc mọi người muốn biết chính xác
what exactly happened between Carol and me
chuyện xảy ra giữ Carol và con.
And so, well, here's the deal
Và chuyện là thế này.
Trang 9Carol's a lesbian
Carol bị đồng tính.
She's living with a woman named Susan
Cô ấy sống với người phụ nữ tên Susan.
She's pregnant with my child
Cô ấy mang trong mình đứa bé của con.
And she and Susan are going to raise the baby
Cô ấy và Susan định nuôi đứa trẻ.
And you knew about this?
Con biết chuyện này mà không nói à?
Your folks are really that bad, huh?
Gia đình cậu tệ thế sao?
Well, you know, these people are pros
Cậu biết đấy những người này là chuyên nghiệp.
They know what they're doing They take their time
Họ biết họ làm gì Họ rất thư thả.
They get the job done
Và họ làm xong công việc của mình.
Boy, I know they say that you can't change your parents
Người ta nói mình không thể thay đổi cha mẹ được.
Boy, if you could, I'd want yours
Nếu như bạn có thể, thì chị muốn có ông bà già như của em.
Must pee
Phải đi tè.
You know, it's even worse when you're twins
Nó tệ hơn khi cậu là cặp sinh đôi.
- You're a twin? - Oh, yeah We don't speak
- Cậu có chị em sinh đôi à? - Ừ chúng tôi ít nói chuyện.
She's like this high-powered, driven, career-type
Cô ấy có vẻ cao giá hơn tớ về sự nghiệp hay lối sống.
- What does she do? - She's a waitress
-Thế cô ấy làm gì? - Bồi bàn.
All right You guys, I kind of gotta clean up now
Mấy cậu tớ sắp dọn dẹp rồi.
Chandler, you're an only child, right? You don't have any of this
Chandler anh là con một chắc anh không có ba cái chuyện này chứ.
Well, no, although I did have an imaginary friend
Không mặc dầu anh có vài người bạn tưởng tượng
who my parents actually preferred
mà thật ra ông bà già anh chọn.
RACHEL: Hit the lights, please
Tắt đèn giúm cái.
Trang 10How long was I in there?
Anh ở trong đó bao lâu rồi?
I'm just cleaning up
Em vừa mới dọn.
Oh, do you, uh ? Do you need any help?
Cần giúp không?
Um, okay, sure Thanks
Có cảm ơn
Anyway
Dù sao thì
So you nervous about Barry tomorrow?
Em có lo lắng về chuyện của Barry ngày mai không?
- Oh, a little - Mm-hm
Một chút.
- A lot - Mm-hm
Rất nhiều.
So got any advice?
Có lời khuyên gì cho em không?
You know, as someone who's recently been dumped
Anh biết đấy từ người cũng vừa bồ đá.
Well, you may want to steer clear of the word "dumped."
Em có thể muốn hiểu rõ từ "đá" hơn tí nữa
Chances are he's going to be this broken shell of a man You know?
Có thể anh ta là người đang đau khổ.
So you should try not to look too terrific I know it'll be hard
Nên em có thể trông đừng quá đẹp Anh biết chuyện đó hơi khó.
Or, you know, hey, I'll go down there, and I'll give Barry back his ring
Hay là anh sẽ tới đó đưa Barry chiếc nhẫn.
And you can go with Carol and Susan to the OB-GYN
Và em có thể đi với Susan và Carol đến s s iêu âm.
You've got Carol tomorrow
Anh có chuyện với Carol ngày mai à.
When did it get so complicated?
Từ bao giờ mà chuyện này phức tạp quá vậy?
Got me
Hiểu anh đấy.
- Remember when we were in high school? - Yeah
- Nhớ hồi ở trường chứ? - Ừ.
I mean, didn't you think you' were gonna meet someone
Anh không nghĩ là gặp ai đó và
fall in love, and that'd be it?
yêu người ấy thế là xong à?