1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Phim Friends phần 1 tập 22

16 45 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 16
Dung lượng 28,22 KB

Nội dung

MONICA: Tell him Please tell him - Tell him - Nói cho cậu - Nói cho cậu - Shut up - Tell me what? - Im - Nói cho tớ chuyện gì? MONICA: You won't even look at him - Oh, come on, tell me Cậu chí khơng dám nhìn cậu I could use another reason why women won't look at me Tớ biết khác khơng nhìn tớ All right, all right, all right Được Last night, I had a dream Tối qua, tớ có giấc mơ that, um, you and I were, uh cậu tớ Doing it on this table làm "chuyện đó" bàn - Wow - Excellent dream score Một giấc mơ tuyệt vời Why ? Why would you dream that? Tại cậu lại mơ thế? More importantly, was I any good? Quan trọng hơn, tớ làm có tốt ko? Well, you were pretty damned good Ha, Well, cậu làm tốt Interesting, because in my dreams, I'm surprisingly inadequate Thú vị Trong giấc mơ tớ, thật lạ không tương xứng Well, last night, you seemed to know your way around the table Tối qua, dường cậu biết cách "làm" I love it when we share Thật tuyệt cậu chia chuyện CHANDLER: You okay there? Ổn chứ? I can't believe you two had sex in her dream Không thể tin hai người làm chuyện giấc mơ cô I'm sorry It was a one-time thing Tớ xin lỗi, khoảng khắc I was very drunk, and it was someone else's subconscious Tớ say, tiềm thức - Hello, Rachel - Ugh Chào, Rachel Get off Xuống Ooh Oh, give me Can you see me operating a drill press? Ooh, cho tớ mượn Các cậu tưởng tượng tớ dùng máy khoan nén ko? I don't know What are you wearing? Tớ khơng biết Cậu mặc gì? Pheebs, why would you want to operate a drill press? Tại cậu lại muốn làm việc đó? Just for some short-term work Một công việc tạm thời You know, till I get back some of my massage clients Cho đến tớ nhận lại khách hàng mat - Xa Pirates again? Lại vi phạm quyền ah? No Nothing like that Khơng Khơng giống I'm just such a dummy Tớ giống bù nhìn I taught this "Massage Yourself at Home" workshop Tớ dạy khóa "Matxa nhà" trung tâm And they are Và chúng Hey, hey, Chan, she could work for you Hey, Chan, làm chỗ cậu Thanks, Joey That's a good idea Cảm ơn, Joey Ý hay What? I could I could it What is it? Tớ Tớ làm Việc thế? Well, my secretary's gonna be out Thư ký tớ xin nghĩ She's having one of her boobs reduced Cô ta hút ngực It's a whole big boob story Đó câu chuyện lớn ngực I could be a secretary Tớ làm thư ký Well, I don't know if it's your kind of thing Tớ liệu có hợp với cậu khơng because, uh, it involves a lot of being normal thư ký yêu cầu trì - Bình - Thường ahem, for a large portion of the day ngày I could that Tớ làm - What are you playing with? - It's my new beeper - Cái thế? - Máy nhắn tin tớ Why the hell does a paleontologist need a beeper for? Tại nhà cổ sinh vật học lại cần máy nhắn tin? Is it, like, for dinosaur emergencies? "Help, come quick! They're still extinct!" Có phải dùng cho trường hợp khẩn cấp loài khủng long? Cứu Chúng chưa tuyệt chủng No, it's for when Carol goes into labor She can get me wherever I am Nó dùng Carol chuyển Tớ biết chổ cô All she has to is dial 55-JIMBO Tất làm nhấn 55 - JlMBO A cool phone number and a possible name for the kid số hay tên thèn bé - I'll see you guys later - Off to see young Ethan? - Gặp lại sau - Gặp Ethan - Trẻ ah? Thank you Cảm ơn How young is young Ethan? Young? Cậu Ethan - Trẻ trẻ nào? Trẻ? He's our age Cùng tuổi When we were? Cách - Okay, he's a senior in college - College? - Cậu sinh viên năm cuối - Sinh viên? And this man-child has no problem with how old you are? Và cậu bé khơng thấy vấn đề tuổi cậu ah? No, of course not Không, dĩ nhiên ko It's not even an issue Đó khơng phải vấn đề to tát because I told him I was 22 tớ nói tớ 22 tuổi - What? - What? - Cậu làm sao? - Cái gì? - Oh, I can't pass for 22? - Well, maybe 25, 26 - Oh, trông tớ không giống 22 tuổi sao? - Well, 25, 26 - I am 26 - There you go - Tớ 26 tuổi - Thấy chưa Can you hear that? Cậu nghe thấy ko? That'll stop when you pick up the phone Nó ngừng cậu nhấc điện thoại lên - Okay Ooh, I'm on - Okay - Oh, tớ nghe - Okay Mr Bing's office Văn phòng Mr Bing nghe No, I'm sorry, he's in a meeting right now Xin lỗi, ông họp I'm not in a meeting I'm right Tớ có họp đâu Will he know what this is in reference to? Anh gọi có chuyện gì? And he has your number? Vui lòng để lại số? All right, I'll see that he gets the message Bye-bye Ông nhắn lại Bye - Bye - What? - Ross says hi Ross chào This is so fun All right, what we now? Chuyện thật thú vị Giờ làm gì? Well, now I actually have to get to work Well, tớ cần làm việc "Most likely." "Rất thích hợp." - Okay, I'm gonna be out there - Okay Okay, tớ - All right Bye-bye - Bye-bye - Được Bye - Bye - Bye - Bye Yes? Gì thế? PHOEBE : What you doing? Cậu làm thế? Okay, windows are clean, candles are lit Okay, cửa sổ Nến thắp Ooh, belt's too tight Gotta change the belt Nịt chặt Phải thay nịt Did I turn the fish? Nope, because I made lasagna Tớ có nấu cá khơng nhỉ? Khơng, tớ làm lasagna - Am I out of control? - Just a touch - Tớ có bị kiểm sốt ko? - Chỉ thơi Mon, I don't understand Tớ không hiểu I mean, you've been dating this guy since, like, his midterms Cậu qua lại với gã từ năm học cậu ta I mean, why all of a sudden are you so? Tại sao, tự nhiên, cậu lại ? What? Sao? Could tonight be the night? Liệu tối "đêm - Ấy"? I don't know Tớ Look, he's a great guy, and I love being with him, but, you know Cậu người tuyệt, tớ thích bên cạnh cậu Nhưng cậu biết things happen when they happen chuyện đến đến You don't plan these things Mình khơng thể lên kế hoạch cho chuyện - Oh So did you shave your legs? - Yeah - Vậy, cậu cạo chân chưa? - Yeah Would you let it go, Ross? It was just a dream Cậu quên ah? Đó giấc mơ thơi mà It doesn't mean Nó chẳng có nghĩa It's baby time Baby time Có tin nhắn! "Baby - Time"! All right, relax, relax, just relax, just relax Be cool Bình tĩnh Yeah, hi, I was just beeped Yeah, hi Anh vừa nghe tin nhắn No, Andre is not here Third time today Khơng, Andre khơng có Lần thứ ba ngày Yes, I am sure Vâng chắn Heh No, sir, I not perform those kind of services Tôi không làm loại phục vụ Services? Oh, services "Phục vụ"? Oh, "phục vụ" Yeah, you want 55-JUMBO Yeah, ông muốn 55 - JUMBO That's right Đúng That's right "JUMBO" with a U, sir Đúng JUMBO với chữ "U," thưa ông Heh No, you don't want me Ơng khơng cần tơi đâu Judging by his number, I'd be a huge disappointment Tôi thất vọng lớn ông Yeah Alrighty, bye-bye Được rồi, bye - Bye JOEY: Hey, hey How was the first day? - Hey Oh Ngày nào? Excellent Everyone was so, so nice Tuyệt vời Mọi người tốt See? It pays to know the man who wears my shoes Cô trả tiền để biết người mang giầy hộ tớ - Me - Ah Tớ - I didn't tell anybody that I knew you - Why not? - Tớ khơng nói biết tớ quen cậu - Tại sao? Well, because, you know Well, vì, cậu biết They don't like you Họ khơng thích cậu - What? - I thought you knew that - Sao? - Tớ nghĩ cậu biết - Who doesn't like me? - Everyone - Ai không ưa tớ? - Tất Except for, um Ah, trừ No Everyone Không Tất - What are you talking about? - Don't feel bad - Cậu nói j thế? - Đừng thấy tệ You know, they used to like you a lot Họ thích cậu But then you got promoted, and now you're all, like, Mr Boss-Man Nhưng cậu thăng chức, cậu Mr Boss Man You know, Mr Bing Mr Bing Boss-Man Bing Mr Big Mr Bing Boss Man Bing - I can't believe it - Yeah, yeah They even you - Không thể tin - Yeah Họ chí giả làm cậu - They me? - Yeah Họ "giả" tớ? You know, like, um, okay: Kiểu như: "Could that report be any later?" "Bản báo cáo có trễ ko?" I don't sound like that - Tớ khơng nói - Yeah, cậu có "The hills are alive with the sound "Ngọn đồi sinh tồn với âm of music." âm nhạc." "My scone!" "Bánh nướng" "My scone!" "Bánh nướng" Okay, I don't sound like that That is so not true Tớ khơng nói Chuyện That is so not That is so not That Chuyện không Chuyện không Chuyện Oh, shut up Oh, không nói Ha, You did not Khơng I am telling you, up until I was Cho đến chín tuổi I thought gunpoint was an actual place where crimes happened anh nghĩ "chĩa súng" nơi mà chuyện kinh khủng xảy - Ha, How is that possible? - Think about it It's always on the news - Sao chứ? - Các tin tức lúc thường "A man is being held up at Gunpoint." "1 người đàn ông bị chĩa súng." "Tourists are being terrorized at Gunpoint." "Các du khách bị chĩa súng khủng bố." And I just kept thinking, "Why people continue to go there?" Và tự hỏi, "sao người tới đó?" - I should go - Okay Anh nên - Unless - What? - Trừ - Sao? Uh, unless you wanna stay over Trừ anh muốn lại qua đêm I mean, I'm going to So Ý em, em "ở" Vậy Yeah, I'd really like that Yeah, anh muốn Uh, before we get into any staying-over stuff Trc ta bắt đầu chuyện "qua đêm" .there's something you should know có vài chuyện em cần biết Okay Is this like "I have an early class tomorrow" Kiểu như, "anh có tiết học sáng mai" or "I'm secretly married to a goat"? hay "anh bị ép hôn với người dâm đãng"? Well, it's somewhere in between Well, nơi You see, in a strictly technical sense, of course, I'm not, uh hoàn cảnh thực tế, anh ko Well, I mean, I haven't ever, um Ý anh là, anh chưa - Ethan? - Yeah? Ethan? Are you a virgin? Anh "trinh" ah? Well, if that's what you kids are calling it these days Nếu từ mà bọn trẻ hay gọi then yes, I am đúng, anh "trinh" I, uh I've kind of been waiting for the right person Anh đợi người thích hợp - Really? - Yeah - Thật sao? - Uh You know I was talking about you, right? Em biết anh nói tới em, ko? Wow Wow You keep saying that Anh lại You know, you read about it You see it in the movies Em biết ko, dù coi tạp chí, coi phim Even when you practice it at home, man, oh, man hay chí "thực hành" nhà, "man - Oh - Man" it is nothing like that khơng giống Listen, listen Nghe Um, you told me something that was really difficult for you Anh kể cho em việc mà khó khăn anh And, um, well, I figure if you can be honest, then I can too Và em nghĩ, anh chân thật thế, em phải - Oh, God, don't tell me I did it wrong - No Đừng nói anh "làm" sai - Nothing wrong about that - Oh Ha, Chuyện không sai chỗ Um, okay Here goes Được I'm not 22 Em 22 tuổi I'm 25 Em 25 tuổi And 13 months 13 tháng But I figure, you know, that shouldn't change anything Nhưng em nghĩ chuyện không thay đổi I mean, what the hell does it matter how old we are? Đâu quan trọng chuyện ta tuổi? Listen, um Nghe as long as we're telling stuff, uh chuyện bàn I have another one for you anh chuyện I'm a little younger than I said Anh trẻ anh nói chút You're not a senior? Anh năm cuối ah? Oh, I'm a senior Oh, anh năm cuối In high school trường trung học What we did was wrong Chuyện làm sai trái Oh, God I just had sex with someone who wasn't alive during the bicentennial Tôi vừa quan hệ với người không sống suốt hai trăm năm I just had sex Anh cần chuyện Ethan, focus How could you not tell me? Ethan, tập trung Sao cậu khơng nói cho tơi biết chứ? - You never told me how old you were - That's different - Em đâu nói thật tuổi - Chuyện khác My lie didn't make one of us a felon in 48 states Việc nói dối tơi không khiến phạm tội liên bang - What were you thinking? - I wasn't thinking I was busy falling - Cậu nghĩ thế? - Anh bận - Don't say it .in love with you - Khơng nói chuyện - Iu em Really? Thật sao? Sorry Xin lỗi Well, fall out of it Well, quên chuyện You know, you shouldn't even be here It's a school night Cậu không nên Đây "trường - Đêm" Oh, God Oh, God Oh, trời I'm like those women that you see with shiny guys named Chad Tôi giống người đàn bà dụ gã tên Chad I'm Joan Collins Tôi Joan Collins Who? Ai? Okay, Andre should be there in about 45 minutes Andre 45ph Alrighty Bye-bye Được Bye - Bye Ahem It's just easier that way Cách dễ dàng Oh, come on You told me about the last dream Cậu kể cho tớ giấc mơ lần trc No Forget it Không Quên Well, why not? Was I doing something particularly saucy? Tại sao? Có phải tớ làm kiểu "thơ lỗ" ah? All right, fine Um Được Well, you were not the only one there Cậu khơng phải người Joey was there too Joey All right All right Was there, uh, heh Còn có .anybody else there? ko? - No - You sure? Cậu chứ? Nobody, uh, handing out mints or anything? Khơng có mời kẹo bạc hà hay khác sao? No, it was just the three of us Khơng, có ba tụi tớ So tell me, was it like you and Chandler and then you and me Vậy cậu "và" Chandler, cậu "và" tớ or you and me and Chandler? cậu, tớ "và" Chandler? - You know what? - What? - Cậu biết ko? - Sao? There were times Có lúc when it wasn't even me chí khơng có tớ That is so sweet, you guys Các cậu thật đáng yêu - What? - Ethan called again - Sao? - Ethan gọi cho cậu - You're not seeing him anymore? - No - Cậu không gặp cậu ta ah? - Không You know, sometimes just things don't work out Đôi việc không mong muốn And this has nothing to with the fact that he needs a note to get out of gym? Khơng có để dạy cho cậu ta nên phải để lại lời nhắn khỏi phòng tập thể dục ah? I didn't say any I did not say anything, I swear Tớ khơng nói Tớ thề He stopped by Dừng JOEY: Next time you talk to him Làn sau nói chuyện với cậu ta could you ask him which one the strongest Power Ranger is? cậu hỏi cậu ta người mạnh năm anh em siêu nhân ko? Oh, my life is just so amusing Heh, heh Can we drop it now? Oh, đời tớ thật vui nhộn Ta nghĩ chưa? Sorry Sorry Xin lỗi It's morphing time "Biến hình." - Stegosaurus! - Tyrannosaurus! - Stegosaurus - Tyrannosaurus Ooh Oh, I gotta go Tớ phải Whoa Ooh, head rush Oh Tớ chóng mặt One more and then I have to go Lần này, tớ phải Cool Ha, Tuyệt Where you going? Cậu định đâu? Oh, I got a birthday party with some work people Bữa tiệc sinh nhật người công ty Work people? Công ty? - Nobody told me - No, I know - Chẳng nói cho tớ - Tớ biết That's part of the whole, you know, them-not-liking-you extravaganza Đó phần tất , việc "họ khơng thích cậu" Know what? I don't get this A month ago, these people were my friends Cách tháng, người bạn tớ Just because I'm in charge, doesn't mean I'm a different person Dù tớ cấp trên, tớ người Well, then you should come tonight, just hang out with them Vậy đến Let them see what a great guy you still are Cho họ thấy cậu cậu - You think I should? - I really do, yeah - Cậu nghĩ tớ nên ko? - Tớ nghĩ Oh, but, um, could we not go together? Nhưng ta I don't wanna be the geek who invited the boss, you know? Tớ không muốn kẻ lập dị mời sếp tới CHANDLER: I think last night was great Đêm qua thật tuyệt You know, the karaoke thing? Tracy and I doing "Ebony and lvory"? Hát karaoke? Tracy tớ hát "Ebony lvory." You were great But they still made fun of you Cậu tuyệt Nhưng họ vui lấy lệ - What? - Now you're more like Mr Caring-Boss - Sao? - Giờ cậu Mr Caring Boss Mr "I'm-One-of-You"-Boss Mr I'm - One - Of - You Boss Mr "I-Wanna-Be-Your-Buddy"- Boss-Man-Bing Mr I - Wanna - Be - Your - Buddy Boss Man Bing Then I don't get it Tớ không hiểu Well, you know what, Chandler? I think you just gotta face it Cậu biết ko? Tớ nghĩ cậu phải đối diện với You're, like, the guy in the big office, you know? Cậu người văn phòng lớn You're the one that hires them and fires them Cậu thuê sa thải họ - They still say you're a great boss - They do? - Họ nói cậu ơng chủ tốt - Thật ah? But they're not your friends anymore Nhưng họ bạn cậu - But I just want to - No, but you can't - Tớ muốn - Nhưng cậu - But I just want - Ah-ah Tớ muốn Aren't you gonna ? Anh ko? Oh, Carol and I have a new system Carol anh có phương thức If she punches in "911," it means she's having a baby Nếu cô nhắn - - 1, nghĩa cô sinh - Otherwise, I just ignore it - What about Andre? - Những khác Anh từ chối tất - Vậy Andre? This morning he got a call from what I think was our cousin Nathan Anh ta nhận gọi từ chúng ta, Nathan Frankly And frankly, it was a little more than I needed to know Giờ tớ đếch cần biết ông ta That was gonna be my opener Đó người "lần đầu" tớ Hey, did you guys check out those new hand dryers in the bathroom? Các cậu thấy máy sấy tay tolet chưa? - I thought that was just a rumor RACHEL: True story - Tớ nghĩ tin đồn - Thật All right, look, I gotta tell you something Anh cần nói cho em vài chuyện I'm not 17 Anh 17t I only said that so you'd think I was cute and vulnerable Anh nói anh muốn em nghĩ anh người dễ tổn thương I'm actually 30 Thật anh 30t I have a wife I have a job I'm your congressman Anh có vợ cơng việc Anh hình mẫu em Monica, this is ridiculous We are great together Điều thật lố bịch Ta tuyệt bên We can talk, we make each other laugh And the sex Oh, man Ta nói chuyện, chọc cười, quan hệ Okay, I have no frame of reference, but I thought that was great Anh không qui chiếu em thế, anh nghĩ thật tuyệt - It was - Then what's the problem? - Đúng - Vậy vấn đề gì? Ethan, it's, um Ethan, It's icky Nó thật ủy mỵ Icky? "Uỷ mỵ"? You're actually gonna throw this away because it's icky? Em vứt bỏ chuyện "ủy mỵ"? Look, this isn't easy for me either Nó khơng dễ dàng với em, Ethan I wish things were different Em ước chuyện khác If you were a few years older or I was a few years younger Nếu anh già hơn, em trẻ or we lived in biblical times ta sống thời kỳ kinh thánh I could really - No, don't say it - em - Khơng, đừng nói chuyện - Love you Yêu anh - Are your hands still wet? - They're moist - Tay cậu ướt ah? - Uh ẩm ẩm - Yeah, right? Ahem - Let's dry them again Vậy sấy thêm lần - Hey, Chandler - Hello, Mr Bing - Hey, Chandler - Hello, Mr Bing Loved your Stevie Wonder last night "Loved your Stevie Wonder" tối qua Thanks Listen, about the weekly numbers, I'm gonna need them on my desk Cảm ơn Về số báo cáo cuối tuần, thấy muốn thấy chúng bàn by 9:00 lúc chín SANTOS: Sure - No problem - Chắc - Khơng vấn đề You have to give them something, you know? Đúng phải giao cho họ vài việc Okay, that was Gerston, Santos, and who's the guy with the mustache? Đó Gerston, Santos, gã nhỉ? - Petrie - Petrie Right, right, okay - Petrie - Petrie Rồi, okay Well, some people are gonna be working Vài người có việc để làm this weekend cuối tuần Oh, that's nice Oh, tuyệt Ross Ross - Ross? - I'm here - Ross - Tớ You are? Cậu ah? We were just Chúng ta vừa - Wow - What? Sao? Heh Great Now I'm having a baby Tuyệt Giờ tớ có What? Hả? No I'm having I'm having a baby! Tớ có Tớ có - Oh, my God - I'm having a ! Tớ có Tớ có - The phone, the phone! - The phone I don't have the phone Aah! - Điện thoại - Tớ khơng có điện thoại - Ross? - I'm hurt Tớ bị thương Monica, let's go Come on, now, people Woman in labor Đi thơi Nhanh nào, người Có người chuyển - Hey, Ross, look what I got going here - Yeah, save it for the cab, okay? - Xem tớ làm nè - Giữ xe What are you doing? We're going to a hospital Ta tới bệnh viện What, so I can't look nice? There might be doctors there Tớ xinh đẹp sao? Có chàng bác sỹ - Joey, get out of the fridge JOEY: All right, all right - Joey, chui tủ lạnh - Rồi - What is that? - For the ride - Cái kia? - Dùng đường - Yeah, like in a cab you - Save it - Như xe - Thôi - Okay, hating this - Monica, come on, now Let's go - Ghét - Monica, nhanh Đi Baby coming God Đứa trẻ I can't believe it I'm gonna be an aunt Không thể tin tớ thành dì - Oh, that's - I'm gonna have a nephew Tớ có cháu trai Oh, that's nice Get out Hay Đi - Come on - Let's go, come on Rồi, - Here we go Here we go - Rossy Rossy Đi

Ngày đăng: 02/11/2019, 11:12

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w