Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 17 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
17
Dung lượng
30,89 KB
Nội dung
There's nothing to tell It's just some guy I work with Chuyện khơng có để nói cả, anh bạn làm Come on You're going out with a guy Thôi mà Cậu chơi với người đàn ông There's gotta be something wrong with him Thì có khơng ổn với So does he have a hump and a hair piece? Vậy ta có bướu hay chỏm tóc không? Wait Does he eat chalk? Chờ có ăn phấn khơng? I don't want her to go through what I went through with Carl Oh Vì tớ khơng muốn cậu trải qua tớ làm với Carl Okay, everybody relax This is not even a date Được rồi, người thư giãn Đây hẹn It's just two people going out to dinner and not having sex Chỉ hai người ngồi ăn tối khơng có chuyện Sounds like a date to me Nghe buổi hẹn hò với tớ I'm back in high school, in the middle of the cafeteria Tớ mơ thời đại học, quán ăn tự phục vụ .and I realize I'm totally naked Và tớ nhận cởi truồng - Oh, yeah - I've had that dream - Ừ - Tớ mơ thấy vài lần Then I look down and I realize there is a phone Và tớ nhìn xuống tớ nhận có điện thoại .there - Instead of - That's right! - Thay cho - Chính xác! That one, I've never had No Chưa mơ thấy All of a sudden, the phone starts to ring Thì nhiên, điện thoại bắt đầu đổ chuông And it turns out it's my mother Và hóa mẹ tớ Which is very, very weird because she never calls me Rất lạ, bà chưa gọi cho tớ Hi Chào This guy says "hello," I wanna kill myself Cậu "chào" mà tớ muốn tự tử rồi! Are you okay, sweetie? Anh ổn chứ? I feel like someone grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth Tớ cảm thấy chọc tay vào mồm tớ lôi ruột tớ .and tied it around my neck - Cookie? cột quanh cổ tớ Bánh không? Carol moved her stuff out today Carol chuyển đồ ngồi hơm - Let me get you some coffee - Thanks - Để em lấy cho anh tách cà phê - Cảm ơn em No No, don't! Stop cleansing my aura Không, đừng làm tan biến quầng tối tớ Just leave my aura alone, okay? Hãy để n chứ? Tốt thơi, thật u ám I'll be fine All right? Really I hope she'll be very happy Tớ ổn Tớ muốn cô hạnh phúc - No, you don't - No, I don't - Không đâu - Không đâu To hell with her She left me! Đúng Kệ cha cô ta Cô ta bỏ tớ! And you never knew she was a lesbian Cậu đồng tính à? No! Okay? Khơng, chứ? Why does everyone keep fixating on that? Sao người dựa vào lí vậy? She didn't know How should I know? Cô ta Thì tớ biết Sometimes I wish I was a lesbian Đôi tớ ước tớ đồng tính nữ Did I say that out loud? Tớ nói có to q khơng? All right, Ross Look, you're feeling a lot of pain right now Tớ nói cho ba mẹ biết Có vẻ họ đón nhận nhẹ nhàng You're angry You're hurting Cậu tức giận Cậu tổn thương Can I tell you what the answer is? Tớ cho cậu câu trả lời không? Strip joints! Múa cột! Come on, you're single Have some hormones Ê cậu độc thân Cần có thêm hóc môn See, but I don't want to be single, okay? Nhưng tớ không muốn độc thân chứ? I just wanna be married again Tớ muốn lập gia đình lần thơi And I just want a million dollars! Và tơi muốn có triệu ĐƠ LA! Rachel? Rachel à? Oh, God, Monica! Hi! Thank God! Monica! Cảm ơn trời! I went to your building and this guy with a hammer said Tớ có đến nhà cậu anh chàng với búa to that you might be here, and you are nói cậu cậu - Can I get you some coffee? - Decaf - Tôi lấy cô tách cà phê chứ? - Nửa cốc Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor Mọi người Rachel, người sống sót Lincoln High This is everybody This is Chandler and Phoebe Đây bạn Chandler Phoebe .and Joey And remember my brother, Ross? Joey Cậu nhớ anh trai tớ chứ, Ross? - Sure! - Hey Chắc rồi! - Hi - Oh, God - Chào - Chào, trời So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids? Cậu muốn nói với bọn tớ bây giờ, hay đợi thêm cô dâu ướt sũng nữa? Oh, God! Well, it started about a half-hour before the wedding À bắt đầu khoảng nửa tiếng trước đám cưới I was in this room with all the presents Tớ phòng với tất quà .and I was looking at this gravy boat Và tớ nhìn vào bát This really gorgeous Limoges gravy boat đựng nước sốt Limoges When all of a sudden Sweet 'N Low? Khi nhiên Ngọt đường chứ? - I realized I was more turned on by this gravy boat than by Barry Tớ nhận tớ trông hợp với bát với Barry Then I got really freaked out, and that's when it hit me: Tớ cảm thấy đê mê, thật làm tớ hiểu How much Barry looks like Mr Potato Head Barry trông ngài Đầu Củ Khoai You know, I mean, I always knew he looked familiar, but Tớ biết trông quen, Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering: Tớ phải khỏi chỗ đó, tớ tự hỏi "Why am I doing this?" And "Who am I doing this for?" "Tại tớ lại làm này?" Và "Tớ làm ai?" Anyway, I just didn't know where to go, and I know you and I have drifted apart Tớ đâu cả, cậu tớ không gặp thời gian but you're the only person I know in the city tớ biết có cậu Who wasn't invited to the wedding Người mà cậu không mời dự đám cưới Oh, I was kind of hoping that wouldn't be an issue Tớ hi vọng vấn đề I'm guessing he bought her the big pipe organ Tớ đoán mua cho cô ta đàn ống and she's really not happy about it cô khơng hài lòng Daddy, I just I can't marry him Ba à, Con lấy I'm sorry Con xin lỗi I just don't love him Con không yêu Well, it matters to me À có vấn đề với đó! She should not be wearing those pants Ái chà ta khơng nên mang quần I say push her down the stairs Tớ nói đẩy ả xuống sàn đi! ALL: Push her down the stairs! Push her down the stairs! Đẩy đi! Đẩy xuống sàn đi! Come on, Daddy, listen to me! Thôi mà ba nghe này! It's like all of my life, everyone's always told me, "You're a shoe! Có vẻ đời nói với You're a shoe! You're a shoe! You're a shoe!" "Mày đôi giày" "Mày đôi giày" Then today I stopped and said, "What if I don't wanna be a shoe? Nếu không muốn đơi giày sao? What if I wanna be a purse? You know? Nếu muốn ví sao? Or a hat?" Hay nón? I don't want you to buy me a hat, I am a hat Không không muốn ba mua, cho nón! It's a metaphor, Daddy! Đó phép ẩn dụ ba à! You can see where he'd have trouble Cậu thấy ơng có rắc rối từ đâu Look, Daddy, it's my life Nghe ba, sống Well, maybe I'll just stay here with Monica À với Monica I guess we've established she's staying with Monica Tớ đốn tụi đồng ý chuyện cô với Monica Well, maybe that's my decision Có thể cách giải Well, maybe I don't need your money Có thể không cần tiền ba Wait! Wait! I said maybe! Chờ đã! Con nói có thể! Okay Just breathe, that's it Ổn Thở Just try to think of nice, calm things Cố nghĩ đến hay bình tĩnh lại I'm all better now Tớ ổn I helped Tớ giúp MONICA: Look, this is probably for the best, you know? Chuyện tốt, cậu biết chứ? Independence Taking control of your life Độc lập Kiểm soát sống cậu Cả chuyện nón And, hey, if you need anything, you can always come to Joey Và cậu cần gì, đến tìm Joey Me and Chandler live right across the hall And he's away a lot Tớ Chandler sống đối diện hay vắng Joey, stop hitting on her It's her wedding day Joey! Đừng có tán tỉnh bạn nữa! Hôm đám cưới cô What? Like there's a rule or something? Gì chứ? Bộ có luật lệ hay sao? Please don't that again It's a horrible sound Làm ơn đừng ấn Tiếng chuông nghe kinh PAUL: Uh, it's Paul - Buzz him in Paul nè - Who's Paul? - Paul, the wine guy, Paul? - Paul ai? - Paul anh chàng đưa rượu sao? Maybe Có thể Wait a minute Your "not a real date" is with Paul, the wine guy? Vậy " không buổi hẹn hò" cậu Paul sao, anh chàng đưa rượu hả? - He finally asked you out? - Yes - Cuối mời em ăn sao? - Ừ! Ooh This is a "Dear Diary" moment Thật khoảnh khắc "Nhật kí thân yêu ơi" Rach, wait, I can cancel Rach, tớ hủy Please, no Go, I'll be fine Đi tớ ổn mà Ross, are you okay? I mean, you want me to stay? Ross, anh không chứ? Anh muốn em lại khơng? That'd be good Điều thật tốt - Really? - No, go on! It's Paul, the wine guy - Thật chứ? - Coi nào, Paul anh chàng đưa rượu MONICA: Hi, come in Paul, this is Chào, mời vào Đây everybody Everybody, this is Paul người Đây anh Paul JOEY: Paul, the wine guy Paul, anh chàng đưa rượu - Wine guy - I didn't catch your name Paul, was it? - Xin lỗi - Tôi chưa nghe tên anh Paul phải không? - Okay Sit down Two seconds - Okay Ừ Ngồi Hai giây - Được Ooh, I just pulled out four eyelashes That can't be good Không hay tớ vừa rớt cộng lông mi So, Rachel, what are you up to tonight? Em định làm tối hả? Well, I was supposed to be headed for Aruba on my honeymoon Đáng em đến Aruba hưởng tuần trăng mật so, nothing Nên chẳng có Right You're not even getting your honeymoon Đúng, em hưởng tuần trăng mật God No, no Although, Aruba Heh This time of year? Eh Mặc dầu, Aruba Thời điểm năm à? Talk about your Nói với cậu thơi big lizards thằn lằn lớn Anyway, if you don't feel like being alone tonight Dù em không muốn cô đơn đêm Joey and Chandler are helping me with my furniture joey Chandler giúp anh khiêng đồ đạc Yes, and we're very excited about it Đúng vậy, chúng tớ hào hứng với chuyện Actually, thanks, but I'm just gonna hang out here tonight Chắc rồi, em nghĩ đêm - It's been a long day - Oh, sure Okay Sure - Hôm thật ngày dài - Ừ Hey, Pheebs, you wanna help? Phoebe, muốn giúp không? Oh, I wish I could, but I don't want to Tớ ước tớ có thể, tớ đếch muốn làm I'm supposed to attach a bracket-y thing to the side things Tớ đáng phải gắn đỡ Y vào bên cạnh thứ using a bunch of these little worm guys dùng đống anh chàng sâu I have no bracket-y thing, I see no worm guys whatsoever Tớ chả có đỡ Y Và tớ chả thấy anh chàng sâu dù khơng biết and I cannot feel my legs tớ cảm giác chân What's this? Gì thế? I have no idea Tớ khơng rõ - Done with the bookcase - All finished - Xong giá sách - Tất xong This was Carol's favorite beer Đây loại bia mà Carol thích She always drank it out of the can I should have known Cô uống hết lon Tớ phải biết điều Hey Ross, let me ask you a question Này Ross, tớ có thắc mắc She got the furniture, the stereo, the good TV Cơ ta có đồ đạc, dàn âm thanh, TV ngon What did you get? Thế cậu có gì? You guys Các cậu - Oh, God Oh, my God - You got screwed - Trời đất - `Thôi chết mẹ cậu - Oh, my God - I know, I know I'm such an idiot - Ôi trời - Anh biết anh thật thằng ngốc I should've caught on when she went to the dentist four and five times a week Đáng anh phải biết cô nha sĩ lần tuần I mean, how clean can teeth get? Ý anh là, cần thời gian để làm răng? My brother's going through that He's such a mess Anh trai em trải qua chuyện Anh phát điên lên How did you get through it? Mà anh vượt qua chuyện đó? He might try accidentally breaking something valuable of hers Cậu cố gắng phá hủy thứ giá trị với ta - Say her - Leg? - Như - Chân cô ta à? Heh That's one way of going through it, yeah Đó cách Me, I went for the watch Với anh anh nghĩ đến đồng hồ - You actually broke her watch? - Mm - Anh thật phá hỏng đồng hồ cô à? - Ừ Barry, I'm sorry I am so sorry Barry, em thật xin lỗi You probably think it's about making love with your socks on, but it isn't Anh nói chuyện đêm anh mang vớ làm chuyện đó, khơng phải It isn't, it's about me And I Đó em Em Hi Machine cut me off again Anyway À điện thoại làm em cúp máy lần Dù You know what's scary? What if there's only one woman for everybody? Cậu biết chuyện ghê khơng? Sẽ có người phụ nữ cho tất hả? I mean, what if you get one woman, and that's it? Ý tớ cậu chọn người phụ nữ chấm hết? Unfortunately, in my case, there was only one woman for her Thật không may trường hợp tớ chọn người phụ nữ cho cô What are you talking about? One woman Nói đấy? Một người phụ nữ That's like saying there's only one flavor of ice cream for you Nói cậu giống có kem dành cho cậu Let me tell you something, Ross There's lots of flavors out there Để tớ nói cho nghe Ngồi có nhiều There's rocky road and cookie dough and bing cherry vanilla Rocky road bánh vani dâu You can get them with jimmies or nuts or whipped cream Cậu lấy chúng với kẹp hay hạch roi hay kem This is the best thing that ever happened to you Đây chuyện hay xảy cho cậu! You got married You were like, what, 8? Cậu có vợ Cậu là, chứ, tuổi à? Welcome back to the world Grab a spoon Chào mừng trở lại với giới Lấy thìa thôi! I honestly don't know if I'm hungry or horny Tớ thành thật tớ khơng biết tớ đói nứng Then stay out of my freezer Vậy tránh xa tủ lạnh tớ Ever since she walked out on me, I Mỗi lần bỏ rơi anh, What? What? Gì chứ? You wanna spell it out with noodles? Anh muốn nói cho mì nghe à? No, it's more of a fifth date kind of revelation Chuyện lẽ phải để đến lần hẹn thứ nói Oh, so there's gonna be a fifth date? Thế nghĩa có buổi hẹn thứ 5? Isn't there? Không phải sao? Yeah, yeah I think there is Ừ em nghĩ có What were you gonna say? Anh định nói gì? Well Er, uh Sync and edit: ty_thegunner Translate: Tuanvt89, Sunshire Ever since she left me, um Từ cô bỏ anh I haven't been able to perform Thú thật anh sexually .chưa làm chuyện lần Oh, God! Oh, God! I am so Ôi trời, em xin lỗi - I'm so sorry - It's okay - Em xin lỗi - Khơng có đâu Being spit on is probably not what you need right now Phun vào chỗ mà anh cần How long? Bao lâu rồi? Two years Hai năm Wow! Wow I'm glad you smashed her watch Em mừng anh đập đồng hồ cô So you still think you might want that fifth date? Vậy em muốn có buổi hẹn thứ năm chứ? Yeah Có Yeah, I Em hào hứng I, Joanie, take you, Charles, as my lawful husband Tôi, Joanie, lấy anh, Charles làm người chồng hợp pháp MINISTER: Do you take Joanie ? - Oh! See Anh có muốn lấy Joanie ? Oh! Thấy chưa But Joanie loved Chachi That's the difference Nhưng Joanie yêu Chachi Đó điều khác biệt "Grab a spoon." "Lấy thìa nào." Do you know long it's been since I grabbed a spoon? Cậu có biết không từ tớ lấy thìa hả? Do the words, "Billy, don't be a hero," mean anything to you? Câu "Billy, không muốn làm anh hùng" có nghĩ với cậu khơng? You know, here's the thing Even if I could get it together enough Cậu biết vấn dề Nếu tớ vượt qua .to ask a woman out Mời người gái chơi .who am I gonna ask? Tớ hỏi đây? Isn't this amazing? Chuyện kinh ngạc không? I mean, I have never made coffee before in my life Tớ chưa làm cà phê đời - That is amazing - Congratulations - Thật kinh ngạc - Chúc mừng While you're on a roll, if you feel like you gotta make a Western omelet or something Tớ nhân tớ pha càphê, khơng có chuyện tớ khơng làm Although, actually I'm really not that hungry this morning Thật thì, thực sáng tụi tớ khơng thấy đói - Good morning MONICA: Good morning - Chào buổi sáng - Chào - Morning JOEY: Morning Chào Chào, Paul - Morning JOEY: Morning, Paul Chào, Paul - Hello, Paul - Hi Paul, is it? - Chào ,Paul - Có phải không? MONICA: I had a really great time last night Thực tối qua tớ có giây phút tuyệt vời PAUL: Thank you Thank you so much Cảm ơn em nhiều Đừng mà - We'll talk later, okay? - Yeah Nói chuyện sau Thank you Cảm ơn That wasn't a real date Đó khơng phải buổi hẹn hò thật What the hell you on a real date? Thế cậu làm qi buổi hẹn hò thật sự? - Shut up and put my table back JOEY: Okay Ngậm miệng lại đặt bàn lại chỗ cũ All right, kids, I gotta get to work Được rồi, bạn trẻ, Tớ phải làm If I don't input those numbers, it doesn't make much of a difference Nếu khơng nhập số đó, chả có khác biệt So, like, you guys all have jobs? Vậy tất cậu có việc làm sao? Yeah, we all have jobs Đúng vậy, chúng tớ có việc làm See, that's how we buy stuff Đó lí tụi tớ mua đồ Yeah, I'm an actor Ừ, tớ làm diễn viên Wow Would I have seen you in anything? Tớ có thấy cậu phim không nhỉ? Oh, I doubt it Mostly regional work Tớ nghi ngờ điều Hầu hết việc hậu trường Unless you happened to catch the Wee One's production of Pinocchio Nhưng cậu coi Wee One's hãng sản xuất Pinocchio "Look, Geppeto I'm a real live boy." "Nhìn này, Geppetto Tôi cậu bé thật sự" I will not take this abuse Tớ khơng coi sỉ nhục You're right I'm sorry Cậu nói đúng, tớ xin lỗi Once I was a wooden boy A little wooden boy Khi xưa cậu bé gỗ Cậu bé gỗ tí xíu MONICA: So how are you doing today? Did you sleep okay? Hai cậu nên biết cậu ta người chết Did you talk to Barry? I can't stop smiling Cậu có nói với Barry không? Xin lỗi tớ dừng cười I can see that You look like you slept with a hanger in your mouth Tớ thấy Trông cậu với móc treo miệng I know He's just so Tớ biết Anh Remember you and Tony De Marco? Còn nhớ cậu Tony Demarco chứ? - Oh, yeah - Well, it's like that With feelings - Ồ, có - Như Với cảm giác Oh, wow, are you in trouble! - Wow, cậu gặp rắc rối à! - To khác! Okay, okay I am just going to get up, go to work Được tớ thức dậy, làm and not think about him all day .và không nghĩ đến ngày Or else I'm just gonna get up and go to work Hoặc chi ngủ dậy làm - Oh, wish me luck! - What for? - Chúc tớ may mắn - Cho gì? I'm gonna go get one of those job things Tớ kiếm việc để làm - Hey, Monica - Hey, Franny Welcome back - Hi, Monica - Franny, chào mừng trở lại How was Florida? Florida nào? You had sex, didn't you? Cậu làm xếp hình phải khơng? How you that? - Cậu làm mà biết? - Tớ ghét cậu - So, who? - You know Paul? - Mà thế? - Cậu biết Paul chứ? Paul, the wine guy? Paul, anh chàng đưa rượu à? Oh, yeah, I know Paul Ừ, tớ biết Paul You mean, you know Paul like I know Paul? Ý cậu cậu biết Paul tớ biết Paul hả? Are you kidding? I take credit for Paul Cậu đùa à? Tớ xếp hình với Paul Before me, there was no snap in his turtle for two years Trước có tớ, suốt năm trời "cậu bé" khơng ngóc đầu dậy Of course it was a line Dĩ nhiên lời nói dối Why? Why would anybody something like that? Tại có người lại làm chuyện hả? We're looking for an answer more sophisticated than: Tớ cho cần có câu trả lời phức tạp nhiều: "To get you into bed." "Để đưa cậu lên giường." Is it me? Khơng ích kỉ sao? Is it like I have some sort of beacon that only dogs Nó tớ có loại tín hiệu mà có chó and men with severe emotional problems can hear? đàn ông với vấn đề cảm xúc nghe thấy khơng? All right, come here Give me your feet Lại Đưa chân cho tớ I just thought he was nice, you know? Tớ nghĩ dễ mến thôi, cậu biết đấy? I can't believe you didn't know it was a line Tớ khơng tin cậu tin lời nói dối Guess what Cậu khơng đùa chứ? - You got a job? - Are you kidding? Cậu có việc à? Cậu giỡn với tớ à? I'm trained for nothing Tớ có học hành đâu I was laughed out of 12 interviews today Tớ cười nhạo 12 người vấn hôm Yet you're surprisingly upbeat Trơng cậu vui vẻ đến kinh ngạc Well, you would be too if you found Joan and David boots on sale Cậu cậu tìm thấy đơi ủng 50 percent off .giảm giá 50% Oh, how well you know me Ừ, Thật tốt cậu biết tớ They're my new "I don't need a job or my parents Đây tớ, "tớ không cần công việc hay ba mẹ" I've got great boots" boots Tớ có đơi ủng tuyệt với - How'd you pay for them? - Uh, credit card - Cậu trả hả? - Thẻ tín dụng And who pays for that? Và trả cho thẻ hả? Um, my father Ba tớ You can't live off your parents your whole life Cậu sống mà dựa vào ông bà già I know that That's why I was getting married Tớ biết Đó lí tớ lấy chồng Give her a break It's hard being on your own for the first time Tha cho cậu Thật khó để bắt đầu tự lập - Thank you - You're welcome -Cảm ơn - Khơng có chi I remember when I first came to this city, I was 14 Tớ nhớ lần đầu tớ đến thành phố này, lúc tớ 14 My mom had killed herself and my stepdad was back in prison Mẹ tớ tự sát, cha dượng tớ tù And I got here, and I didn't know anybody Tớ chả quen I ended up living with this albino guy who was cleaning windshields Tớ sống với gã bị bạch tạng làm nghề lau kính chắn gió outside Port Authority And then he killed himself .và sau tự sát And then I found aromatherapy So believe me, I know exactly how you feel Và sau tớ học cách đấm bóp Nên tin tớ tớ biết cậu thấy mà The word you're looking for is: Từ mà cậu tìm kiếm có phải là: "Anyway " "Dù " All right You ready? Sẵn sàng chứ? - I don't think so Oh, come on Khơng tớ sẵn sàng đươc? Cut Cut Cắt, cắt ALL: Cut, cut, cut Cắt, cắt, cắt Hey All right Tốt Welcome to the real world Chào mừng đến giới thật! It sucks You're gonna love it Nó tệ thật Cậu thích mà Well, that's it You gonna crash on the couch? Thế Anh định làm trường kỉ à? - No No, I gotta go home sometime - Are you gonna be okay? - Không anh phải nhà vài lần - Anh ổn chứ? Yeah Ừ Look what I just found on the floor Nhìn tớ vừa tìm thấy sàn What? Gì thế? That's Paul's watch Đó đồng hồ Paul You can just put it back where you found it Cậu cần để lại chỗ cậu tìm thấy thơi Oh, boy All right Good night, everybody Ơi trời! Được Ngủ ngon nhé, người Good night Ngủ ngon - Oh, sorry - No Oh, no Go - Anh xin lỗi - Không, em xin lỗi - No, have it, really - Split it? Chia đôi nhé? - Okay - Okay - Ừ - Ừ Thanks Cảm ơn You probably didn't know this, but back in high school I had Em có lẽ khơng biết chuyện này, hồi đại học a major crush on you .anh có tình cảm với em I knew Em biết You did? Oh Em biết à? I figured you thought I was Monica's geeky older brother Anh nhận em nghĩ anh thằng em kì cục Monica - I did - Oh Em biết Listen, you think Nghe em có nghĩ And try not to let my vulnerability become any kind of a factor here À đừng cố để tổn thương anh trở thành nhân tố chuyện Do you think it would be okay if I ask you out sometime, maybe? Em nghĩ chơi với anh hả? Yeah Ừ Maybe Có thể Okay Được Okay, maybe I will Được anh - Good night - Good night Ngủ ngon Ngủ ngon See you Gặp sau Wait, wait Hey, what's with you? Chờ có với anh thế? I just grabbed a spoon Anh vừa lấy thìa Can't believe what I'm hearing Tớ khơng tin tớ nghe I can't believe What I'm hearing here Khơng tin tớ nghe - What? I said you had - What? I said you had - Gì thế? Tớ nói - Gì thế? Tớ nói - Would you stop? - Oh, was I doing it again? - Cậu dừng lại chứ? - Tớ lại làm à? Yes Đúng! Would anybody like more coffee? Có muốn cà phê khơng? Did you make it or are you just serving it? Cậu làm phục vụ thôi? - I'm just serving it I'll have a cup of coffee - Tớ phục vụ - Cho tớ miếng cà phê Kids, new dream Các cậu giấc mơ I'm in Las Vegas I'm Liza Minnelli Tớ Las Vegas