Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 16 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
16
Dung lượng
28,8 KB
Nội dung
ROSS: Here's little Ben nodding off Oh, Ben bé bỏng ngủ Aww, look at Aunt Monica's little boy Nhìn cục cưng dì Monica kìa! - Look, he's got Ross' haircut - Oh, let me see - Nhìn nè, Ross cắt tóc cho - Xem Oh, God! Is he just the sweetest thing? Oh, trời! Nhìn thật đáng u? You must just want to kiss him all over Nhìn muốn That would be nice Việc tuyệt - Pfft - Pardon? Gì thế? Nothing Just a little extra air in my mouth Pfft Khơng có Chỉ thổi khơng khí miệng thơi mà Hey, Chan, can you help me out here? I promise I'll pay you back Chan, giúp tớ toán nhé? Tớ trả lại sau Oh, yeah, right Including the waffles last week Đúng Nếu gộp bánh tuần you now owe me trước cậu nợ tớ 17 jillion dollars 17 "chịu" đô - La I will, really, I'll pay you back this time Thật đấy, sau tớ trả Where's the money coming from? Tiền cậu đâu hết? I'm helping out at the NYU Med School with some, uh, research Tớ trợ giúp cho trường NYU Med nghiên cứu What kind of research? Nghiên cứu thế? Uh, just, you know, science Chỉ khoa học Science Khoa học Yeah, I think I've heard of that Yeah, tớ nghĩ tớ nghe thấy It's a fertility study Nghiên cứu khả sinh sản Joey Joey Please tell me you're only donating your time Làm ơn nói với tớ cậu tặng thời gian cậu Come on, you guys It's not that big a deal Thơi nào, chuyện có to tát đâu I just go down there every other day Tớ phải tới ngày and make my contribution to the project "làm vật đóng góp" tớ cho dự án Hey, but at the end of two weeks, I get $700! Nhưng sau hai tuần tớ nhận $700! Wow, you're gonna be making money hand over fist Cậu kiếm đống tiền Okay, we got the coleslaw We got the buns Okay, có xà lách trộn bánh bao We've got the ground-up flesh of formally cute cows and turkeys Một mâm thịt mà trước bò gà tây đáng yêu Men are here! Tụi anh tới! We make fire Nhóm lửa Cook meat Nướng thịt Then put out fire by peeing, no get invited back! Rồi "tè" lên để dập lửa, khỏi mời lại Cute, cute Dễ thương - Oh, Melanie called She's gonna be late - Oh, okay - Melanie vừa gọi Cô đến muộn - Okay So how are things going with you two? Chuyện đến đâu? Is she becoming your special someone? Liệu ta có trở thành "người đặc biệt" cậu? I don't know She's, uh She's pretty great Tớ Cô tuyệt Yeah? What does she think of your little science project? Thế cô nghĩ dự án khoa học bé nhỏ cậu? You think I'm gonna tell a girl I like that I'm also seeing a cup? Cậu nghĩ tớ nói cho gái tớ thích tớ nhìn vào cốc ah? The man's got a point Thơi khơng nói chuyện Well, the tough thing is, she really wants to have sex with me Không may cô thật muốn "chuyện đó" Crazy bitch Con điên lẳng lơ I still got a week left in the program, and according to the rules Tớ theo tuần Và theo quy định if I want to get the money, I'm not allowed to conduct any personal experiments tớ khơng phép thực "cuộc thử nghiệm cá nhân" if you know what I mean - Joey, we always know what you mean cậu hiểu ý tớ Joey, tụi tớ ln hiểu ý cậu How long did you think this barbecue was gonna last? Cậu nghĩ bữa tiệc kéo dài bao lâu? I'm going to China Tớ chuẩn bị Trung Quốc Jeez, you say one thing and, eh Jeez, cậu nói chuyện, You're going to China? Trung Quốc? It's, uh, for the museum Someone found a bone Công việc viện bảo tàng Một số người vừa tìm thấy hóa thạch We want the bone, they don't want us to have it Họ khơng muốn viện bào tàng lấy So I'm going to try to persuade them It's a whole big "bone" thing Anh phải để thuyết phục họ Đây câu chuyện lớn xương Anyway, I'm gonna be gone for, like, a week Anh tuần So, uh, if you wanna reach me, you can't So here's my itinerary Em liên lạc với anh Đây lịch hành trình anh - Here's a picture of me - Oh, let me see - Đây hình anh - Oh, xem Could you take it to Carol's now and then and show it to Ben so he doesn't forget me? Em cho Ben nhìn hình để khơng qn anh, khơng? - Yeah - Hi, Ben Hi, Ben I'm your father Bố I am The Head! Pahh! "Ta đầu đây" This barbecue's gonna be very fun Bữa tiệc vui Is Rachel here? Um, I wanted to wish her a happy birthday before I left Anh muốn chúc mừng sinh nhật Rachel trước anh - Oh, no, she's out having drinks with Carl - Oh Heh Cô vừa với Carl Hey, who's Carl? Hey, Carl? - The guy she met at the coffeehouse? - No Cái gã mà cô gặp quán cafe - See, there's this guy she met at - The coffeehouse? Right - Có gã cô gặp - tiệm cafe Biết So you know who he is Heh Vậy cậu biết gã I'm gonna go say goodbye to the guys Anh chào tên Hey, you know what? Tell them that bone story Hey, cậu biết ko? Kể cho họ chuyện xương - I have to go to China - The country? - Tớ phải Trung Quốc - Đất nước ah? No, this big pile of dishes in my Mom's breakfront Không, đống bát đĩa mẹ tớ mà Do you guys know who Carl is? Các cậu có biết Carl ko? Let's see Alvin, Simon, Theodore Để coi Alvin, Simon, Theodore No Không - Well, Rachel's having drinks with him - Oh, no! Rachel vừa ta How can she, when she's never shown interest in you? Sao làm mà chưa thấy hứng thú với cậu? Forget about her Quên cô He's right, man Please move on Go to China Eat Chinese food Đúng Quên Đến Trung Quốc thưởng thức Chinese food Of course, there they just call it food Uh họ gọi "food." Yeah? I guess I don't know Yeah, Tớ khơng biết All right, just give her this for me, okay? Được rồi, đưa q cho hộ tớ nhé? Listen, we're just looking out for you Chúng tớ lo bề ngồi cậu mà thơi - I know - We want you to be happy Chúng tớ muốn cậu hạnh phúc And I may only have a couple beers in me, but I love you, man Có thể tớ uống hai chai, tớ yêu cậu I'm still on my first Tớ dùng chai I just think you're nice Và tớ nghĩ cậu ổn Anyway, that's when me and my friends started this fruit-basket business Đó lúc chúng tơi bắt đầu kinh doanh giỏ trái We call ourselves "The Three Basketeers." Ha, Chúng tơi gọi "The Three Basketeers." Like "The Three Musketeers," only with fruit Phát âm giống "The Three Musketeers"- Ba chàng lính ngự lâm - How you like your burgers? - No Presents first, food later! - Có muốn ăn hambuger ko? - Mở quà trước đã! Hold on there, tiger Tớ không quan tâm tới điều Rachel vừa nói How's it going? How you holding up? Hey, đợi chút Cậu "trì hỗn" với cô rồi? Well, not so good Well, không tốt She thinks tonight's the night we're gonna complete the transaction Cô nghĩ tối chúng tớ "tiến hành giao dịch" if you know what I cậu biết And you Heh Và cậu biết So, uh, have you ever thought about being there for her? Có cậu nghĩ khơng? What you mean? Ý cậu gì? You know, just be there for her Cậu biết đấy, cần Not following you Khơng hiểu Think about it Nghĩ Okay, I'm guessing this is from Okay Tớ đoán Well, thank you, Melanie Cảm ơn cậu, Melanie - Okay, this one right here is from me - Okay - Cái tớ - Okay Hmm Ah, it's light Nó nhẹ It rattles It's Có tiếng Nó Travel Scrabble - Ha, ha, hey! trò chữ! Wow Thank you Cảm ơn This one's from Joey Cái Joey It feels like a book I think it's a book Feels like a book And it's a book! Có vẻ sách, Tớ nghĩ sách Và sách! It's Dr Seuss! Cuốn bác sỹ Seuss! That book got me through some tough times Cuốn sách theo tớ suốt thời thơ ấu There is a little child inside this man Dường có đứa bé bên anh The doctors say if they remove it, he'll die Và bác sỹ nói khơng vứt đi, cậu ngủm - Who's this from? - That's, uh, Ross' - Cái ai? - Của Ross Oh, my God Oh, lạy chúa! He remembered Cậu nhớ! Remembered what? Nhớ gì? It was, like, months ago Cách vài tháng We were walking by this antique store, and I saw this pin in the window Chúng tớ ngang qua tiệm đồ cổ Tớ thấy miếng bội I told him it was just like one my grandmother had when I was little Tớ nói với cậu bà tớ có lúc tớ nhỏ Aw! I can't believe he remembered! Khơng thể tin cậu nhớ! Well, sure, but can you play it on a plane? Well, cậu chơi trò máy bay? Oh, it's so pretty Nó đẹp quá! - This must've cost him a fortune - I can't believe he did this - Nó phải tốn cậu khoản tiền lớn - Tớ tin Ross? Remember when he fell in love with Carol Có nhớ lúc cậu yêu Carol .and bought her that ridiculously expensive crystal duck? cậu mua cho cô vịt pha lê đắt tiền không? What did you just say? Cậu vừa nói thế? Crystal duck Vịt pha lê No, no, no Không, không, không The, um The "love" part? Đoạn "yêu" ấy? Oh, my God Oh, lạy chúa! Oh, no, no, no, no Oh, không, không, không That's good Just keep rubbing your head Đúng rồi, chà xát đầu That'll turn back time Nó làm thời gian quay ngược lại This is unbelievable I mean, this is unbelievable Chuyện thật khó tin I know This is really, really huge Tớ biết, chuyện thật khổng lồ No, it's not It's small, it's tiny, it's petite, it's wee Khơng, khơng Nó nhỏ chút Bé tí Xí xi Có chút Uh-uh I don't think any of our lives will ever be the same ever again Tớ không nghĩ gặp chuyện tương tự đâu Is there a mute button on this woman? Có nút tắt tiếng người phụ nữ không? I think this is so great! I mean, you and Ross! Tớ nghĩ chuyện thật tuyệt Ý tớ cậu Ross! - Did you have any idea? - No, none - Cậu không thấy ah? - Không, không hề! My first night in the city, he mentioned asking me out Đêm đây, cậu có đề cập đến chuyện chơi but nothing ever happened, so I just khơng có xảy What else did he say? Does he want to go out with me? Cậu nói khơng? Cậu có muốn hẹn hò với tớ không? Given that he's desperately in love with you Vì cậu yêu cậu nên he wouldn't mind getting a cup of coffee or something cậu không thấy phiền nhận vài tách cafe Ross? Ross? All this time? Suốt thời gian qua? - I've gotta talk to him - He's in China! - Tớ phải nói chuyện với cậu - Cậu Trung Quốc rồi! The country Đất nước Wait, his flight doesn't leave for 45 minutes Máy bay cất cánh 45ph What about the time difference? From here to the airport? - Có thể có chênh lệch múi giờ? - Từ tới sân bay á? - You're never gonna make it! - I've got to try - Cậu không bắt kịp đâu! - Tớ thử What are you gonna say to him? Vậy cậu nói với anh ấy? I don't know Tớ CHANDLER: Maybe you shouldn't go Vậy cậu không nên Right, because if you're gonna break his heart, that can wait Đúng Nếu muốn tan vỡ trái tim cậu ấy, cậu chờ mà Yeah, but if it's good news, tell him now Nhưng chuyện tốt, nên nói cho anh Maybe I'll know when I see him Có thể tớ biết gặp cậu Here, look All right, does this help? Được rồi, giúp khơng? No Khơng All I know is, I cannot wait a week This is just too big Nghe này, tất tớ biết tớ chờ tuần Chuyện lớn I've just got to talk to him I've got Tớ phải nói chuyện với cậu - I'll see you later - I love you! - Gặp lại cậu sau - Rachel, Tớ yêu cậu! Deal with me first! Nhớ tới tớ nhé! All right Được Ross! Ross Ross! Excuse me, pardon me Xin lỗi - Hi Your boarding pass? - Hi Vé cô? No, I need to talk to my friend Tôi muốn nói chuyện với bạn tơi thơi Sorry, you're not allowed on the jetway unless you have a boarding pass Rất tiếc, cô không vào vé He just went on He's right there, in the blue jacket! Can I just ? Anh kia, mặc áo vét xanh, liệu tơi I'm sorry Federal regulations! Tôi tiếc Đây luật liên bang! All right, um, then could you please just give him a message for me? Vậy làm ơn nhắn dùm anh hộ tôi? Please? This is very important Chuyện quan trọng All right What's the message? Được Cơ muốn nhắn gì? Uh I don't know Tôi Excuse me! Sir! Excuse me! Sir? Xin lỗi, thưa ngài? - I have a message for you - What? Tơi có tin nhắn cho ngài It's from Rachel She loved the present She'll see you when you get back Cơ Rachel thích quà Cô gặp lại ông ông quay lại What? Sao? Toby, I don't know what she's talking about Toby, anh chẳng biết ta nói There's no Rachel! Anh chẳng biết Rachel Don't give me that deep freeze! Đừng cấm vận anh Oh, Joey, Joey, Joey! Oh, Joey, Joey, Joey! I think I blacked out there for a minute Em nghĩ ngất vài phút It was nothing Không Well, now we gotta find something fun for you! Giờ ta phải tìm làm anh vui Ahh, you know what? Em biết không? Forget about me Let's, uh Let's give you another turn Quên anh Tới phiên em tiếp Me, again? Em, lần ah? Sure Why not? Uh Sao không chứ? Boy! Somebody's gonna get a big fruit basket tomorrow! Ơi trời, ngày mai có người nhận rỗ trái đấy! I gotta tell you, you are nothing like I thought you would be Em phải nói cho anh biết anh khơng giống em nghĩ How you mean? Ý em gì? I just had you pegged as one of those guys who are always, "Me, me, me!" Em cho anh gã suốt ngày "Anh, anh, anh!" - Ha, - But you Nhưng anh, you're a giver Anh lại người cho You're, like, the most generous man I ever met Anh người đàn ơng hào phóng em gặp I mean, you're practically a woman Ý em là, anh thực tế giống người đàn bà So, uh, Rach, you want to save this wrapping paper? Rach, cậu có muốn giữ tờ giấy gói quà không? Are you gonna go for it with Ross, or should I throw it out? Cậu giữ Ross hay để tớ ném đi? I don't know Tớ Thought about it all of the way there Trên đường tới tớ nghĩ nhiều and I thought about it all the way back and, uh đường You know, it's Ross! Các cậu biết đấy, Ross! You know what I mean? It's Ross Các cậu hiểu ý tớ chứ? Đó Ross - Sure! - Sure Chắc rồi! I don't know This is just my initial gut feeling Tớ Đây cảm giác ban đầu .but I'm thinking tớ nghĩ it'd be really great chuyện thật tuyệt Oh, my God, me too! Oh, we'd be like friends-in-law! Oh, lạy chúa, tớ thế! Chúng ta giống "bạn bè - Dâu"! The best part is you already know everything about him Chuyện tốt cậu biết rõ anh It's like starting on the 15th date Cậu bắt đầu lần hẹn hò thứ 15 But it would be like starting on the 15th date Nhưng giống bắt đầu lần hẹn thứ 15 Another good point quan điểm hay khác No, I mean Ý tớ là, At the 15th date, you're already in a "relationship-y" place lần thứ 15 này, cậu phải sẵn sàng cho mối quan hệ You're committed Cậu phải cam kết What happens if it doesn't work out? Chuyện xảy chuyện khơng thành? - Why isn't it working out? - I don't know, sometimes it doesn't - Tại chuyện lại không thành chứ? - Đơi Is he not cute enough for you? Does he not make enough money? Anh không đủ dễ thương ah? Anh không kiếm đủ tiền ah? - No, I'm just - Maybe there's someone else - Khơng, tớ - Có thể có Is there? Is there someone else? Có phải gã khơng? - No, there is no one else - Then why the hell Khơng, chẳng có .are you dumping my brother? - Wha ? Vây cậu lại "bán - Phá - Giá" anh trai tớ? - Hey, big - Shh! Hey, Spender spender lớn! She's still asleep Cơ ngủ - So how'd it go? - It was amazing Mọi chuyện rồi? You know how you think you're great in bed? Cậu có nghĩ tuyệt không? The fact you'd even ask shows how little you know me Cậu hỏi tớ thấy tớ đéo tuyệt phải không Well, it's like, last night I couldn't the thing Tối qua tớ làm việc that usually makes me great mà thường khiến "phê" So I had to all this other stuff Vì tớ phải làm cách khác And the response I got! Man, oh, man Và tớ man, oh, man! It was like a ticker-tape parade! Nó giống đợt diễu hành bắn hoa giấy vậy! Yes I know As it happens, my room is very close to the parade route Tó biết phòng tớ gần tuyến đường đợt diễu hành It was amazing, and not just for her Uh-uh For me too Thật tuyệt vời, không với cô Mà với tớ nữa! It's like, all of a sudden, I'm blind Nó giống tớ bị mù but all my other senses are heightened tất cá giác quan khác lại mạnh bình thường You know? It's like, I was able to appreciate it Giống tớ thưởng thức on another level cấp độ khác I didn't know you had another level Tớ khơng biết cậu có cấp độ khác I know Neither did I! Tớ biết Tớ có biết đâu! - Hey, great skirts! Birthday present? - Yeah Hey, váy đẹp Quà sinh nhật ah? - From who? - From you - Của thế? - Cậu I exchanged the blouse you got me Tớ bán áo choàng cậu tặng tớ Well, it's the thought Well, hay Doesn't Ross' flight get in in a couple hours? Không phải Ross hạ cánh sau hai nữa? At gate 27B? Ở cổng 27B sao? Uh, yeah Yeah Monica, you know, I've been thinking about it Monica, tớ suy nghĩ chuyện I've decided this Ross thing is not a good idea Tớ định chuyện với Ross ý hay - Why? - Because I feel - Tại sao? - Tớ thấy like I wouldn't just be going out with him khơng thể hẹn hò với riêng cậu I would be going out with all of you Nếu chơi phải có tất cậu - Ugh, there'd be all this pressure and - No pressure, no pressure! - Nó tạo áp lực - Không áp lực! Không áp lực! Nothing has even happened yet and you're already so Chẳng có gi xảy cả, cậu I'm not "so." Tớ không "cũng" I was a teensy bit weird at first Okay, lúc đầu tớ kỳ lạ chút but I'll be good I promise tớ ổn Tớ hứa Who is it? Ai thế? CARL: It's me, Carl Là anh, Carl Come on up Lên Behind my brother's back? Lén lút sau lưng Ross? Is the kind of crazy thing you won't be hearing from me Đó chuyện điên rồ mà cậu không nghe từ tớ - Seven hundred bucks - All right, you did it - 700$! - Vậy cậu làm xong rồi! Do we have any fruit? Còn trái khơng? Man, hell of a two weeks, huh? Đúng hai tuần địa ngục You know what, though? I really feel I learned something Tớ thấy học vài điều So you'll stick with this "it's all for her" thing? Cậu chịu đựng hả? What, are you crazy? Điên hả? When a blind man gets his sight back, does he walk around like this? Khi người mù lấy lại ánh sáng, liệu có khơng? I'm just saying, if I see one more picture of Ed Begley Jr Nếu anh thấy thêm hình Ed Begley Jr in that stupid electric car xe điện kia, I'm gonna shoot myself! anh tự bắn mình! I can't believe you'd rather go out with him than me Anh khơng thể tin em lại muốn hẹn hò với anh Excuse me, please I'm trying to have a date here Xin lỗi, em hẹn hò Fine, just stop thinking about me Được thơi, nghĩ anh Can't it, can you? Không làm phải không? So I'm thinking about you So what? Em nghĩ tới anh Vậy chứ? I don't get it What you see in this guy anyway? Em thấy hay gã chứ? Well, he seems to be a very nice guy Anh ta người tốt Rachel, come on Give us a chance Rachel, cho hội - Ross, it's too hard - No, no - Ross, chuyện không dễ - Tại sao? Because it'll get weird for everyone else? Vì người thấy kì lạ sao? Who cares about them? This is about us Ai quan tâm Đây mà I've been in love with you since the ninth grade Anh yêu em từ anh lớp - You're, like, my best friend - I know Anh người bạn thân em - If we broke up, and I lost you - Whoa Nếu ta chia tay, em anh Why you think we'll break up? Điều khiến em nghĩ thế? Have you been involved with someone where you haven't broken up? Anh chưa gặp rắc rối chia tay ah? But it only has to happen once Nhưng xảy lần You and I know we are perfect for each other Cả hai ta biết ta thuộc Right? Phải không? So the only question is: Are you attracted to me? Vậy có câu hỏi là: Em có muốn hẹn hò với anh khơng? I don't know Em I mean, I've never looked at you that way before Ý em trước em chưa nhìn anh Well start looking Vậy bắt đầu Wow Wow Exactly! Chính xác! And you just know I'm gonna be the guy Và anh trở thành gã caught behind this hammerhead in traffic! có vấn đề với giao thơng! - Right - Heh Đúng! You're right Anh nói - You know what? - What? Anh biết không? I forgot, I'm supposed to pick up a friend at the airport Em phải đón người bạn sân bay I am so sorry I'm so Em tiếc! If you want to stay and finish your drinks, please Nếu anh muốn uống hết chỗ mà uống I'm sorry, I gotta go I'm sorry Em xin lỗi Nhưng em phải Em xin lỗi But Nhưng I'm sorry Ha, Xin lỗi Toby, for God's sake, will you let it go? Toby, chúa, em qn chuyện chứ? There's no Rachel! Chẳng có Rachel cả! - Oh, hey I got that - Oh Hey! Để anh nhặt cho - Thanks, sweetie - No problem - Cảm ơn cưng - Không I cannot wait for you to meet my friends Anh muốn em gặp bạn anh Really? You don't think they'll judge and ridicule me? Anh không nghĩ họ xét nét em chứ? No, they will I just, uh Không, họ không đâu Anh - Can't wait Heh - Can't wait Không chờ được! Come on, they're gonna love you Họ yêu mến em ... đầu lần hẹn hò thứ 15 But it would be like starting on the 15 th date Nhưng giống bắt đầu lần hẹn thứ 15 Another good point quan điểm hay khác No, I mean Ý tớ là, At the 15 th date, you're already... be like friends- in-law! Oh, lạy chúa, tớ thế! Chúng ta giống "bạn bè - Dâu"! The best part is you already know everything about him Chuyện tốt cậu biết rõ anh It's like starting on the 15 th date... my first Tớ dùng chai I just think you're nice Và tớ nghĩ cậu ổn Anyway, that's when me and my friends started this fruit-basket business Đó lúc chúng tơi bắt đầu kinh doanh giỏ trái We call