1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Phim mom phần 1 tập 3

20 568 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 33,54 KB

Nội dung

00:00 Previously on Mom.. = Tóm tắt tập trước... 00:01 I just found out my teenage daughter is pregnant. = Tôi chỉ vừa phát hiện ra cô con gái tuổi teen của tôi có thai. 00:04 Really? Wow. = Thật ư? Wow. 00:07 Shes not a cheerleader with an overbite, is she? = Con bé không phải là hoạt náo viên với răng bị hở, đúng không? 00:11 No, why? No reason. = Không. Tại sao? Không có gì. 00:16 I love you and Im gonna love your baby. = Mình yêu cậu và mình sẽ yêu em bé của cậu. 00:20 Its our baby. What? = Nó là con của chúng ta. Cái gì? 00:27 Im sorry, I got a lot on my mind. = Em xin lỗi, em đang rất rối trí. 00:30 Well, Im a good listener. A penny for your thoughts? = Ừ, anh là một người biết lắng nghe. Kể anh nghe một chút chứ?

Trang 1

Phim Mom phần 1 tập 3

00:00 - Previously on Mom = Tóm tắt tập trước 00:01 - I just found out my teenage daughter is pregnant = Tôi chỉ vừa phát hiện ra cô con gái tuổi teen của tôi có thai 00:04 - Really? Wow = Thật ư? Wow 00:07 - Shes not a cheerleader with an overbite, is she? = Con bé không phải là hoạt náo viên với răng bị hở, đúng không? 00:11 - No, why? No reason = Không Tại sao? Không có gì 00:16 - I love you and Im gonna love your baby = Mình yêu cậu và mình

00:20 - Its our baby What? = Nó là con của chúng ta Cái gì? 00:27 - Im sorry, I got a lot on my mind = Em xin lỗi, em đang rất rối trí 00:30 - Well, Im a good listener A penny for your thoughts? = Ừ, anh là một người biết lắng nghe Kể anh nghe một chút chứ? 00:34 - Okay, fine Hows this? = Được thôi Thế nào nhỉ? 00:37 - Im working my ass off so I can take care of my children, = Em đang làm việc cong cả mông lên đây để em có thể chăm sóc con em, 00:41 - I just found out Im gonna be a freaking grandma, = em vừa phát hiện ra em sẽ là một bà ngoại điên rồ, 00:43 - and the man that Im sleeping with = và người đàn ông mà em ngủ với

00:44 - only has time for me when his wife is out of town, = chỉ có thời gian cho em khi vợ của hắn ra khỏi thành phố, 00:46 - and I desperately want to run away from it all = và em rất muốn

00:48 - with a bottle of this, but I cant = với một chai này, nhưng em

00:50 - because my name is Christy and Im an alcoholic = bởi vì tên em

là Christy và em là một người nghiện rượu 00:51 - Hola, Christy = Chào, Christy

Trang 2

00:57 - Are we ready to order? = Mọi người sẵn sàng gọi món chưa? 00:59 - Yeah, I think so Sis? You go first = Vâng, tôi nghĩ vậy Chị? Mày

01:02 - Thanks for putting me on the spot = Cảm ơn vì đặt em chỗ đấy 01:04 - My sister does this to me all the time = Chị gái tôi làm điều này

01:10 - Okay Family, huh? = Được rồi Gia đình mà, phải không?

01:14 - Okay, lets see I would like the scallop risotto = Được rồi, xem

01:16 - since I am not allergic to shellfish, unlike my sister = vì tôi không

bị dị ứng với động vật có vỏ, không như chị gái tôi

01:24 - Good choice Thanks, yeah = Lựa chọn tốt đấy Cảm ơn 01:26 - Were celebrating her divorce Now were both single = Chúng tôi đang ăn mừng vụ ly hôn của chị ấy Bây giờ cả hai chúng tôi đều độc thân

01:30 - Oh, thats nice = Ồ, tốt nhỉ 01:32 - I hope my son and daughter can be there for each other = Tôi hy vọng con trai và con gái của tôi có thể dành cho nhau 01:35 - when their spouses inevitably turn on them = khi vợ chồng chúng

01:39 - Oh, you have children I love children = Ồ, cô có con Tôi yêu trẻ

em

01:41 - II believe theyre our future = Tôi tin rằng chúng là tương lai của

ta

01:44 - So, how about you? = Vậy, thế còn cô? 01:46 - Do, do you have a spouse who turned on you? = Có ai rời bỏ cô không?

01:47 - Oh, yeah, lot of hard feelings = Ồ, vâng, rất nhiều cảm xúc khó

Trang 3

tả

01:49 - Ah, terrific Wow = A, tuyệt vời Wow 01:53 - Can I grab you for just a sec? = Tôi có thể phiền cô một chút không?

01:56 - Ill be right back = Tôi sẽ quay lại ngay 01:58 - He probably needs me to open up a jar of pickles or something = Anh ta có lẽ cần tôi để mở một hũ dưa chua hoặc cái gì đó

02:02 - Okay, well, bye = Được rồi, tạm biệt 02:05 - Was that guy hitting on you? Yeah, he absolutely was = Anh ta tán tỉnh em à? Vâng, anh ấy hoàn toàn thế 02:09 - Thought so Ill ask Richard to take the table = Biết ngay mà Anh

02:12 - Why? I dont want him bothering you = Tại sao? Anh không muốn

02:14 - Hes not Is he bothering you? = Anh ấy không hề Anh ta làm

02:17 - No, Im just protective of you cause you and I have, = Không, anh chỉ là bảo vệ em vì em và anh có, 02:21 - you know, something special going on = em biết đấy, một cái gì

02:24 - Yeah, its called adultery = Vâng, nó được gọi là ngoại tình 02:28 - Why do you make it sound so cheap and ugly? = Sao em làm nó

02:31 - Oh, Im sorry = Ồ, em xin lỗi 02:33 - Unicorns, rainbows, youre cheating on your wife = Kỳ lân, cầu

02:39 - I told you they were doing it = Tôi đã nói với cậu là họ đã làm

02:45 - And another thing = Và một điều nữa

Trang 4

02:47 - you have no right to tell me who I can and cannot see = anh không có quyền để bảo em người mà em có và không thể nhìn 02:49 - What are you saying? Were not monogamous? = Em đang nói gì vậy? Chúng ta không phải một vợ một chồng à? 02:53 - Gabriel, youre married We do it once a month, = Gabriel, anh đã kết hôn Chúng ta làm điều đó mỗi tháng một lần, 02:57 - and I dont even take off my Tshirt = và anh thậm chí không nhặt

03:03 - Let me make it simple for you = Để em làm nó đơn giản nhé 03:05 - All of this stuff here is in play = Tất cả những thứ này ở đây là vở kịch

03:23 - Oh, thats good thinking Uh, Gabriel, = Ồ, đó là tư duy tốt Ừm, Gabriel,

03:26 - Paul and I would like you to give us money = Paul và tôi muốn

03:28 - not to tell your wife youre banging Christy = để không nói với vợ

03:33 - A lot of money = Rất nhiều tiền 03:38 - Hey, sis, look whos back = Này chị, xem ai quay lại nè 03:39 - Give it a rest So, whats the deal with your brother? = Cứ thoải mái đi Vậy thỏa thuận với em trai cô là gì? 03:43 - Good guy, whack job? Give it to me straight = Trai ngoan, công

03:45 - Im a single mom and I dont have a lot of time = Tôi là một người

mẹ độc thân và tôi không có nhiều thời gian 03:48 - Hes amazing = Anh ấy rất tuyệt vời 03:49 - Id go out with him, you know, if it didnt make us hillbillies = Tôi muốn đi chơi với anh ta, cô biết đấy, nếu điều ấy không khiến chúng ta

03:55 - All right Ill write my phone number on the check = Được rồi Tôi

Trang 5

sẽ viết số điện thoại của tôi trên tờ séc 03:59 - Hold on a second = Chờ đã 04:00 - What makes you think I was even trying to ask you out? = Điều gì làm cô nghĩ rằng tôi đã cố gắng để mời cô đi chơi?

04:06 - Oh, uh, this is, this is awkward Let me get you a new server = Ôi,

ừm, thật là, khó xử quá Để tôi bảo người phục vụ khác 04:09 - Wait, now, I was just trying to be cool! = Chờ đã, bây giờ, tôi chỉ

04:16 - Mission accomplished! = Nhiệm vụ hoàn thành! 04:25 - 1x03 A Small Nervous Meltdown and a Misplaced Fork = MOM 1x03 A Small Nervous Meltdown and a Misplaced Fork 04:35 - This is a cute top = Đây là một cái áo dễ thương 04:36 - Oh, thats actually a party dress from my drinking days = Ồ, nó thực ra là váy dự tiệc từ những ngày nghiện rượu của con 04:40 - Wow Were you drinking when you bought it? = Wow Con đang

04:44 - I hope so Anyway, it doesnt matter, = Con hy vọng như vậy Dù

04:47 - Im not that kind of girl anymore = con không phải là loại con gái

04:49 - Hello What kind of girl were you when you wore this? = Xin chào Con là loại gái nào khi mặc cái này?

04:57 - Oh, my God, I hate everything in my closet! = Ôi, Chúa ơi, con

05:00 - It all looks like Halloween in Slutsylvania = Tất cả trông như

05:04 - Calm down, well find something = Bình tĩnh đi, chúng ta sẽ tìm

Trang 6

05:08 - Okay, so tell me about this guy tonight = Được rồi, vậy kể cho mẹ

05:10 - I dont know = Con không biết 05:12 - Cute, kind of boyish pretty normal really = Dễ thương, kiểu tốt

05:16 - You just described every serial killer = Con vừa miêu tả một kẻ

05:19 - No! He loves his sister, which I take as a good sign = Không! Anh

ấy yêu chị gái mình, con coi đó là dấu hiệu tốt 05:23 - Boing, my gaydar just went off = Đây, rađa tìm gay của mẹ vừa

05:26 - Hes not gay He puts ketchup on his steak = Anh ấy không phải là gay Anh ấy cho sốt cà chua lên trên thịt bít tết 05:29 - I dont get what youre so jittery about = Mẹ không hiểu con đang

05:32 - You know how to do this I know how to do this drunk = Con biết cách làm điều này mà Con biết làm thế nào để say 05:35 - Come on, youve been dating your boss since you got sober = Thôi nào, con đã hẹn hò với ông chủ của con từ khi con tỉnh táo 05:38 - You cant call what we do dating = Mẹ không thể gọi đó là hẹn hò 05:41 - Its just sex in uncomfortable places = Nó chỉ là quan hệ tình dục ở

05:45 - I hope you mean broom closets Yes = Mẹ hy vọng ý con là là

05:50 - Oh, Mom, God! = Ôi, mẹ, Chúa ơi! 05:56 - The point is, Gabriels married, so theres no future with him = Vấn

đề là, Gabriel đã kết hôn, do đó, không có tương lai với anh ta 05:59 - But this guy tonight, who knows? = Nhưng anh chàng này đêm

06:01 - We could wind up with a little house, picket fence, = Bọn con có

Trang 7

thể kết thúc với một ngôi nhà nhỏ, hàng rào chắn, 06:05 - missionary sex twice a week = quan hệ theo truyền giáo hai lần

06:08 - You know, I had sex with a missionary once = Con biết đấy, mẹ đã từng quan hệ với một nhà truyền giáo một lần 06:10 - and oddly he was not a fan of that position = và kì lạ là ông ta

06:14 - Thank you for that image = Cảm ơn mẹ vì hình tượng đấy 06:17 - Im just worried that if he finds out the kind of person = Con chỉ lo rằng nếu anh ấy phát hiện con người cũ 06:20 - I was, he wont like me Oh, honey = của con, anh ấy sẽ không

06:22 - I know, its silly Its not silly = Con biết, thật là ngớ ngẩn Nó

06:24 - you should definitely lie about your past = con nên đảm bảo nói

06:27 - What? Yeah, sometimes I like = Cái gì? Ừ, đôi khi mẹ thích 06:29 - to tell guys Im Carole Anne Stevenson = nói với đàn ông mẹ là

06:31 - from Albuquerque, New Mexico = từ Albuquerque, New Mexico 06:33 - Youre kidding Nope, Caroles a schoolteacher = Mẹ hẳn đang đùa

06:37 - like her mother and her Aunt Judy She loves baking and gardening

= như mẹ cô ta và cô dì Judy Cô ấy thích làm bánh và làm vườn 06:40 - and volunteering down at the homeless shelter = và tình nguyện

06:43 - Now tell me about this = Giờ thì nói mẹ cái này xem 06:49 - Thats actually yours = Thực ra nó là của mẹ 06:54 - Are you taking the prenatal vitamins we got you? = Cháu có dùng vitamin mang thai mà ta đưa cháu không?

Trang 8

06:57 - Uhhuh = Có 06:58 - Did you stop smoking pot and drinking? Of course = Cháu có dừng hút thuốc và uống rượu? Tất nhiên 07:00 - Dont bite my head off Not everybody does = Đừng có điêu

07:06 - Thanks for looking after Roscoe tonight = Cảm ơn con vì trông

07:09 - Yeah, whatever Youre really wearing that on a date? = Vâng, gì cũng được Mẹ thực sự mặc nó vào một buổi hẹn à? 07:14 - Whats wrong with it? = Có vấn đề gì với nó? 07:16 - You look like a slutty highlighter = Mẹ trông như cái bút đánh dấu

07:21 - You know what? = Con biết gì không? 07:23 - I think I look great, and thats all that matters = Mẹ nghĩ là mẹ trông tuyệt vời, và đó là những vấn đề 07:27 - Where are you going? = Con đi đâu đấy? 07:27 - Where do you think? To change! = Mẹ nghĩ là đâu? Đi thay đồ! 07:32 - Why are you being such a bitch? Im just being honest = Sao cháu như một con khốn vậy? Cháu chỉ trung thực thôi 07:35 - Good, Ill be honest, too Youre being a bitch = Tốt, ta cũng sẽ trung thực Cháu đang trở thành một con khốn 07:39 - And I use that word instead of the word I want to use = Và ta dùng

07:41 - because youre my granddaughter and I love you = bởi vì cháu là

07:44 - What, so Im supposed to make a big deal = Sao, vậy cháu có nghĩa

07:46 - just because shes going out with some random guy? = chỉ vì mẹ sẽ

đi chơi với một anh chàng ngẫu nhiên nào đó? 07:49 - Excuse me, young lady, but your mother going out = Xin lỗi, cô

Trang 9

gái trẻ nhưng mẹ của cháu đi ra ngoài 07:51 - with some random guy is the only reason you exist = với một anh chàng ngẫu nhiên là lý do duy nhất để cháu tồn tại 07:56 - And Ill tell you another thing = Và ta sẽ cho cháu biết một điều khác

07:57 - if she doesnt meet somebody, shes going to turn into one of those

= nếu mẹ cháu không gặp ai đó, nó sẽ trở thành một trong những 08:00 - crazy old ladies with 20 cats who lives with their daughter = bà già điên với 20 con mèo hiện đang sống với con gái của họ 08:03 - Youre going to be chasing her down the street, = Cháu sẽ phải theo

08:04 - trying to pin her robe shut = cố bắt bà ta mặc áo choàng 08:10 - Better? Ugh = Được hơn chưa? Ôi

08:15 - Mom, wait What? = Mẹ, chờ đã Gì? 08:18 - Why dont you try on that black dress in my closet? = Tại sao mẹ không thử cái váy đen trong tủ của con? 08:20 - I think itll look cute on you Thank you = Con nghĩ rằng nó sẽ trông dễ thương với mẹ Cảm ơn con 08:25 - Well, look at you being a nice person Ill tell you what = Ồ, xem cháu là một người tốt kìa Ta sẽ cho cháu biết 08:29 - As a reward, why dont you go out with Luke tonight = Như một phần thưởng, sao cháu không đi chơi với Luke đêm nay 08:32 - and Ill watch Roscoe? You dont have plans? = và ta sẽ trông

08:34 - Nah, at my age, when youve had sex in the afternoon, = Không, ở

độ tuổi của ta, khi cháu đã quan hệ tình dục vào buổi chiều, 08:36 - youre good for the whole day = cháu sẽ ổn cả ngày 08:49 - If our waitress is cute, = Nếu cô phục vụ dễ thương, 08:50 - its totally okay to say Im your sister = nó hoàn toàn ổn khi nói tôi

Trang 10

là em gái anh 08:54 - No, Im good Have you ever eaten here before? = Không, tôi ổn

08:58 - No, I havent = Chưa, tôi chưa 09:00 - How about you? No = Thế nào anh? Chưa 09:03 - Ah, look at us We already have something in common = A, nhìn chúng ta xem Chúng ta đã có một điểm chung

09:08 - So, what do you do? Oh, yeah, Im, Im a civil engineer = Vậy, anh làm gì? À vâng, tôi, tôi là một kỹ sư dân sự

09:15 - I have no idea why I said wow cause I dont know what that is = Tôi không biết tại sao tôi nói wow vì tôi không biết đó là gì 09:19 - Oh, okay, uh, well, today, for instance, = Ồ, được rồi, ừm, thì, hôm

09:22 - the city decided that it needed a new stoplight, = thành phố quyết định rằng cần một cột đèn tín hiệu mới, 09:24 - so its my job to go over all the contracts = do đó, công việc của tôi

09:26 - with the stoplight manufacturers and just get the best price = với các nhà sản xuất cột đèn và chọn mức giá tốt nhất 09:30 - for the sstoplight = cho cột đèn báo hiệu 09:35 - That sounds crazy = Nghe có vẻ điên rồ 09:39 - No, its pretty boring No, no, no, its not = Không, nó khá là nhàm

09:43 - From now on, every time I stop at a red light, = Từ bây giờ, mỗi

09:46 - Ill think of you Oh, so ththatll be often = tôi sẽ nghĩ về anh Ồ, sẽ

09:50 - Not really, I tend to just blow right through em = Không hẳn đâu,

Ngày đăng: 11/04/2015, 20:06

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w