700 THUẬT NGỮ TIẾNG ANH XUẤT NHẬP KHẨU

26 1.7K 5
700 THUẬT NGỮ TIẾNG ANH XUẤT NHẬP KHẨU

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

700 THUẬT NGỮ TIẾNG ANH XUẤT NHẬP KHẨU 700 THUẬT NGỮ TIẾNG ANH XUẤT NHẬP KHẨU 700 THUẬT NGỮ TIẾNG ANH XUẤT NHẬP KHẨU 700 THUẬT NGỮ TIẾNG ANH XUẤT NHẬP KHẨU 700 THUẬT NGỮ TIẾNG ANH XUẤT NHẬP KHẨU 700 THUẬT NGỮ TIẾNG ANH XUẤT NHẬP KHẨU v 700 THUẬT NGỮ TIẾNG ANH XUẤT NHẬP KHẨU

700 THUẬT NGỮ TIẾNG ANH XUẤT NHẬP KHẨU 700 ESSENTIAL WORDS FOR EXPORT-IMPORT-LOGISTICS SECTION 1: EXPORT IMPORT FIELD 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Export: xuất Exporter: người xuất (~ vị trí Seller) Import: nhập Importer: người nhập (~ vị trí Buyer) Sole Agent: đại lý độc quyền Customer: khách hàng Consumer: người tiêu dùng cuối End user = consumer Consumption: tiêu thụ Exclusive distributor: nhà phân phối độc quyền Manufacturer: nhà sản xuất (~factory) Supplier: nhà cung cấp Producer: nhà sản xuất Trader: trung gian thương mại OEM: original equipment manufacturer: nhà sản xuất thiết bị gốc ODM: original designs manufacturer: nhà thiết kế chế tạo theo đơn đặt hàng Entrusted export/import: xuất nhập ủy thác Brokerage: hoạt động trung gian (broker-người làm trung gian) Intermediary = broker Commission based agent: đại lý trung gian (thu hoa hồng) Export-import process: quy trình xuất nhập Export-import procedures: thủ tục xuất nhập Export/import policy: sách xuất/nhập (3 mức) Processing: hoạt động gia công Temporary import/re-export: tạm nhập-tái xuất Temporary export/re-import: tạm xuất-tái nhập Processing zone: khu chế xuất Export/import license: giấy phép xuất/nhập Customs declaration: khai báo hải quan Customs clearance: thông quan Customs declaration form: Tờ khai hải quan Tax(tariff/duty): thuế GST: goods and service tax: thuế giá trị gia tăng (bên nước ngoài) VAT: value added tax: thuế giá trị gia tăng Special consumption tax: thuế tiêu thụ đặc biệt Customs : hải quan    General Department: tổng cục Department: cục Sub-department: chi cục 37 38 39 40 41 42 43 44 Plant protection department (PPD): Cục bảo vệ thực vật Customs broker: đại lý hải quan Merchandise: hàng hóa mua bán Franchise: nhượng quyền Quota: hạn ngạch Outsourcing: thuê (xu hướng Logistics) Warehousing: hoạt động kho bãi Inbound: hàng nhập 45 Outbound: hàng xuất 46 Harmonized Commodity Descriptions and Coding Systerm: hệ thống hài hòa mô tả mã hóa hàng hóa – HS code 47 WCO –World Customs Organization: Hội đồng hải quan giới 48 GSP – Generalized System prefered: Hệ thống thuế quan ưu đãi phổ cập 49 MFN – Most favored nation: đối xử tối huệ quốc 50 GSTP – Global system of Trade preferences: hệ thống ưu đãi thuế quan toàn cầu 51 Logistics-supply chain: logistics -chuỗi cung ứng 52 Trade balance: cán cân thương mại 53 Retailer: nhà bán lẻ 54 Wholesaler: nhà bán buôn 55 Frontier: biên giới 56 On-spot export/import: xuất nhập chỗ 57 Border gate: cửa 58 Non-tariff zones: khu phi thuế quan 59 Duty-free shop: cửa hàng miễn thuế 60 Auction: Đấu giá 61 Bonded warehouse: Kho ngoại quan 62 International Chamber of Commercial ICC: Phòng thương mại quốc tế 63 Exporting country: nước xuất 64 Importing country: nước nhập 65 Export-import turnover: kim ngạch xuất nhập 66 Quality assurance and testing center 1-2-3 (Quatest ): trung tâm kỹ thuật tiêu chuẩn đo lường chất lượng 1-2-3 67 Documentation staff (Docs): nhân viên chứng từ 68 Customer Service (Cus): nhân viên hỗ trợ, dịch vụ khách hàng 69 Operations staff (Ops): nhân viên trường 70 Logistics coodinator: nhân viên điều vận 71 National single window (NSW): hệ thống cửa quốc gia 72 Vietnam Automated Cargo and Port Consolidated System: Hệ thống thông quan hàng hóa tự động 73 VCIS: Vietnam Customs Intelligence Information System: Hệ thống quản lý hải quan thônng minh 74 Export import executive: nhân viên xuất nhập SECTION 2: INTERNATIONAL TRANSPORTATION/LOGISTICS 10 11 12 13 14 15 16 Shipping Lines: hãng tàu NVOCC: Non vessel operating common carrier: nhà cung cấp dịch vụ vận tải không tàu Airlines: hãng máy bay Flight No: số chuyến bay Voyage No: số chuyến tàu Freight forwarder: hãng giao nhận vận tải Consolidator: bên gom hàng (gom LCL) Freight: cước Ocean Freight (O/F): cước biển Air freight: cước hàng không Sur-charges: phụ phí Addtional cost = Sur-charges Local charges: phí địa phương Delivery order: lệnh giao hàng Terminal handling charge (THC): phí làm hàng cảng Handling fee: phí làm hàng (Fwder trả cho Agent bên cảng đích dùng HBL) 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Seal: chì Documentations fee: phí làm chứng từ (vận đơn) Place of receipt: địa điểm nhận hàng để chở Place of Delivery/final destination: nơi giao hàng cuối Port of Loading/airport of loading: cảng/sân bay đóng hàng, xếp hàng Port of Discharge/airport of discharge: cảng/sân bay dỡ hàng Port of transit: cảng chuyển tải On board notations (OBN): ghi lên tàu Shipper: người gửi hàng Consignee: người nhận hàng Notify party: bên nhận thông báo Order party: bên lệnh Marks and number: kí hiệu số Multimodal transportation/Combined transporation: vận tải đa phương thức/vận tải kết hợp Description of package and goods: mô tả kiện hàng hóa Transhipment: chuyển tải Consignment: lô hàng Partial shipment: giao hàng phần Quantity of packages: số lượng kiện hàng Airway: đường hàng không Seaway: đường biển Road: vận tải đường Railway: vận tải đường sắt Pipelines: đường ống Inland waterway: vận tải đường sông, thủy nội địa Endorsement: ký hậu To order: giao hàng theo lệnh… FCL – Full container load: hàng nguyên container FTL: Full truck load: hàng giao nguyên xe tải Less than truck load (LTL): hàng lẻ không đầy xe tải LCL – Less than container Load: hàng lẻ Metric ton (MT): mét = 1000 k gs Container Yard – CY: bãi container CFS – Container freight station: kho khai thác hàng lẻ Job number: mã nghiệp vụ (forwarder) Freight to collect: cước phí trả sau (thu cảng dỡ hàng) Freight prepaid: cước phí trả trước Freight payable at: cước phí toán tại… Elsewhere: toán nơi khác (khác POL POD) Freight as arranged: cước phí theo thỏa thuận Said to contain (STC): kê khai gồm có Shipper’s load and count (SLAC): chủ hàng đóng đếm hàng Gross weight: trọng lượng tổng ca bi Lashing: chằng Volume weight: trọng lượng thể tích (tính cước LCL) Measurement: đơn vị đo lường As carrier: người chuyên chở As agent for the Carrier: đại lý người chuyên chở Shipmaster/Captain: thuyền trưởng Liner: tàu chợ Voyage: tàu chuyến Bulk vessel: tàu rời Charter party: vận đơn thuê tàu chuyến 70 Detention: phí lưu container kho riêng 71 Demurrrage: phí lưu contaner bãi 72 Storage: phí lưu bãi cảng (thường cộng vào demurrage) 73 Cargo Manifest: lược khai hàng hóa 74 Ship rail: lan can tàu 75 Transit time: thời gian trung chuyển 76 Departure date: ngày khởi hành 77 Frequency: tần suất số chuyến/tuần 78 Connection vessel/feeder vessel: tàu nối/tàu ăn hàng 79 Shipped on board: giao hàng lên tàu 80 Full set of original BL (3/3): đầy đủ vận đơn gốc (thường 3/3 gốc) 81 Master Bill of Lading (MBL): vận đơn chủ (từ Lines) 82 House Bill of Lading (HBL): vận đơn nhà (từ Fwder) 83 Back date BL: vận đơn kí lùi ngày 84 Open-top container (OT): container mở 85 Flat rack (FR) = Platform container: cont mặt 86 Refered container (RF) – thermal container: container bảo ôn đóng hàng lạnh 87 General purpose container (GP): cont bách hóa (thường) 88 High cube (HC = HQ): container cao (40’HC cao 9’6’’) 89 Tare: trọng lượng vỏ cont 90 Cu-Cap: Cubic capacity: thể tích đóng hàng container (ngoài vỏ cont) 91 Verified Gross Mass weight (VGM): phiếu khai báo tổng trọng lượng hàng Safety of Life at sea (SOLAS): Công ước an toàn sinh mạng người biển 92 Container packing list: danh sách container lên tàu 93 Means of conveyance: phương tiện vận tải 94 Place and date of issue: ngày nơi phát hành 95 Trucking: phí vận tải nội địa 96 Inland haulauge charge (IHC) = Trucking 97 Lift On-Lift Off (LO-LO): phí nâng hạ 98 Forklift: xe nâng 99 Cut-off time: cắt máng 100 Closing time = Cut-off time 101 Estimated time of Departure (ETD): thời gian dự kiến tàu chạy 102 Estimated time of arrival (ETA): thời gian dự kiến tàu đến 103 Omit: tàu không cập cảng 104 Roll: nhỡ tàu 105 Delay: trì trệ, chậm so với lịch tàu 106 Shipment terms: điều khoản giao hàng 107 Free hand: hàng thường (shipper tự book tàu) 108 Nominated: hàng định 109 Volume: số lượng hàng book 110 Laytime: thời gian dỡ hàng 111 Freight note: ghi cước 112 Bulk container: container hàng rời 113 Ship’s owner: chủ tàu 114 Payload = net weight: trọng lượng hàng đóng (ruột) 115 On deck: boong, lên boong tàu 116 Shipping marks: ký mã hiệu 117 Merchant: thương nhân 118 Straight BL: vận đơn đích danh 119 Bearer BL: vận đơn vô danh 120 Unclean BL: vận đơn không hoàn hảo (Clean BL: vận đơn hoàn hảo) 121 Straight BL: vận đơn đích danh 122 Through BL: vận đơn chở suốt 123 Negotiable: chuyển nhượng 124 Non-negotiable: không chuyển nhượng 125 Port-port: giao từ cảng đến cảng 126 Door-Door: giao từ kho đến kho 127 Service type (SVC Type): loại dịch vụ (VD: FCL/LCL) 128 Service mode (SVC Mode): cách thức dịch vụ (VD: CY/CY) 129 Charterer: người thuê tàu 130 Agency Agreement: Hợp đồng đại lý 131 Bulk Cargo: Hàng rời 132 Multimodal/Combined transport operation =MTO/CTO: Người kinh doanh dịch vụ vận tải đa phương thức 133 Consignor: người gửi hàng (= Shipper) 134 Consigned to order of = consignee: người nhận hàng 135 Container Ship: Tàu container 136 Non Vessel Operating Common Carrier (NVOCC) : Người vận tải công cộng không tàu 137 Twenty feet equivalent unit(TEU ): Đơn vị container 20 foot 138 Dangerous goods: Hàng hóa nguy hiểm 139 Pick up charge: phí gom hàng kho (~trucking) 140 Security charge: phí an ninh (thường hàng air) 141 International Maritime Organization (IMO):Tổ chức hàng hải quốc tế 142 Laydays or laytime: Số ngày bốc/dỡ hàng hay thời gian bốc/dỡ hàng 143 Said to weight: Trọng lượng khai báo 144 Said to contain: Được nói gồm có 145 Terminal: bến 146 Time Sheet or Layday Statement: Bảng tính thời gian thưởng phạt bốc/dỡ 147 Transit time: Thời gian trung chuyển 148 Notice of readiness:Thông báo hàng sẵn sàng để bốc /dỡ 149 Inland clearance/container deport (ICD): cảng thông quan nội địa 150 Hazardous goods: hàng nguy hiểm 151 Dangerous goods note: ghi hàng nguy hiểm 152 Tank container: công-te-nơ bồn (đóng chất lỏng) 153 Named cargo container: công-te-nơ chuyên dụng 154 Container: công-te-nơ chứa hàng 155 Stowage: xếp hàng 156 Trimming: san, cào hàng 157 Crane/tackle: cần cẩu 158 Incoterms: International commercial terms: điều khoản thương mại quốc tế 159 EXW: Ex-Works Giao hàng xưởng 160 FCA-Free Carrier: Giao hàng cho người chuyên chở 161 FAS-Free Alongside ship: Giao dọc mạn tàu 162 FOB- Free On Board: Giao hàng lên tàu 163 CFR- Cost and Freight: Tiền hàng cước phí 164 CIF- Cost, Insurance and Freight: Tiền hàng,bảo hiểm cước phí 165 CIF afloat: CIF hàng (hàng sẵn tàu lúc kí hợp đồng) 166 CPT-Carriage Paid To: Cước phí trả tới 167 CIP-Carriage &Insurance Paid To: Cước phí, bảo hiểm trả tới 168 DAP-Delivered At Place: Giao nơi đến 169 DAT- Delivered At Terminal: Giao hàng bến 170 DDP – Delivered duty paid: Giao hàng thông quan Nhập 171 Delivered Ex-Quay (DEQ): giao tai cầu cảng 172 Delivered Duty Unpaid (DDU) : Giao hàng chưa nộp thuế 173 Cost: chi phí 174 Risk: rủi ro 175 Freighter: máy bay chở hàng 176 Express airplane: máy bay chuyển phát nhanh 177 Delivered Ex-Ship (DES): Giao hang tren tau 178 Seaport: cảng biển 179 Airport: sân bay 180 Handle: làm hàng 181 In transit: trình vận chuyển 182 Hub: bến trung chuyển 183 Oversize: khổ 184 Overweight: tải 185 Pre-carriage: Hoạt động vận chuyển nội địa Container hàng xuất trước Container xếp lên tàu 186 Carriage: Hoạt động vận chuyển đường biển từ Container hàng xếp lên tàu cảng xếp hàng đến cảng dỡ hàng 187 On-carriage: Hoạt động vận chuyển nội địa Container hàng nhập sau Container dỡ khỏi tàu 188 Intermodal: Vận tải kết hợp 189 Trailer: xe mooc 190 Clean: hoàn hảo 191 Place of return: nơi trả vỏ sau đóng hàng (theo phiếu EIR) 192 Dimension: kích thước 193 Tonnage: Dung tích tàu 194 Deadweight– DWT: Trọng tải tàu 195 FIATA: International Federation of Freight Forwarders Associations: Liên đoàn Các hiệp hội Giao nhận Vận tải Quốc tế 196 IATA: International Air Transport Association: Hiệp hội Vận tải Hàng Không Quốc tế 197 Net weight: khối lượng tịnh 198 Slot: chỗ (trên tàu) hay không 199 Equipment: thiết bị(ý xem tàu vỏ cont hay không) 200 Empty container: container rỗng 201 Container condition: điều kiện vỏ cont (đóng nặng hay nhẹ) 202 DC- dried container: container hàng khô 203 Weather working day: ngày làm việc thời tiết tốt 204 Customary Quick dispatch (CQD): dỡ hàng nhanh (như tập quán cảng) 205 Laycan: thời gian tàu đến cảng 206 Full vessel’s capacity: đóng đầy tàu (không nêu số lượng cụ thể) 207 Weather in berth or not – WIBON: thời tiết xấu 208 Proof read copy: người gửi hàng đọc kiểm tra lại 209 Free in (FI): miễn xếp 210 Free out (FO): miễn dỡ 211 Free in and Out (FIO): miễn xếp dỡ 212 Free in and out stowed (FIOS): miễn xếp dỡ xếp 213 Shipped in apparent good order: hàng bốc lên tàu nhìn bề điều kiện tốt 214 Laden on board: bốc hàng lên tàu 215 Clean on board: bốc hàng lên tàu hoàn hảo 216 BL draft: vận đơn nháp 217 BL revised: vận đơn chỉnh sửa 218 Shipping agent: đại lý hãng tàu biển 219 Shipping note – Phiếu gửi hàng 220 Stowage plan–Sơ đồ xếp hàng 221 Remarks: ý/ghi đặc biệt 222 International ship and port securiry charges (ISPS): phụ phí an nình cho tàu cảng quốc tế 223 Amendment fee: phí sửa đổi vận đơn BL 224 AMS (Advanced Manifest System fee): yêu cầu khai báo chi tiết hàng hóa trước hàng hóa xếp lên tàu( USA, Canada) 225 BAF (Bunker Adjustment Factor):Phụ phí biến động giá nhiên liệu 226 Phí BAF: phụ phí xăng dầu (cho tuyến Châu Âu) 227 FAF (Fuel Adjustment Factor) = Bunker Adjustment Factor 228 CAF (Currency Adjustment Factor): Phụ phí biến động tỷ giá ngoại tệ 229 Emergency Bunker Surcharge (EBS): phụ phí xăng dầu (cho tuyến Châu Á) 230 Peak Season Surcharge (PSS):Phụ phí mùa cao điểm 231 CIC (Container Imbalance Charge)hay ―Equipment Imbalance Surcharge‖: phụ phí cân đối vỏ container/ phí phụ trội hàng nhập 232 GRI (General Rate Increase):phụ phí cước vận chuyển (xảy vào mùa cao điểm) 233 PCS (Port Congestion Surcharge): phụ phí tắc nghẽn cảng 234 SCS (Suez Canal Surcharge): Phụ phí qua kênh đào Suez 235 COD (Change of Destination): Phụ phí thay đổi nơi đến 236 Free time = Combined free days demurrage & detention : thời gian miễn phí lưu cont, lưu bãi 237 Phí AFR: Japan Advance Filling Rules Surcharge (AFR): phí khai báo trước (quy tắc AFR Nhật) 238 Phí CCL (Container Cleaning Fee): phí vệ sinh công-te-nơ 239 WRS (War Risk Surcharge): Phụ phí chiến tranh 240 Fuel Surcharges (FSC): phụ phí nguyên liệu = BAF 241 PCS (Panama Canal Surcharge): Phụ phí qua kênh đào Panama 242 X-ray charges: phụ phí máy soi (hàng air) 243 Labor fee: Phí nhân công 244 International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code): mã hiệu hàng nguy hiểm 245 Estimated schedule: lịch trình dự kiến tàu 246 Ship flag: cờ tàu 247 Weightcharge = chargeable weight 248 Chargeable weight: trọng lượng tính cước 249 Tracking and tracing: kiểm tra tình trạng hàng/thư 250 Security Surcharges (SSC): phụ phí an ninh (hàng air) SECTION 3: INTERNATIONAL PAYMENT METHODS 10 11 12 13 Payment terms/method: phương thức toán quốc tế Terms of payment = Payment terms Cash: tiền mặt Honour = payment: toán Cash against documents (CAD): tiền mặt đổi lấy chứng từ Open-account: ghi sổ Letter of credit: thư tín dụng Reference no: số tham chiếu Documentary credit: tín dụng chứng từ Collection: Nhờ thu Clean collection: nhờ thu phiếu trơn Documentary collection: Nhờ thu kèm chứng từ Financial documents: chứng từ tài 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Commercial documents: chứng từ thương mại D/P: Documents against payment: nhờ thu trả D/A: Documents agains acceptance: nhờ thu trả chậm Issuing bank: ngân hàng phát hành LC Advising bank: ngân hàng thông báo (của người thụ hưởng) Confirming bank: ngân hàng xác nhận lại LC Negotiating bank/negotiation: ngân hàng thương lượng/thương lượng toán (chiết khấu) Revolving letter of credit: LC tuần hoàn Advanced letter of credit/ Red clause letter of credit: LC điều khoản đỏ Stand by letter of credit: LC dự phòng Beneficiary: người thụ hưởng Applicant: người yêu cầu mở LC (thường Buyer) Accountee = Applicant Applicant bank:ngân hàng yêu cầu phát hành Reimbursing bank: ngân hàng bồi hoàn Drafts: hối phiếu Bill of exchange: hối phiếu UCP – The uniform Customs and Practice for Documentary credit: quy tắc thực hành thống tín dụng chứng từ ISPB- International Standard banking practice for the examination of documents under documentary credits: tập quán ngân hàng tiêu chuẩn quốc tế kiểm tra chứng từ theo thư tín dụng Remitting bank: ngân hàng chuyển tiền/ngân hàng nhờ thu Collecting bank: ngân hàng thu hộ Paying bank: ngân hàng trả tiền Claiming bank: ngân hàng đòi tiền Presenting Bank: Ngân hàng xuất trình Nominated Bank :Ngân hàng định Credit: tín dụng Presentation: xuất trình Banking days: ngày làm việc ngân hàng (thứ bảy không coi ngày làm việc) Remittance: chuyển tiền Protest for Non-payment: Kháng nghị không trả tiền Telegraphic transfer/Mail transfer: chuyển tiền điện/thư Telegraphic transfer reimbursement (TTR):hoan tra tien bang dien Deposit: tiền đặt cọc Advance = Deposit Down payment = Deposit The balance payment: số tiền lại sau cọc LC notification = advising of credit: thông báo thư tín dụng Maximum credit amount: giá trị tối đa tín dụng Applicable rules: quy tắc áp dụng Amendments: chỉnh sửa (tu chỉnh) Discrepancy: bất đồng chứng từ Period of presentation: thời hạn xuất trình Drawee: bên bị kí phát hối phiếu Drawer: người kí phát hối phiếu Latest date of shipment: ngày giao hàng cuối lên tàu Irrevocable L/C: thư tín dụng không hủy ngang (revocable: hủy ngang) Defered LC: thư tín dụng trả chậm Usance LC = Defered LC LC transferable: thư tín dụng chuyển nhượng Bank Identified Code(BIC): mã định dạng ngân hàng Exchange rate: tỷ giá Swift code: mã định dạng ngân hàng(trong hệ thống swift) Message Type (MT): mã lệnh Form of documentary credit: hình thức/loại thư thín dụng Available with…: toán tại… Blank endorsed: ký hậu để trống Endorsement: ký hậu Account : tài khoản Basic Bank Account number (BBAN): số tài khoản sở International Bank Account Number (IBAN): số tài khoản quốc tế Application for Documentary credit: đơn yêu cầu mở thư tín dụng Application for Remittance: yêu cầu chuyển tiền Application for Collection: Đơn yêu cầu nhờ thu Delivery authorization: Ủy quyền nhận hàng Undertaking: cam kết Disclaimer: miễn trách Charges: chi phí ngân hàng Intermediary bank: ngân hàng trung gian Uniform Rules for Collection (URC):Quy tắc thống nhờ thu Uniform Rules for Bank-to-Bank Reimbursements Under Documentary Credit (URR) Quy tắc thống hoàn trả tiền ngân hàng theo tín dụng chứng từ 84 Promissory note: kỳ phiếu 85 Third party documents: Chứng từ bên thứ ba 86 Cheque: séc 87 Tolerance: dung sai 88 Expiry date: ngày hết hạn hiệu lực 89 Correction: sửa đổi 90 Issuer: người phát hành 91 Mispelling: lỗi tả 92 Typing errors: lỗi đánh máy 93 Originals: gốc 94 Duplicate: hai gốc 95 Triplicate: ba gốc 96 Quadricate: bốn gốc 97 Fold: …bao nhiêu gốc (Vd: fold: gốc) 98 First original: gốc 99 Second original: gốc thứ hai 100 Third original: gốc thứ ba 101 International Standby Letter of Credit: Quy tắc thực hành Tín dụng dự phòng quốc tế (ISP 98) 102 Copy: 103 Shipment period: thời hạn giao hàng 104 Dispatch: gửi hàng 105 Taking in charge at: nhận hàng để chở tại… 106 Comply with: tuân theo 107 Field: trường (thông tin) 108 Transfer: chuyển tiền 109 Bank slip: biên lai chuyển tiền 110 Bank receipt = bank slip 111 Signed: kí (tươi) 112 Drawing: việc ký phát 113 Advise-through bank = advising bank: ngân hàng thông báo 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 114 Currency code: mã đồng tiền 115 Sender : người gửi (điện) 116 Receiver: người nhận (điện) 117 Value Date: ngày giá trị 118 Ordering Customer: khách hàng yêu cầu (~applicant) 119 Instruction : hướng dẫn (với ngân hàng nào) 120 Interest rate: lãi suất 121 Telex: điện Telex hệ thống tín dụng 122 Domestic L/C: thư tín dụng nội địa 123 Import L/C: thư tín dụng nhập 124 Documentary credit number: số thư tín dụng 125 Mixed Payment: Thanh toán hỗn hợp 126 Abandonment: từ bỏ hàng 127 Particular average: Tổn thất riêng 128 General average: Tổn thất chung 129 Declaration under open cover: Tờ khai theo bảo hiểm bao 130 Society for Worldwide Interbank and Financial Telecomunication (SWIFT): hiệp hội viễn thông liên ngân hàng tổ chức tài quốc tế SECTION 4: NEGOTIATION – TRANSACTION 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Inquiry: đơn hỏi hàng Enquiry = inquiry = query Purchase: mua hàng Procurement: thu mua hàng Inventory: tồn kho Sales off: giảm giá Free of charge (FOC) Buying request = order request = inquiry Negotiate/negotiation: đàm phán Price countering: hoàn giá, trao đổi giá (~ bargain: mặc cả) Transaction: giao dịch Discussion/discuss: trao đổi, bàn bạc Co-operate: hợp tác Sign: kí kết Quote: báo giá Release order: đặt hàng (ai) Give sb order: cho đơn đặt hàng Assurance: đảm bảo Sample: mẫu hàng (kiểm tra chất lượng) Discount: giảm giá (request for discount/offer a discount) Trial order : đơn đặt hàng thử Underbilling: giảm giá trị hàng invoice Undervalue = Underbilling PIC – person in contact: người liên lạc Person in charge: người phụ trách Quotation: báo giá Offer = quotation Validity: thời hạn hiệu lực (của báo giá) Price list: đơn giá RFQ = request for quotation = inquiry: yêu cầu hỏi giá/đơn hỏi hàng Requirements: yêu cầu Commission Agreement: thỏa thuận hoa hồng 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Terms of maintainance: điều khoản bào trì, bảo dưỡng Terms of guarantee/warranty: điều khoản bảo hành Terms of installation and operation: điều khoản lắp đặt vận hành Terms of test running: điều khoản chạy thử Model number: số mã/mẫu hàng Heat treatment: xử lý nhiệt Dosage: liều lượng Exposure period: thời gian phơi/ủ (với hàng cần hun trùng) Penalty: điều khoản phạt Claims: Khiếu nại Disclaimer: miễn trách Act of God = force majeure: bất khả kháng Inspection: giám định Dispute: tranh cãi Liability : trách nhiệm On behalf of: đại diện/thay mặt cho Subject to: tuân thủ theo Brandnew: hoàn toàn General Conditions: điều khoản chung Vietnam International Arbitration Centre at the Vietnam Chamber of Commerce and Industry (VIAC): trung tâm trọng tài quốc tế Việt Nam Phòng Thương Mại Công Nghiệp Việt Nam Signature: chữ kí Stamp: đóng dấu In seaworthy cartons packing: Đóng gói thùng carton phù hợp với vận tải biển Date of manufacturing: ngày sản xuất Label/labelling: nhãn hàng hóa/dán nhãn hàng hóa Inner Packing: chi tiết đóng gói bên Outer packing: đóng gói bên Unit: đơn vị Piece: chiếc, Sheet: tờ, Pallet: pallet Roll: cuộn Bundle: bó Set: Cbm: cubic meter (M3): mét khối Case: thùng, sọt Jar: chum Box: hộp Bag: túi Basket: rổ, thùng Drum: thùng (rượu) Barrel: thùng (dầu, hóa chất) Can: can Carton: thùng carton Bottle: chai Bar: Crate: kiện hàng Package: kiện hàng Combo: sản phẩm Pair: đôi Carboy: bình 83 Offset: hàng bù 84 Free of charge (FOC): hàng miễn phí 85 Compensation: đền bù, bồi thường 86 All risks: rủi ro 87 War risk: bảo hiểm chiến tranh 88 Protest/strike: đình công 89 Processing Contract: hợp đồng gia công 90 Loss: tỉ lệ hao hụt (hàng gia công/SXXK) 91 FOB contract: hợp đồng FOB (thường cho hàng SXXK) SECTION 6: SHIPPING DOCUMENTS 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Telex release: điện giải phóng hàng (cho Bill Surrender) Telex fee: phí điện giải phóng hàng Airway bill: Vận đơn hàng không Master Airway bill (MAWB): vận đơn(chủ) hàng không House Airway bill (HAWB): vận đơn (nhà) hàng không Express release: giải phóng hàng nhanh (cho seaway bill) Sea waybill: giấy gửi hàng đường biển Surrender B/L: vận đơn giải phóng hàng điện/vận đơn xuất trình trước Bill of Lading (BL): vận đơn đường biển Ocean Bill of Lading = BL Marine Bill of Lading = BL Switch Bill of Lading: vận đơn thay đổi so vận đơn gốc Receipt for shipment BL: vận đơn nhận hàng để chở Railway bill: Vận đơn đường sắt Cargo receipt: Biên giao nhận hàng Bill of truck: Vận đơn ô tô Booking note/booking confirmation: thỏa thuận lưu khoang/thuê slots Shipping instruction: hướng dẫn làm BL Shipping advice/shipment advice: Thông tin giao hàng Sales Contract/Sale contract/Contract/Purchase contract: Hợp đồng ngoại thương Purchase order: đơn đặt hàng Delivery order: lệnh giao hàng Proforma invoice: hóa đơn chiếu lệ Commercial invoice: hóa đơn thương mại Non-commercial invoice: hóa đơn phi mậu dịch (hàng không toán –FOC) Provisional Invoice: Hóa đơn tạm thời (tạm thời cho lô hàng, chưa toán) Final invoice: Hóa đơn thức Certified Invoice: Hóa đơn xác nhận (thường đại sứ quán VCCI) Consular Invoice: Hóa đơn lãnh (xác nhận đại sứ quán) Customs invoice: hóa đơn hải quan (chỉ phục vụ cho việc thông quan) Tax invoice: hóa đơn nộp thuế Arrival notice: Thông báo hàng tới/đến Notice of arrival = Arrival notice Notice of readiness: thông báo hàng sẵn sàng de van chuyen Test certificate: giấy chứng nhận kiểm tra Certificate of phytosanitary: chứng thư kiểm dịch thực vật Certificate of fumigation: chứng thư hun trùng Certificate of origin: chứng nhận nguồn gốc xuất xứ Goods consigned from: hàng vận chuyển từ Goods consigned to: hàng vận chuyển tới Third country invoicing: hóa đơn bên thứ ba Authorized Certificate of origin: CO ủy quyền Back-to-back CO: CO giáp lưng Specific processes: công đoạn gia công chế biến cụ thể Product Specific Rules (PSRs): Quy tắc cụ thể mặt hàng Regional Value content – RVC: hàm lượng giá trị khu vực (theo tiêu tỉ lệ %) Change in Tariff classification: chuyển đổi mã số hàng hóa CTH: Change in Tariff Heading: chuyển đổi mã số hàng hóa mức độ số (nhóm) CTSH: Change in Tariff Sub-heading: chuyển đổi mã số hàng hóa mức độ số (phân nhóm) CC: Change in Tariff of Chapter chuyển đổi mã số hàng hóa mức độ chương Issue retroactively: CO cấp sau Accumulation: xuất xứ cộng gộp De minimis: tiêu chí De Minimis Certified true copy: xác nhận cấp lại gốc Direct consignment: quy tắc vận chuyển trực tiếp Partial cumulation: cộng gộp phần Exhibitions: hàng phục vụ triển lảm Origin criteria: tiêu chí xuất xứ Wholly obtained (WO): xuất xứ túy Not wholly obtained: xuất xứ không túy Rules of Origin (ROO): quy tắc xuất xứ Shelf Life List: bảng kê thời hạn sử dụng hàng hóa (hàng thực phẩm) Production List: danh sách quy trình sản xuất Inspection report: biên giám định Certificate of weight: chứng nhận trọng lượng hàng Certificate of quantity: chứng nhận số lượng Certificate of quality: chứng nhận chất lượng Certificate of weight and quality: chứng nhận trọng lượng chất lượng Certificate of analysis: Chứng nhận phân tích kiểm nghiệm Certificate of health: chứng nhận vệ sinh an toàn thực phẩm Certificate of sanitary = Certificate of health Veterinary Certificate – Giấy chứng nhận kiểm dịch động vật Insurance Policty/Certificate: đơn bảo hiểm/chứng thư bảo hiểm Benefiary’s certificate: chứng nhận người thụ hường Cargo insurance policy: đơn bảo hiểm hàng hóa Packing list: phiếu đóng gói Detaild Packing List: phiếu đóng gói chi tiết Weight List: phiếu cân trọng lượng hàng Mates’ receipt: biên lai thuyền phó List of containers: danh sách container Debit note: giấy báo nợ Beneficiary’s receipt: biên người thụ hưởng Certificate of Free Sales: Giấy chứng nhận lưu hành tự Letter of guarantee: Thư đảm bảo Letter of indemnity: Thư cam kết Material safety data sheet (MSDS): khai báo an toàn hóa chất Report on receipt of cargo (ROROC): biên kết toán nhận hàng với tàu Statement of fact (SOF): biên làm hàng Tally sheet: biên kiểm đếm Time sheet: Bảng tính thưởng phạt bốc dỡ International Standards for Phytosanitary Measures 15: Tiêu chuẩn quốc tế khử trung theo ISPM 15 92 Survey report: biên giám định 93 Laycan: thời gian tàu đến cảng 94 Certificate of shortlanded cargo (CSC): Giấy chứng nhận hàng thiếu 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 95 Cargo Outturn Report (COR): Biên hàng đổ vỡ hư hỏng 96 Shipping documents: chứng từ giao hàng 97 Forwarder’s certificate of receipt: biên lai nhận hàng người giao nhận 98 Consignment note: giấy gửi hàng 99 Pre-alert: hồ sơ (agent send to Fwder) trước hàng tới 100 Certificate of inspection: chứng nhận giám định 101 Application for Marine Cargo Insurance: giấy yêu cầu bảo hiểm hàng hóa vận chuyển đường biển 102 Shipper certification for live animal: xác nhận chủ hàng động vật sống 103 Nature of goods: Biên tình trạng hàng hóa 104 Office’s letter of recommendation: Giấy giới thiệu 105 Balance of materials : bảng cân đối định mức I TIẾNG ANH CHO VỊ TRÍ SALES QUỐC TẾ Với vị trí nhân viên Sales quốc tế, vị trí yêu cầu cao khả Tiếng Anh, giao tiếp chuyên ngành Dưới kỹ năng, chủ điểm quan trọng mà nhân viên Sales quốc tế phải nắm rõ áp dụng Tiếng Anh để làm việc hiệu quả: Cách tìm kiếm người mua qua kênh quốc tế: Looking for potential Buyers   Cách thu thập tập thông tin khách hàng, đánh giá hành vi, phân loại theo tiêu chí Lưu trữ follow chăm sóc khách hàng Cách viết email giới thiệu, chào hàng, chào dịch vụ (Offer email)   Xây dựng profile công ty tiếng Anh Xây dựng catalogue sản phẩm để giới thiệu kèm cho khách hàng Cách soạn thảo, chuẩn bị Báo giá (Quotation/Price List) Email gửi báo giá    Cách lên kế hoạch, tìm kiếm thị trường mục tiêu Cách tính phương án giá hàng xuất khẩu, bảng giá, chi phí lỗ lãi Đánh giá giai đoạn thị trường để đưa giá tốt chốt deal Tiếng Anh đàm phán (Negotiation) với khách hàng nước (tương tác chiều) về:        Đàm phán, thương lượng giá (Price countering) Đàm phán giao hàng ( Delivery terms and lead time) Đàm phán toán quốc tế (Payment terms) cho có lợi nhất, an toàn Đàm phán chất lượng, số lượng, bao bì, đóng gói, nhãn mác (Quality, Quantity, Packaging, packing, label, remarks) Đàm phán trình tiến độ sản xuất, đóng hàng: production, loading progress Đàm phán việc khiếu nại, đền bù/phạt : Claims, complaints, compensation//penalty Thuyết phục, thuyết trình, nắm bắt tâm lý khách hàng … Kỹ giao dịch với khách hàng nước      Kỹ viết thư mời (Invitation), chuẩn bị xin visa (visa application) cho khách hàng Quy trình thủ tục, giấy tờ Sắp xếp việc đưa đón sân bay, chuẩn bị khách sạn, ăn uống, đưa tham quan cho khách hàng quốc tế Cách giao dịch trực tiếp (meeting in person) trực tiếp bàn đàm phán với khach hàng Kiến thức văn hóa (culture), phong cách làm việc-working style khách hàng quốc tế từ thị trường Kỹ giao dịch hội chợ quốc tế – expo, exhibition Tiếng Anh kỹ quảng bá hình ảnh, dịch vụ    Sử dụng B2B website toàn cầu Sử dụng social networks hiệu cho cá nhân công ty Sử dụng ứng dụng apps tools tối đa hóa hiệu công việc hàng ngày tự động thu thập thông tin hàng trăm ngàn khách hàng, tự động gửi email cho 2000 khách hàng hàng ngày, đặt lịch resend chăm sóc lại…  Kỹ viết quảng cáo, làm video quảng bá cho hình ảnh dịch vụ công ty để phủ channels quốc tế II TIẾNG ANH CHO VỊ TRÍ MUA HÀNG – PURCHASER Với vị trí nhân viên mua hàng Purchaser, bạn cần nắm vững kỹ Tiếng Anh chủ điểm sau: Tìm kiếm nhà cung cấp: Looking for Suppliers/Sellers Chuẩn bị thư hỏi hàng, chào mua hàng, yêu cầu báo giá: Inquiry, buying request, RFQRequest for Quotation Đàm phán việc gửi mẫu, kiểm tra chất lượng hàng mẫu: Sample and quality inspection/quality test checking Đàm phàn điều khoản, đặc biệt giá, mặc giá (Bargain), Claims điều khoản giống sales xuất … Chuẩn bị đơn đăt hàng, thỏa thuận mua hàng, hợp đồng: Purchase order, Sales Agreement, Sales Contract Tiến hành toán quốc tế mở L/C (open documentary credit), toán TT (Telegraphic transfer), nhờ thu (Collection), WU,Paypal… Tiến hành việc theo dõi,kiểm tra tiến độ hàng (progress and status) với nhả cung cấp Triển khai làm việc với đơn vị forwarder/logistics … III TIẾNG ANH CHO VỊ TRÍ SALES LOGISTICS/FORWARDER Cho nhân viên Sales Logistics, phải sử dụng Tiếng Anh chuyên ngành số chủ điểm, công việc sau: Xin giá cước biển- Ocean freight, cước máy bay-Air freight, cước trucking từ Lines Agent nước nội địa Kiểm tra lịch trình (frequency), lines có service available Lấy booking hàng, xin detention, demurrage, storage, check lịch tàu, check status hàng…Đặc biệt ý làm hàng tàu rời(bulk vessel), hàng xá… Nắm vững thuật ngữ, nghiệp vụ logistics loại hàng sea/air/road…, hàng định nominated hay hàng freehand xử lý saoCác thuật ngữ chuyên môn hàng FCL, LCL, service type/mode… Các loại phí (charges) phụ phí (surcharges) lô hàng nhập xuất Làm báo giá cước/service cho Shipper/Consignee Hiểu rõ Volume weight, charge weight, RT… Tìm kiếm agent sales agent bên đầu nước (cao cấp nhất) … IV TIẾNG ANH CHO VỊ TRÍ NHÂN VIÊN CHỨNG TỪ/CUSTOMER SUPPORT Các nhân viên chứng từ, Cus nhìn chung phải nắm rõ Tiếng Anh chủ điểm sau: Các chứng từ xuất nhập Có nhiều loại chứng từ xuất nhập mà nhân viên chứng từ phải hiểu nghĩa,các thuật ngữ cách làm như:                    Sales contract/Purchase order Commercial Invoice Packing List Bill of Lading, Airway Bill, Seaway bill Certificate of origin (12FTA, form không ưu đãi ưu đãi) Certificate of Fumigation Certificate of Phytosanitary Certificate of Quality Certificate of Quantity Certificate of Analysis Certificate of Insurance Certificate of Health Certificate of Free Sales Certificate of Quarantine Beneficiary certificate Shipping certificate MSDS Production List/Shelf Life list Một số loại docs đặc biệt riêng thị trường … Khai báo manifest, VGM, nhận pre-alert    Submit e-manifest Submit VGM online Pre-alert hàng nhập: Debit note, B/L(Master/house), Delivery order Cus làm việc với agent nước    … Check lịch tàu Check slots Check status hàng Tiếng Anh khai báo hải quan số thị trường đặc biệt AMS/ANB/AFR… TIẾNG ANH LOGISTICS – YÊU CẦU BÁO GIÁ CƯỚC BIỂN Một công việc hàng ngày nhân viên Sales Logistics check giá cước hàng hóa cảng sân bay Đó việc yêu cầu hỏi giá cước biển (Ocean freight – O/F) hay cước hàng không (Air freight – A/F) Shipper Consignee Sau đó, nhân viên Sales Logistics liên hệ với Sales hãng tàu (Lines/Airlines/NVOCC Forwarder khác) để kiểm tra thông tin chi tiết Hôm nay, Kiến Tập xin đưa mẫu tham khảo việc nhân viên Sales Logistics viết email hỏi giá cước phí thông tin kèm 01 lô hàng xuất 10 Các bạn nghiên cứu lưu lại để phục vụ cho công việc nhé, bạn chuẩn bị hay trở thành nhân viên sales Logistics 11 Tình giả định đây, Công ty TNHH Kiến Tập (www.trungtamkientap.com) có lô hàng 05 containers 20 feet mặt hàng bột đá (CaCO3 powder) cảng Nhava Sheva, India tháng 09/2016 12 Mr Ha Le liên lạc với Mr Hòa–TNN Logistics Ltd yêu cầu check giá cước dịch vụ lô hàng Sau đó, Mr Hòa gửi email cho sales Lines tàu với nội dung sau: 13 14 —————————————15 Subject: TNN Logistics Ltd// Request For Ocean Freight (HPH – Nhava Sheva) 16 Dear Mr Phong – Sales Dept (Zim Lines), 17 18 Please kindly update the O/F and other charges for the following shipment: 19 – Port of Loading: Haiphong, Vietnam 20 – Port of Discharge: Nhava Sheva, India (JNPT) 21 – Transhipment: allowed 22 – Commodity: CaCO3 powder (Calcium carbonate powder) 23 – Quantity: 05 x 20’DC/shipment (monthly volume is around 30-40x 20’DC) 24 – Net Weight: 25MTs/ 20’DC 25 – ETD: 20 September, 2016 26 27 Remarks 28 + Request for maximum 14 days free time at destination for every shipment 29 + Please confirm the Surcharge policy(if any) applied in September, 2016 30 + Please update the weekly frequency in September, 2016 31 32 I look forward to hearing from you soon! 33 Best regards, 34 Mr Hoa -Sales Dept 35 36 ABC Logistics Ltd 37 Mobile: 0913 68 3023 38 Skype: hoa_tnnlogistics 39 ——————————————– 40 Ngay sau nhận email hỏi giá từ Mr Hoà, sales hàng tàu Mr Phong kiểm tra thông tin lịch trình tàu giá cước cập nhật sau báo lại thông tin cho Mr Ha Le 41 Các bạn có muốn biết cụ thể form mẫu báo giá cước, dịch vụ chi tiết không? Có biết nội dung chi tiết xác nhận thông tin lô hàng lấy Booking nào? Email hỏi hàng – Tiếng Anh Xuất Nhập Khẩu Cùng với Kiến Tâp xem, phân tích đánh giá mẫu email hỏi hàng (inquiry) mà khách hàng Ấn Độ gửi cho Kiến Tập biết công ty cung cấp mặt hàng Quế xuất ———————————————To: kientap.exim@gmail.com Cc: purchasing@ganeshexim.co.id Subject: Inquiry of Cassia – Kientap Ltd ************* Dear Kientap, I am Mr Rajesh – Purchase Manager from Ganesh Exim JSC from Mumbai, India At present we want to look for good suppliers of Cassia I see your company product images on Alibaba.com, your company from Vietnam? For own business, we need 3-5 containers 20 foot of Cassia per month Our requirements are as below, if you can supply: 1.Split Cassia SPECIFICATION      Color : natural brown Length: 40 – 45 cm Thickness: – 1.8 mm Moisture: 13.5% max Packing: 10 kg / carton 1cont 20 foot about MT 2.Broken Cassia SPECIFICATION     Color: natural, no mould, rotten Length: – cm Moisture: 14 – 15% max Packing: 10 kg / carton 1cont 20 foot about MT Please check and confirm us if your company can provide these standard specs We can repeat a stable order to you if the quality satisfy our customers I have to say that we really expect to work for long-term and mutual cooperation By this, the best prices and best quality are much prefered to start business deal Hope to get your prices, for both FOB or CNF JNPT, Nhava Sheva Please send your catalogue meanwhile After receiving offer, we can study and let you know Much appreciate for your favorable reply with thanks Best regards, Mr Rajesh – Purchase Manager Mobile: +919940054538 (Whatsapp/IMO) KIỂM TRA C/O HÀNG NHẬP KHẨU Hướng dẫn cách Kiểm tra xác định xuất xứ hàng hóa thông qua kiểm tra nội dung C/O hàng nhập Kiểm tra hình thức C/O – Trên C/O phải thể dòng chữ FORM D/ FORM E/ FORM S/ FORM AK/ FORM AJ, … – Số tham chiếu: C/O có số tham chiếu riêng – Các tiêu chí C/O phải điền đầy đủ theo quy định – Kích thước, màu sắc, ngôn ngữ mặt sau C/O phải theo quy định Hiệp định văn pháp luật có liên quan 2.Kiểm tra nội dung C/O – Kiểm tra đối chiếu dấu và/hoặc chữ ký C/O với mẫu dấu, và/hoặc chữ ký người, quan, tổ chức có thẩm quyền cấp C/O Tổng cục Hải quan thông báo cho Cục Hải quan tỉnh, thành phố: + Thời hạn có hiệu lực chữ ký người có thẩm quyền cấp C/O + Chữ ký người cấp C/O phải thuộc danh sách chữ ký Phòng cấp C/O Tổng cục Hải quan thông báo (không chấp nhận trường hợp người ký C/O thuộc Phòng cấp dấu Phòng cấp khác) – Kiểm tra thời hạn hiệu lực C/O – Kiểm tra phù hợp, thống thông tin C/O với nội dung C/O với chứng từ thuộc hồ sơ hải quan (tờ khai hải quan, hóa đơn thương mại, chứng từ vận tải, Thông báo kết xác định trước xuất xứ (nếu có)) Trong lưu ý: + Về tên người nhập khẩu: C/O phải thể tên người nhập phù hợp với tên người nhập tờ khai hải quan + Tên hàng: hàng hóa mô tả C/O phù hợp với hàng hóa khai báo tờ khai hải quan chứng từ khác hồ sơ hải quan + Lượng hàng: trường hợp lượng hàng nhập thực tế lớn nhỏ lượng hàng C/O thực theo hướng dẫn điểm d đ khoản Điều 26 Thông tư số 38/2015/TT-BTC Lưu ý: Cơ quan hải quan xem xét chấp nhận C/O trường hợp số kiện hàng/ loại kiện hàng/số lượng/trọng lượng hàng hóa thể ô khác với ô quy định C/O (ví dụ số kiện hàng loại kiện hàng ghi ô số thay phải ghi ô số 7) phù hợp với thông tin chứng từ khác thuộc hồ sơ hải quan; trường hợp C/O thông tin số kiện hàng/số lượng/trọng lượng hàng quan hải quan xác định số lượng trọng lượng hàng hóa hưởng mức thuế suất ưu đãi đặc biệt qua việc kiểm tra, đối chiếu C/O với chứng từ khác hồ sơ hải quan Mã HS C/O Trường hợp có khác biệt phân loại mã số HS nước thành viên xuất nước thành viên nhập không làm thay đổi chất xuất xứ hàng hóa xem xét chấp nhận Trị giá C/O Sự khác biệt trị giá khai báo C/O với trị giá khai báo chứng từ khác (hóa đơn thương mại, …) không ảnh hưởng đến tính hợp lệ C/O Trường hợp có nghi ngờ trị giá hải quan, công chức hải quan đề xuất Chi cục trưởng Chi cục Hải quan tiến hành tham vấn giá Hóa đơn thương mại: C/O có hóa đơn thương mại bên/nước thứ ba phát hành, công chức hải quan kiểm tra thông tin bên/nước thứ ba C/O theo quy định Hiệp định văn pháp luật liên quan Kiểm tra tiêu chí xuất xứ C/O – Kiểm tra cách ghi tiêu chí xuất xứ hàng hóa C/O (theo tiêu chí hàm lượng giá trị gia tăng, tiêu chí chuyển đổi mã số hàng hóa, tiêu chí công đoạn gia công chế biến hàng hóa, tiêu chí xuất xứ túy,…) quy định Quy tắc xuất xứ thực Hiệp định thương mại tự do Bộ Công Thương ban hành phần hướng dẫn mặt sau C/O – Kiểm tra tiêu chí xuất xứ: Xác định quy tắc xuất xứ áp dụng cho hàng hóa theo mã HS quy định Hiệp định thương mại tự có liên quan Nghị định số 19/2006/NĐ-CP – Trường hợp khai báo hàng hóa có xuất xứ túy (WO): công chức hải quan kiểm tra khả đáp ứng tiêu chí WO hàng hóa vào thông tin thị trường, địa lý, quy trình sản xuất hàng hóa,…, đối chiếu với quy định Thông tư/Quyết định Bộ Công Thương xuất xứ túy để xác định xuất xứ khai báo có phù hợp với quy định hay không xem xét đến tiêu chí xuất xứ quy định PSR hay tiêu chí chung (nếu có) Ví dụ 1: Mặt hàng xăng dầu nhập từ Singapore có C/O mẫu D thể xuất xứ Singapore với tiêu chí xuất xứ ―WO‖ quan có thẩm quyền Singapore cấp: trường hợp có để nghi ngờ tiêu chí xuất xứ Singapore nước khai thác dầu mỏ, không đáp ứng quy định xuất xứ túy quy định Điều Phụ lục I Thông tư số 21/2010/TTBCT ngày 17/5/2010 Ví dụ 2: Mặt hàng tivi nhập từ Thái Lan có C/O mẫu D thể xuất xứ Thái Lan với tiêu chí xuất xứ ―WO‖ quan có thẩm quyền Thái Lan cấp: trường hợp có để nghi ngờ tiêu chí xuất xứ mặt hàng điện tử, điện máy thường lắp ráp từ linh kiện nhập từ nhiều nước khác nhau, không đáp ứng quy định xuất xứ túy quy định Điều Phụ lục I Thông tư số 21/2010/TT-BCT ngày 17/5/2010 – Trường hợp khai báo hàng hóa sản xuất lãnh thổ nước thành viên từ nguyên liệu có xuất xứ hay nhiều nước thành viên khác (PE): công chức hải quan xem xét đến tiêu chí xuất xứ quy định PSR hay tiêu chí chung (nếu có) – Hàng hóa có xuất xứ không túy xác định tiêu chí xuất xứ theo trình tự: + Hàng hóa thuộc danh mục PSR xác định tiêu chí xuất xứ theo quy định Danh mục + Hàng hóa không thuộc danh mục PSR Hiệp định không quy định danh mục PSR xác định tiêu chí xuất xứ theo tiêu chí chung Kiểm tra thông tin hành trình lô hàng ghi C/O Việc để đảm bảo hàng hóa nhập đáp ứng quy tắc vận chuyển trực quy định Thông tư/Quyết định Bộ Công Thương Thông tư Bộ Tài để thực Hiệp định thương mại tự Trường hợp hàng hóa cảnh qua nước/lãnh thổ thứ ba thành viên Hiệp định (riêng C/O mẫu AK kể trường hợp cảnh qua nước thành viên), công chức hải quan yêu cầu người khai hải quan nộp chứng từ chứng minh hàng hóa giữ nguyên trạng theo quy định Hiệp định đây: – Chứng từ quan hải quan nước cảnh xác nhận việc hàng hóa nằm giám sát quan hải quan nước chưa làm thủ tục để thông quan – Giấy xác nhận quan, tổ chức phát hành vận đơn cho lô hàng xuất nhập chứng minh hàng hóa cảnh cần thiết lý địa lí yêu cầu có liên quan trực tiếp đến vận tải; Hàng hóa không tham gia vào giao dịch thương mại tiêu thụ nước cảnh đó; Hàng hóa không trải qua công đoạn khác việc dỡ hàng bốc lại hàng công việc cần thiết để bảo quản hàng hóa điều kiện tốt Đối với giấy xác nhận phát hành công ty con, chi nhánh hay đại lý công ty vận tải, tổ chức phát hành vận đơn cho lô hàng Việt Nam cần thêm giấy ủy quyền hãng vận tải – Trong trường hợp hàng hóa vận chuyển nguyên container, số container, số chì không thay đổi từ xếp hàng lên phương tiện vận tải cảng xếp hàng nước thành viên xuất đến nhập vào Việt Nam xem xét chấp nhận chứng từ chứng minh vận tải trực tiếp vận đơn lệnh giao hàng hãng tàu, thể số container, số chì không thay đổi Đối với C/O cấp sau – Kiểm tra việc ghi dòng chữ ―ISSUED RETROACTIVELY/ ISSUED RETROSPECTIVELY‖ C/O việc đánh dấu vào ô thích hợp – Đối chiếu ngày xuất vận đơn/các chứng từ vận tải khác với ngày cấp C/O để đảm bảo phù hợp với quy định C/O cấp sau Đối với hàng hóa vận chuyển theo đường bộ, đường sông qua biên giới đất liền Việt Nam với nước thành viên Hiệp định Trung Quốc, Lào, Campuchia, ngày xuất ngày giao hàng cửa xuất nước xuất ngày phát hành chứng từ vận tải (nếu có) Trường hợp để xác định thông tin ngày xuất ngày hàng đến cửa nhập Việt Nam coi ngày xuất Đối với C/O giáp lưng – Kiểm tra, đối chiếu hình thức nội dung C/O hướng dẫn nêu – Kiểm tra thông tin C/O gốc thể C/O giáp lưng, thời hạn hiệu lực CO giáp lưng C/O cấp thay Kiểm tra thông tin xác nhận quan cấp (trên C/O theo văn thông báo Tổng cục) việc C/O cấp thay theo quy định Hiệp định 10.Kiểm tra chứng từ tự chứng nhận xuất xứ Kiểm tra hình thức chứng từ tự chứng nhận xuất xứ – Khai báo xuất xứ phải thể hóa đơn thương mại chứng từ thương mại khác Đối với chứng từ tự chứng nhận xuất xứ quy định Thông tư số 28/2015/TT-BCT ngày 20/8/2015 Bộ Công Thương (Dự án thí điểm số ASEAN) khai báo xuất xứ phải thể hóa đơn thương mại Mẫu khai báo quy định Điều Thông tư số 28/2015/TT-BCT – Kiểm tra tính đầy đủ thông tin bắt buộc chứng từ tự chứng nhận xuất xứ theo quy định Hiệp định Trường hợp tự chứng nhận xuất xứ theo Thông tư số 28/2015/TT-BCT kiểm tra thông tin bắt buộc sau: mã số tự chứng nhận (mã số doanh nghiệp cấp phép), mã số HS, nước xuất xứ, tiêu chí xuất xứ, chữ ký người có thẩm quyền tự khai báo xuất xứ Kiểm tra nội dung chứng từ tự chứng nhận xuất xứ: – Kiểm tra, đối chiếu tên thương mại, địa mã số tự chứng nhận doanh nghiệp, tên hàng, mã HS hàng hóa, chữ ký thời hạn hiệu lực giấy phép tự chứng nhận, chứng từ tự chứng nhận xuất xứ với danh sách doanh nghiệp Tổng cục Hải quan thông báo – Kiểm tra tiêu chí xuất xứ thông tin khác: cách thức kiểm tra tương tự hướng dẫn 11 Kiểm tra xuất xứ kiểm tra thực tế hàng hóa – Kiểm tra, đối chiếu thông tin xuất xứ ghi hàng hóa, bao bì, nhãn mác với nội dung khai báo người khai hải quan Tờ khai hải quan, với kết kiểm tra hồ sơ hải quan đảm bảo phù hợp với quy định Nghị định số 89/2006/NĐ-CP nhãn hàng hóa – Kiểm tra thống xuất xứ hàng hóa, bao bì, nhãn mác – Đối với hàng nhập hàng lỏng, hàng rời, hàng không thuộc diện ghi nhãn hàng hóa có nhãn mác thông tin xuất xứ kiểm tra hành trình lô hàng để có sở xác định xuất xứ hàng hóa – Trong trường hợp cần thiết, tiến hành kiểm tra xuất xứ linh kiện, phận cấu thành sản phẩm lấy mẫu hàng hóa thực phân tích giám định để có thêm thông tin, xác định xuất xứ (Source Mr Vietxnk) Tiêu chí xác định nguyên tắc xuất xứ CO Tiêu chí “Chuyển đổi mã số hàng hóa” a) ―Chuyển đổi mã số hàng hóa‖ thay đổi mã số HS hàng hóa cấp bốn (04) số so với mã số HS nguyên liệu xuất xứ (bao gồm nguyên liệu nhập nguyên liệu không xác định xuất xứ) dùng để sản xuất sản phẩm đó; b) Mã số HS cấp bốn (04) số hàng hoá nêu điểm a, khoản 1, mục II Thông tư xác định sở quy định hành Tiêu chí “Tỷ lệ phần trăm giá trị” a) ―Tỷ lệ phần trăm giá trị‖ phần giá trị gia tăng có sau quốc gia vùng lãnh thổ sản xuất, gia công, chế biến nguyên liệu xuất xứ từ quốc gia vùng lãnh thổ so với tổng trị giá hàng hoá sản xuất ra; b) Phần giá trị gia tăng nói phải đạt 30% giá trị hàng hóa sản xuất thể theo công thức sau: Giá FOB – Giá nguyên liệu xuất xứ từ quốc gia vùng lãnh thổ sản xuất x 100% ≥ 30% Giá FOB c) ―Nguyên liệu xuất xứ từ quốc gia vùng lãnh thổ sản xuất‖ bao gồm nguyên liệu có xuất xứ từ quốc gia vùng lãnh thổ khác nguyên liệu không rõ xuất xứ; d) ―Giá nguyên liệu xuất xứ từ quốc gia vùng lãnh thổ sản xuất‖ giá CIF nguyên liệu nhập trực tiếp (đối với nguyên liệu có xuất xứ từ quốc gia vùng lãnh thổ khác) giá thời điểm mua vào ghi hóa đơn giá trị gia tăng (đối với nguyên liệu không rõ xuất xứ) dùng để sản xuất, gia công, chế biến sản phẩm cuối cùng; đ) ―Giá FOB‖ giá ghi hợp đồng xuất tính sau: – Giá FOB = Giá xuất xưởng + chi phí khác; – ―Các chi phí khác‖ chi phí phát sinh việc đưa hàng lên tàu để xuất khẩu, bao gồm không giới hạn chi phí vận tải nội địa, chi phí lưu kho, chi phí cảng, phí hoa hồng, phí dịch vụ, phí có liên quan trình đưa hàng lên tàu để xuất khẩu; – ―Giá xuất xưởng‖ = Chi phí sản xuất + Lợi nhuận; – ―Chi phí sản xuất‖ = Chi phí nguyên vật liệu + Chi phí nhân công + Chi phí phân bổ; – ―Chi phí nguyên vật liệu‖ bao gồm chi phí mua nguyên vật liệu, chi phí vận tải bảo hiểm nguyên vật liệu đó; – ―Chi phí nhân công‖ bao gồm lương, khoản thưởng khoản phúc lợi khác có liên quan đến trình sản xuất; – ―Chi phí phân bổ‖ bao gồm: + Chi phí nhà xưởng có liên quan đến trình sản xuất (bảo hiểm nhà xưởng, chi phí thuê thuê mua nhà máy, khấu hao nhà xưởng, sửa chữa, bảo trì, thuế, lãi cầm cố); + Các khoản thuê mua trả lãi nhà máy thiết bị; + An ninh nhà máy; + Bảo hiểm (nhà máy, thiết bị vật tư sử dụng trình sản xuất sản phẩm); + Các nhu yếu phẩm cho trình sản xuất (năng lượng, điện, nhu yếu phẩm khác đóng góp trực tiếp sử dụng trình sản xuất); + Nghiên cứu, phát triển, thiết kế chế tạo; + Khuôn dập, khuôn đúc, việc trang bị dụng cụ khấu hao, bảo trì sửa chữa nhà máy thiết bị; + Tiền quyền sáng chế (có liên quan đến máy móc có quyền trình sử dụng việc sản xuất hàng hoá quyền sản xuất hàng hoá); + Kiểm tra thử nghiệm nguyên vật liệu sản phẩm; + Lưu trữ nhà máy; + Xử lý chất thải; + Các nhân tố chi phí việc tính toán giá trị nguyên vật liệu, chi phí cảng chi phí giải phóng hàng thuế nhập thành phần phải chịu thuế Tiêu chí “công đoạn gia công, chế biến hàng hoá” ―Công đoạn gia công, chế biến hàng hoá‖ trình sản xuất tạo đặc điểm hàng hoá Nguyên tắc xác định xuất xứ hàng hoá a) Trường hợp hàng hóa sản xuất thuộc Danh mục hàng hóa Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư vào tiêu chí nêu Phụ lục để xác định xuất xứ; b) Trường hợp hàng hóa sản xuất không thuộc Danh mục hàng hóa Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư áp dụng tiêu chí ―Chuyển đổi mã số hàng hoá‖ để xác định xuất xứ Tính cước hàng lẻ LCL? Trong hoạt động Xuất Nhập Khẩu, cụ thể quy trình vận chuyển hàng hóa, nhiều bạn thắc mắc cách đơn vị vận tải (lines tàu forwarder) tính trọng lượng báo giá cước Có thuật ngữ cần quan tâm, là: * Gross Weight (GW): Là trọng lượng thực tế hàng hóa kể bao bì đóng gói Cái tất người nghe quen phải không? * Volume Weight (VW): trọng lượng quy đổi từ thể tích kích sang kgs (trọng lượng thể tích) * Chargeable Weight (CW): trọng lượng dùng để tính cước Chúng ta thường gặp thuật ngữ chuyến hàng máy bay (Air shipment) Xét thực tế, hình dạng kích thước hàng hóa đa dạng Có khối sắt có kích thước 20 x 20 x 20cm nặng tới hàng chục kgs Trong có hàng hóa vỏ bìa hay mô hình giấy/nilon lớn chiếm nhiều diện tích máy bay lại nặng có vài kgs Nếu áp dụng trọng lượng thực tế để tính cước vận chuyển e hãng hàng không đóng cửa sớm Vậy phải có cách để quy đổi từ kích thước thể tích hàng hóa thành trọng lượng tương đương để tính cước? Hiệp hội hàng không IATA đưa công thức quy đổi cụ thể sau: ĐƯỜNG KHÔNG (AIR)  Hàng cargo (máy bay chuyên chở người, hàng) Trọng lượng thể tích: Dài x Rộng x Cao/6000 (đơn vị Cm – centimet)  Hàng Chuyển phát nhanh (máy bay CPN) Trọng lượng thể tích: Dài x Rộng x Cao/5000 (đơn vị Cm – centimet)  Nếu trọng lượng thể tích quy đổi (VW) nhỏ trọng lượng thực tế (GW) trọng lượng thực tế Chargeable Weight Ngược lại VW lớn GW VW trở thành Chargeable weight (CW) Rõ ràng chưa Đó tính cho kiện Còn lô hàng có nhiều kiện, kiện lại kích thước khác cách tính là: [(D1 x R1 x C1)*n1 + (D2 x R2 x C2)* n2…]/ 6000 Ví dụ: Ad Kiến có kiện hàng máy bay chở hàng thông thường, kiện khối lượng GW 25 kgs kích thước (Dimension) lại khác  Kiện 1: kích thước 40 x 50 x20 CM VW = (40x50x20)/6000= 6.67 KG< 25 KG (GW) Suy ra, trọng lượng tính cước CW 25 KG – Kiện 2: GW 25 KG, kích thước lại lớn 50x80x70 cm VW = (50x80x70)/6000= 46.67 KG> 25 KG (GW) Suy ra, trọng lượng tính cước CW 46.67 KG Note: DHL hay TNT (CPN) công thức tính VW = Dài x Rộng x Cao/5000 bạn! LCL ĐƯỜNG BIỂN (LCL SEA)  Trọng lượng thể tích: Dài x Rộng x Cao (quy D, R, C đơn vị m – mét) VW có đơn vị CBM (cubic meter) – m3 bạn  Trọng lượng tổng GW: đơn vị Tons (tấn)  So sánh số M3 số Tấn, lớn tính cước Ví dụ: có kiện hàng LCL đường Sea Trọng lượng tổng kiện GW 300kgs, kích thước (Dimension) kiện 105 x 130x 125cm Vậy bạn lines tàu Fwder bạn báo giá cước cho Ad Kiến nào? Áp dụng nhé: VW = 1.05 x 1.3 x 1.25 x = 6.7 (m3) Trong GW = 300 x = 1.2 ... từ, Cus nhìn chung phải nắm rõ Tiếng Anh chủ điểm sau: Các chứng từ xuất nhập Có nhiều loại chứng từ xuất nhập mà nhân viên chứng từ phải hiểu nghĩa,các thuật ngữ cách làm như:       ... hỏi hàng – Tiếng Anh Xuất Nhập Khẩu Cùng với Kiến Tâp xem, phân tích đánh giá mẫu email hỏi hàng (inquiry) mà khách hàng Ấn Độ gửi cho Kiến Tập biết công ty cung cấp mặt hàng Quế xuất ———————————————To:... tự: + Hàng hóa thuộc danh mục PSR xác định tiêu chí xuất xứ theo quy định Danh mục + Hàng hóa không thuộc danh mục PSR Hiệp định không quy định danh mục PSR xác định tiêu chí xuất xứ theo tiêu chí

Ngày đăng: 19/06/2017, 14:58

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan