1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Khảo sát thành ngữ, tục ngữ, ca dao trong thơ Nôm của Nguyễn Trãi và Hồ Xuân Hương

25 2,6K 5

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 25
Dung lượng 2,72 MB

Nội dung

- Các sáng tác thơ Nôm Nguyễn Trãi và Hồ Xuân Hương đều có ảnh hưởng rất nhiều từ văn học dân gian.. - Đã có nhiều công trình nghiên cứu, bài viết giới thiệu về hai tác giả và các sáng t

Trang 1

Khảo sát thành ngữ, tục ngữ, ca dao trong thơ Nôm của Nguyễn Trãi và Hồ Xuân Hương

Đặng Thị Thu Hiền

Trường Đại học KHXH&NV Luận văn ThS Chuyên ngành: Văn học dân gian Người hướng dẫn: TS Nguyễn Văn Thông , Mã số: 60 22 01 25

Năm bảo vệ:2009

Abstract: Khảo sát thành ngữ, tục ngữ, ca dao trong thơ Nôm của Nguyễn Trãi Khảo sát

thành ngữ, tục ngữ, ca dao trong thơ Nôm của Hồ Xuân Hương So sánh sự giống và khác nhau trong sáng tác thơ Nôm của Nguyễn Trãi và Hồ Xuân Hương

Keywords:Nguyễn, Trãi, 1380-1442, Hồ, Xuân Hương, 1772-1822, Văn học Việt Nam,Thơ Nôm,Nghiên cứu văn học,Văn học dân gian

Trang 2

Content :

Mục lục

Chữ viết tắt 4

Hệ thống bảng biểu số liệu 5

MỞ ĐẦU 6

1 Lí do chọn đề tài 6

2 Lịch sử vấn đề nghiên cứu 7

3 Mục đích, phạm vi, đối tượng nghiên cứu 9

4 Phương pháp nghiên cứu 9

5 Cấu trúc luận văn 10

Chương 1:KHẢO SÁT THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ, CA DAO TRONG THƠ NÔM NGUYỄN TRÃI 11

1.1 Đôi nét về cuộc đời, sự nghiệp sáng tác của Nguyễn Trãi 11

1.1.1 Cuộc đời 11

1.1.2 Con người và sự nghiệp 13

1.2 Tác phẩm Quốc âm thi tập 15

1.3 Thành ngữ, tục ngữ, ca dao trong Quốc âm thi tập 17

1.3.1 Khảo sát số lượng 17

1.3.2 Ý nghĩa biểu đạt 21

1.3.2.1 Tự răn và khuyên nhủ mọi người 21

1.3.2.2 Tình yêu với thiên nhiên, quê hương đất nước 26

1.3.2.3 An phận với cuộc sống an nhàn nơi thôn dã 28

1.3.2.4 Lòng biết ơn kính trọng với nguồn cội; trung quân ái quốc 31

1.3.2.5 Nhân tình thế thái 32

1.3.3 Hình thức biểu đạt 35

1.3.3.1 Phương thức thứ nhất 37

Trang 3

1.3.3.2 Phương thức thứ hai 39

1.3.3.3 Phương thức thứ ba 41

1.4 Tiểu kết 42

Chương 2: KHẢO SÁT THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ, CA DAO TRONG THƠ NÔM CỦA HỒ XUÂN HƯƠNG 45

2.1 Đôi nét về cuộc đời, sự nghiệp sáng tác của Hồ Xuân Hương 45

2.2 Thơ Nôm truyền tụng Hồ Xuân Hương 48

2.3 Thành ngữ, tục ngữ, ca dao trong thơ Nôm truyền tụng Hồ Xuân Hương49 2.3.1 Khảo sát số liệu 49

2.3.2 Ý nghĩa biểu đạt 52

2.3.2.1 Bênh vực những người phụ nữ có số phận hẩm hiu, bất hạnh 53

2.3.2.2 Ca ngợi người phụ nữ trong xã hội xưa 54

2.3.2.3.Thể hiện ước vọng tình yêu 56

2.3.2.4 Châm biếm, đả kích những kẻ đạo đức giả 57

2.3.2.5.Phê phán xã hội phong kiến nhiều bất công, ngang trái 58

2.3.3 Hình thức biểu đạt 60

2.3.3.1 Phương thức thứ nhất 60

2.3.3.2 Phương thức thứ nhất 62

2.3.3.3 Phương thức thứ ba 63

2.4 Tiểu kết 65

Chương 3: SO SÁNH SỰ GIỐNG VÀ KHÁC NHAU TRONG SÁNG TÁC THƠ NÔM CỦA NGUYỄN TRÃI VÀ HỒ XUÂN HƯƠNG 67

3.1 Sự giống nhau trong sáng tác thơ Nôm Nguyễn Trãi và Hồ Xuân Hương67 3.1.1 Cùng trải nghiệm nỗi đắng cay của cuộc đời 67

3.1.2 Cùng sử dụng chất liệu dân gian để sáng tác thơ chữ Nôm 68

3.1.3 Cùng vận dụng các phương thức sáng tạo chất liệu dân gian 71

Trang 4

3.2 Sự khác nhau trong sáng tác thơ Nôm Nguyễn Trãi và Hồ Xuân Hương75

3.2.1 Hệ thống chủ đề 75

3.2.2 Đặc điểm thơ Nôm của Nguyễn Trãi và Hồ Xuân Hương 78

3.2.3 Mật độ sử dụng 80

3.3 Giải thích nguyên nhân 80

3.3.1 Thời đại 80

3.3.2 Thời đại, gia đình và thân phận riêng, khác biệt 81

3.3.3 Phong cách, giọng điệu thơ 81

3.4 TiÓu kÕt 83

KẾT LUẬN 85

TÀI LIỆU THAM KHẢO 89

Trang 5

MỞ ĐẦU

1 Lí do chọn đề tài

- Chữ Nôm là văn tự được sáng tạo dựa trên các chất liệu chữ Hán, dùng để ghi âm tiếng Việt Sự ra đời của chữ Nôm và văn học viết bằng chữ Nôm là sự khẳng định tinh thần

tự tôn của dân tộc Việt Nam

- Nguyễn Trãi và Hồ Xuân Hương là hai tác giả lớn trong dòng chảy của văn học trung đại Họ sáng tác bằng cả chữ Hán và chữ Nôm

- Các sáng tác thơ Nôm Nguyễn Trãi và Hồ Xuân Hương đều có ảnh hưởng rất nhiều

từ văn học dân gian Đặc biệt là các yếu tố thành ngữ, tục ngữ, ca dao được vận dụng theo cả hai phương thức trực tiếp và gián tiếp

- Đã có nhiều công trình nghiên cứu, bài viết giới thiệu về hai tác giả và các sáng tác thơ Nôm nhưng chưa có công trình nào triển khai đến tận cùng và đối sánh sự vận dụng thành ngữ, tục ngữ, ca dao trong sáng tác thơ Nôm của Nguyễn Trãi, Hồ Xuân Hương

2 Lịch sử vấn đề nghiên cứu

Về hai tác giả Nguyễn Trãi và Hồ Xuân Hương, đã có rất nhiều công trình bao gồm các sách, bài viết và các luận văn, luận án… của các nhà nghiên cứu Các công trình này đã

đề cập đến nhiều vấn đề về tiểu sử, con người, văn chương, sự nghiệp của hai tác giả

3 Mục đích, phạm vi, đối tượng nghiên cứu

Chúng tôi nghiên cứu các bài thơ Nôm của Nguyễn Trãi trong tập Quốc âm thi tập và

các bài thơ Nôm truyền tụng của Hồ Xuân Hương

3.3 Đối tượng nghiên cứu

Là những câu thơ Nôm có vận dụng yếu tố thành ngữ, tục ngữ, ca dao của Nguyễn Trãi

và Hồ Xuân Hương

Trang 6

4 Phương pháp nghiên cứu

Chúng tôi tiếp thu thành tựu nghiên cứu của các tác giả đi trước, vận dụng những phương pháp như: Khảo sát, lập phiếu thống kê, nêu số liệu, so sánh, phân tích, tổng hợp cùng một số thao tác cụ thể khác

5 Cấu trúc luận văn

Ngoài phần mở đầu, kết luận, thư mục tham khảo và phụ lục, phần nội dung của luận văn gồm 3 chương:

Chương 1: Khảo sát thành ngữ, tục ngữ, ca dao trong thơ Nôm của Nguyễn Trãi Chương này cung cấp những số liệu chính xác về những câu thơ, bài thơ có vận dụng thành

ngữ, tục ngữ, ca dao trong tập Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi, đồng thời nêu lên ý nghĩa

biểu đạt của việc vận dụng ấy

Chương 2: Khảo sát thành ngữ, tục ngữ, ca dao trong thơ Nôm của Hồ Xuân Hương Chương này đưa ra những thông tin khoa học về những câu thơ, bài thơ có vận dụng thành ngữ, tục ngữ, ca dao trong 48 bài thơ Nôm truyền tụng của Hồ Xuân Hương, và nêu lên ý nghĩa biểu đạt của việc vận dụng ấy

Chương 3: So sánh sự giống và khác nhau trong sáng tác thơ Nôm của Nguyễn Trãi

và Hồ Xuân Hương Ở chương này, chúng tôi so sánh sự giống và khác biệt trong cách vận dụng các yếu tố dân gian của hai tác giả, sau đó lí giải nguyên nhân dẫn tới sự khác biệt ấy

Chương 1 KHẢO SÁT THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ, CA DAO TRONG THƠ NÔM NGUYỄN TRÃI 1.1 Đôi nét về cuộc đời, sự nghiệp sáng tác của Nguyễn Trãi

1.1.1 Cuộc đời

- Chúng tôi đưa ra những thông tin cơ bản về tiểu sử của Nguyễn Trãi

- Cuộc đời Nguyễn Trãi trải qua nhiều thăng trầm, có lúc được Lê Lợi đối đãi vào hàng quân sư, cũng có lúc bị nghi kị, hiềm khích, ông trở về vui thú cùng trăng thanh gió mát

- Đến gần cuối đời, ông gặp nhiều bi kịch, đỉnh điểm là vụ án oan nghiệt Lệ Chi viên vào tháng 9 năm 1442 đã khiến cả gia tộc Nguyễn Trãi phải chết trong oan ức, tủi nhục

1.1.2 Con người và sự nghiệp

- Nguyễn Trãi chịu ảnh hưởng từ dòng họ với truyền thống cương trực, khảng khái, cũng như tư tưởng thân dân, chăm lo cho dân Ông cũng từng sống đời sống thanh bần, giản

dị ở Côn Sơn nên ông thấu hiểu dân tình, đồng cảm những cảnh ngộ của nhân dân

Trang 7

- Tiếp thu nhiều nguồn văn hoá tư tưởng

- Ở Nguyễn Trãi hội tụ những phẩm chất của một nhà thơ, nhà chính luận, nhà quân sự, nhà địa lí, nhà sử học, nhà ngoại giao

- Năm 1980 UNESCO đã công nhận Nguyễn Trãi là Anh hùng dân tộc, danh nhân văn

hóa thế giới

1.2 Tác phẩm Quốc âm thi tập

- Đây là một tuyển tập gồm 254 bài thơ làm bằng chữ Nôm được chia làm bốn môn

loại: Vô đề, Môn thì lệnh, Môn hoa mộc và Môn cầm thú

- Là tác phẩm viết bằng ngôn ngữ dân tộc có chỗ đứng quan trọng trong lịch sử văn học Việt Nam, được coi là tác phẩm đã có công đầu trong công cuộc khẳng định sự tồn tại của

dòng văn học tiếng Việt

- Trong Quốc âm thi tập không thể thiếu các chất liệu của văn học dân gian như thành

ngữ, tục ngữ, ca dao

- Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi là những bài học về luân lý và đạo đức Tác giả vận

dụng ngôn ngữ của thành ngữ, tục ngữ, ca dao của văn học dân gian một cách nhuần nhuyễn

và sáng tạo, tạo nên nhịp cầu nối làm cho thơ ca dân gian và thơ ca bác học xích lại gần nhau, làm cho thơ ca Việt Nam khắc phục được những ảnh hưởng của ngoại lai và phát triển mạnh

mẽ theo hướng ngày càng được dân tộc hóa và đại chúng hóa

1.3 Thành ngữ, tục ngữ, ca dao trong Quốc âm thi tập

1.3.1 Khảo sát số lượng

Qua khảo sát, thống kê chúng tôi đưa ra những thông tin khoa học cụ thể, chính xác:

 Những bài sử dụng chất liệu dân gian

- Trong 254 bài thơ, có 151 bài sử dụng thành ngữ, tục ngữ, ca dao (chiếm 59,45%)

 Số lượng CLDG được sử dụng

- Số bài sử dụng ThN là 118, số bài sử dụng TN là 81, số bài sử dụng CD là 9

- Những bài sử dụng nhiều ThN nhất là BKCG (36/61 bài, chiếm 59,02%), và Tự thán

Trang 8

 Sử dụng CLDG của các môn loại trong Quốc âm thi tập

- Trong bốn môn loại, phần Vô đề có tỉ lệ các bài thơ sử dụng CLDG nhiều nhất, sau đó

đến Môn cầm thú, Môn hoa mộc và cuối cùng là Môn thì lệnh

- Trong mỗi môn loại

+ Phần Vô đề: có 142/192 bài có sử dụng CLDG (chiếm 73,96%)

+ Phần Môn thì lệnh: có 1/21 bài có sử dụng CLDG (chiếm 4,76%)

+ Phần Môn hoa mộc: có 7/34 bài có sử dụng CLDG (chiếm 20,59%)

+ Phần Môn cầm thú: có 3/7 bài có sử dụng CLDG (chiếm 42,86%)

- Những bài thơ có sử dụng chất liệu dân gian nhiều nhất trong mỗi môn loại:

+ Phần Vô đề: Những bài sử dụng nhiều CLDG nhất là: BKCG với 53/61 bài (86,88%),

Tự thán với 28/41 bài (68,29%)

+ Phần Môn thì lệnh: Trong 21 bài thì chỉ có một bài có sử dụng CLDG, đó là bài Nước

trời một sắc (4,76 %)

+ Phần Môn hoa mộc: Các bài có sử dụng CLDG là: Cúc, Hoa đào, Hoàng tinh, Cây đa

già, Hoa mộc, Hoa nhài, Hoa sen

+ Phần Môn cầm thú: Các bài có sử dụng CLDG là: Chim hạc già, Mèo, Trâu trong

nghiên

 Số lượng CLDG cụ thể trong mỗi môn loại

+ Phần Vô đề: 112 bài sử dụng ThN, 78 bài sử dụng TN, 7 bài sử dụng CD

+ Phần Môn thì lệnh: có 1 bài sử dụng ThN

+ Phần Môn hoa mộc: 3 bài sử dụng ThN, 2 bài sử dụng TN, 2 bài sử dụng CD

+ Phần Môn cầm thú: 2 bài sử dụng ThN, 1 bài sử dụng TN

1.3.2 Ý nghĩa biểu đạt

1.3.2.1 Tự răn và khuyên nhủ mọi người

- Trong 316 câu thơ sử dụng CLDG, có 144 câu thơ Nguyễn Trãi dùng để tự răn mình

và khuyên răn con cháu (45,57%)

- Quốc âm thi tập thật sự là những bài học về luân lý, đạo đức Trên cơ sở tiếp thu chất

liệu của văn học dân gian, trước hết ở nội dung tư tưởng, Nguyễn Trãi đã chuyển tải tiếng nói của cha ông xưa đến các thế hệ con cháu mai sau

Trang 9

- Mặt khác, Nguyễn Trãi không chỉ vận dụng mà còn có sáng tạo độc đáo Những bài học ông nêu ra không phải có tính chất giáo huấn suông mà ông cố gắng ghép nó, đặt nó trong một hoàn cảnh cụ thể của cuộc sống Chính vì thế, những kinh nghiệm được Nguyễn Trãi nêu

ra trong bài thơ rất gần gũi với dân gian, dễ được nhân dân tiếp nhận và qua đó phản ánh cốt cách thân dân của nhà yêu nước vĩ đại xứng danh “Ức trai tâm thượng quang khuê tảo”

- Không những tự răn mình tránh xa khỏi những cám dỗ của đời sống, Nguyễn Trãi còn

có nhiều câu thơ khuyên nhủ người đời: Khuyên răn về lẽ sống, khuyên răn về lao động, khuyên răn về cách sống “tu nhân tích đức”:

1.3.2.2 Tình yêu với thiên nhiên, quê hương đất nước

- Xuất hiện ở 21/ 316 câu thơ Nôm của Nguyễn Trãi, chiếm 6,7%

- Nguyễn Trãi hướng tới thiên nhiên với một tình cảm đặc biệt Thiên nhiên đến với nhà

thơ trong tư cách “Núi láng giềng, chim bầu bạn, mây khách khứa, nguyệt anh tam” nên ông

thả lòng mình thật tự nhiên không rào đón

- Ông thoải mái viết nên những câu vượt ra khỏi mọi ràng buộc câu thức lễ nghi để thật

sự hòa đồng cùng cây cỏ đất trời Cảnh thanh lọ ước cảnh non Bồng, hay Nước biếc non xanh

thuyền gối bãi

1.3.2.3 An phận với cuộc sống an nhàn nơi thôn dã

- Nội dung này xuất hiện ở 61/ 316 câu thơ, chiếm 19,3%

- Lui về ở ẩn, Nguyễn Trãi không có tâm trạng tiếc nhớ cuộc sống nơi kinh kỳ, không đau thương, không oán hận mà tác giả yêu chân thành cuộc sống xung quanh mình, và an phận với cuộc đời mới

- Con người ấy còn luôn âu lo, tiếc nuối cuộc sống thanh xuân đã qua Tâm tình này rất hiện đại, rất mới lạ so với thơ trung đại Cuộc sống thanh bình của dân gian cũng tạo nên

niềm vui giúp ông vượt lên nỗi niềm riêng: Túi thơ chứa hết mọi giang san

- Người đọc có thể hình dung cuộc sống ẩn dật của Nguyễn Trãi vô cùng ung dung, vô

cùng tự tại giữa thiên nhiên tri kỷ và bầu bạn: Cơm ăn chẳng quản dưa muối - Áo mặc nài chi

gấm thêu

1.3.2.4 Lòng biết ơn, kính trọng với nguồn cội, trung quân ái quốc

- Có 12/316 câu thơ nhắc tới điều này, chiếm 3,8%

- Tấm lòng của Nguyễn Trãi trung với nước, hiếu với dân, biết ơn sâu nặng công đức của mẹ cha chính là “vàng thật âu chi lửa thiêu” Nguyễn Trãi thường mượn ý tình của tục

ngữ để bày tỏ nỗi lòng mình: Có con mới biết ơn cha nặng - Dừng lộc thì hay nghĩa chúa

nhiều

Trang 10

- Với Nguyễn Trãi ân nợ của vua vẫn hoài đeo đẳng trong lòng dù đang ở chốn quan

trường hay đã lui về nơi rừng sâu quê cũ: Bui một quân thân ơn cực nặng - Tơ hào chưa báo

hãy còn âu

1.3.2.5 Nhân tình thế thái

- Được nhắc đến trong ở 77/ 316 câu thơ, chiếm 24,4%

- Nguyễn Trãi về với thôn quê, với cuộc sống đời thường, ông không còn khao khát quy

mô rộng lớn của vũ trụ nhằm thể hiện hùng tâm đại trí nữa, mà đã thu hẹp lại bởi những trăn trở của cuộc sống đời thường Nguyễn Trãi suy nghĩ nhiều về lẽ sống, về xã hội, nhân tình thế thái

+ Ông phê phán cách sống ích kỉ của người đời: Có của bo bo hằng chực của - Oán người

nơm nớp những âu người

+ Hay phê phán thói đời phù vinh, không phù nhục: Đắc thì thân thích chen chân đến - Thất

sở láng giềng ngoảnh mặt đi

+ Phê phán những kẻ hay ăn nhưng lại lười làm: Làm biếng ngồi ăn lở núi non

- Rất nhiều khía cạnh phức tạp của nhân tình thế thái, rất nhiều bài học làm người được Nguyễn Trãi đưa vào trong thơ một cách nhuần nhị, đúng mực

1.3.3 Hình thức biểu đạt

- Trong thơ nôm của Nguyễn Trãi có nhiều bài thơ sử dụng thành ngữ, tục ngữ một

cách liên tiếp và dày đặc như Bảo kính cảnh giới, Thuật hứng,…

- Mỗi hình thức sử dụng thành ngữ, tục ngữ ca dao trong Quốc âm thi tập đều thể hiện

những sáng tạo nhất định

1.3.3.1 Phương thức thứ nhất

- Nhà thơ vận dụng trực tiếp chất liệu dân gian là lấy nguyên văn, nguyên dạng những

câu thành ngữ, tục ngữ vốn có của dân gian để đứa vào trong thơ Theo khảo sát, có 23/316

câu thơ sử dụng hoàn toàn chất liệu dân gian, chiếm 7,3%

- Những thành ngữ được vận dụng hoàn toàn vào trong thơ như: Chân chạy cánh bay, Chén rượu câu thơ, Cửa mận tường đào, Hai thớ ba dòng, Đồng bào cốt nhục…

- Những câu tục ngữ được vận dụng vào trong thơ: Giàu người hợp, khó người tan, Đen gần mực, đỏ gần son, Đòi khi ngã, thắt khi eo, Lưng khôn uốn, lộc nên từ

- Phương thức này tương đối khó bởi vì nó đòi hỏi tác giả phải có một khả năng cảm nhận hết sức tinh tế về nghĩa của những câu thành ngữ, tục ngữ mà họ định sử dụng để xem

nó có phù hợp với ý thơ mà mình định trình bày ở trong câu và trong bài hay không Đồng

Trang 11

thời, tác giả cũng phải là người tài tình về khả năng xử lí ngôn từ để có thể “ghép” những câu thành ngữ, tục ngữ, vốn là một “khối từ ngữ đúc sẵn”, vào với những từ ngữ chủ quan riêng của mình để tạo nên một câu thơ hoàn chỉnh mà không bị cứng nhắc, gượng ép về nghĩa cũng như về vần điệu

1.3.3.2 Phương thức thứ hai

- Biến đổi chất liệu dân gian để phù hợp với nội dung và hình thức câu thơ

- Nguyễn Trãi đã tách câu hoặc chêm xen chất liệu của văn học dân gian để tạo thành

những câu thơ hợp tình, hợp cảnh: Thành ngữ “cơm ăn áo mặc” được tác giả phân tách và sử dụng trong rất nhiều bài thơ để thể hiện cái thú vui an phận với cuộc đời ẩn dật và để răn dạy

con trai mình nên tránh xa những phung phí, xa hoa

- Phương thức biến đổi chất liệu dân gian này thường được nhà thơ vận dụng từ những câu thành ngữ tiểu đối và được phân tách, tạo thành những câu thơ đăng đối

- Bên cạnh sắc thái ý nghĩa của chất liệu dân gian, những câu thơ Nguyễn Trãi còn mang đậm sắc thái biểu cảm của riêng nhà thơ Có thể nói với phương thức này, nhà thơ đã có một mảnh đất màu mỡ để thỏa sức sáng tạo, vừa tiếp nhận cội nguồn dân gian, vừa sáng tạo

nên những tinh hoa của văn học trung đại

1.4 Tiểu kết

Trong Quốc âm thi tập, bài nào cũng thấm đượm tinh thần dân tộc và mang một hoài

bão lớn của tấm lòng “tiên ưu hậu lạc” Mượn chất liệu dân gian để thể hiện nỗi lòng mình, trong thơ Nguyễn Trãi hội đủ ba loại hình tượng: hình tượng người anh hùng đem hết sức bình sinh “phò đời, giúp nước”; hình tượng người ẩn sĩ sống thanh cao, lánh xa vòng danh lợi; hình tượng chàng trai hữu tài, hữu tình, cảm nhận sâu sắc và tinh tế mọi biến dịch linh diệu của thiên nhiên, của cuộc sống con người, duyên dáng và tinh nghịch Nói cách khác, ở Nguyễn Trãi hiện diện ba con người: nhà nho hành đạo, nhà nho ẩn dật và nhà nho tài tử

Chương 2 KHẢO SÁT THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ, CA DAO TRONG

THƠ NÔM CỦA HỒ XUÂN HƯƠNG

Trang 12

2.1 Đôi nét về cuộc đời, sự nghiệp sáng tác của Hồ Xuân Hương

- Hồ Xuân Hương là một thiên tài, kỳ nữ mà tên tuổi kỳ diệu của bà đã vượt qua mọi cuộc tranh luận xưa nay, sừng sững chiếm vị trí đặc biệt trong làng thơ Việt Nam

- Vấn đề tiểu sử Hồ Xuân Hương vẫn chưa có lời kết do chưa có được những nguồn tư liệu khoa học đáng tin cậy Và điều đó đặt ra cho ngành nghiên cứu văn học truyền thống trong tương lai những nhiệm vụ hết sức khó khăn mà lý thú

- Trong rất nhiều tư liệu khác nhau, chúng tôi sử dụng nghiên cứu của Nguyễn Lộc để làm cứ liệu phục vụ cho việc nghiên cứu, đặc biệt nhấn mạnh Hồ Xuân Hương là một người phụ nữ đi nhiều, trải nhiều, bà thông minh, nhưng không được học nhiều, có nhiều bạn trai nhưng tình duyên lại hết sức éo le ngang trái, lấy chồng hai lần và cả hai lần đều làm lẽ

- Hồ Xuân Hương nổi tiếng với những sáng tác thơ bằng chữ Nôm Bà thường được coi

là một trong những nhà thơ tiêu biểu cho trào lưu nhân đạo chủ nghĩa của văn học Việt Nam giai đoạn nửa cuối thế kỷ XVIII – nửa đầu thế kỷ XIX

2.2 Thơ Nôm truyền tụng Hồ Xuân Hương

- Hồ Xuân Hương sáng tác nhiều cả thơ chữ Hán và chữ Nôm nhưng cũng bị thất lạc nhiều, còn lưu truyền chủ yếu là các bài thơ Nôm truyền tụng Hiện nay có nhiều bài thơ được

gán cho là của Hồ Xuân Hương bởi nó mang hơi hướng, giọng điệu thơ bà

- Trong các sáng tác thơ Nôm, Hồ Xuân Hương đã vận dụng rất nhiều thành ngữ, tục ngữ, ca dao, ở cả hai phương thức trực tiếp và gián tiếp Bà đã “tiếp thu đến mức tối đa” và

“vận dụng đến độ thành thục, điêu luyện” những chất liệu, yếu tố của tục ngữ, thành ngữ tiếng Việt vào cấu trúc ngôn từ nghệ thuật trong tác phẩm của mình

- Với những sáng tạo độc đáo cả về nội dung và nghệ thuật, Xuân Diệu gọi Hồ Xuân Hương là “bà chúa thơ Nôm”

2.3 Thành ngữ, tục ngữ, ca dao trong thơ Nôm truyền tụng Hồ Xuân Hương

2.3.1 Khảo sát số liệu

 Số lượng bài thơ sử dụng CLDG

- Trong số 48 bài thơ Nôm truyền tụng đã khảo sát, chúng tôi nhận thấy: có 33 bài có

sử dụng CLDG (chiếm 68,75%)

 CLDG được sử dụng cụ thể

+ Thành ngữ: được sử dụng trong 23/33 bài (chiếm 69,7%)

+ Tục ngữ: được sử dụng trong 10/33 bài (chiếm 30,3%)

Ngày đăng: 08/07/2016, 17:13

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w