Ngôn ngữ nghệ thuật truyện thơ Nôm bình dân trung đại Việt Nam

102 3.6K 22
Ngôn ngữ nghệ thuật truyện thơ Nôm bình dân trung đại Việt Nam

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Luận văn được đánh giá xuất sắc, 1010 của Hội đồng phản biện Đại học sư phạm Huế. Phân tích kĩ lưỡng, sâu sắc, nhiều phương diện của ngôn ngữ nghệ thuật truyện thơ Nôm bình dân thời trung đại Việt Nam như: thành ngữ, tục ngữ, ca dao, từ láy, điển cố, điển tích,... Phân tích các hiệu ứng nghệ thuật từ ngôn ngữ đối với thể loại: nhịp điệu, số câu trong bài, số chữ trong câu, tạo lập hình tượng nghệ thuật,...

A. PHẦN MỞ ĐẦU 1. Mục đích, ý nghĩa đề tài Văn học cũng như các hình thái ý thức xã hội khác, luôn có quy luật riêng của nó. Quy luật của văn học trung đại, theo chúng tôi, là sự “quay trở lại” để thể hiện một cách sâu sắc nhất tinh thần của con người Việt Nam sau những sự ảnh hưởng của văn học – văn hóa Trung Quốc. Sự nở rộ của trào lưu văn học nhân đạo cuối thế kỷ XVIII, chính là biểu hiện của điều đó. Truyện thơ Nôm là một hiện tượng độc đáo của văn học Việt Nam, là bộ phận có đóng góp quan trọng nhất vào trào lưu nhân đạo nói trên. Tuy không được giai cấp thống trị coi là bộ phận văn học chính thống, nhưng từ khi xuất hiện tới đầu thế kỷ XIX, Truyện thơ Nôm vẫn phát triển mạnh mẽ và đạt được những thành tựu đỉnh cao với các tác phẩm xuất sắc như Truyện Kiều của Nguyễn Du, Lục Vân Tiên của Nguyễn Đình Chiểu, Hoa Tiên của Nguyễn Huy Tự và hàng loạt các tác phẩm hữu danh, khuyết danh khác. Do đặc thù của mình, cho đến nay, Truyện thơ Nôm bình dân vẫn còn nhiều vấn đề chưa được làm sáng tỏ, vẫn đang đợi chờ những nghiên cứu, phát hiện trước khi đi đến kết luận cuối cùng. Đó là công việc không chỉ của các nhà khoa học mà là của tất cả những ai quan tâm tới bộ phận văn học này. Xuất phát từ những nhận thức đó, thực hiện đề tài này, chúng tôi hướng đến những mục đích cụ thể sau đây: - Góp ý kiến nhằm xác định tên gọi và bản chất thể loại của Truyện thơ Nôm bình dân. - Đi sâu khảo sát để chỉ ra giá trị thực sự của ngôn ngữ nghệ thuật trong Truyện thơ Nôm bình dân Cuối cùng, tác giả đề tài này mong muốn sản phẩm của mình sẽ là một cầu nối để đến với các bạn sinh viên trong khoa trên đường tìm hiểu văn học Nôm của dân tộc. 2. Lịch sử vấn đề Do có vị trí và tầm quan trọng đặc biệt trong lịch sử văn học dân tộc 1 nên từ lâu Truyện thơ Nôm đã trở thành đối tượng quan tâm nghiên cứu của các nhà khoa học. Trong cuốn Truyện Nôm, lịch sử phát triển và thi pháp thể loại (xuất bản năm 2006), tác giả Kiều Thu Hoạch đã thống kê được 100 công trình lớn nhỏ nghiên cứu về Truyện thơ Nôm. Song, chúng tôi cho rằng, con số này vẫn chưa phản ánh hết tình hình nghiên cứu Truyện thơ Nôm, vì tác giả còn bỏ sót một số công trình quan trọng của các học giả trước Cách mạng Tháng tám, tiêu biểu là Dương Quảng Hàm, cũng như các công trình nghiên cứu gần đây, các luận văn cao học, luận án tiến sĩ, tiêu biểu là của Đinh Thị Khang, Nguyễn Thị Nhàn, Bùi Đức Tịnh, Chúng tôi sơ qua như vậy để thấy rằng, truyện thơ Nôm có bề dày về lịch sử nghiên cứu, có thể sánh ngang với nhiều hiện tượng văn học lớn trong nền văn học dân tộc. Để bao quát được toàn bộ khối tư liệu nghiên cứu về Truyện thơ Nôm là một việc làm hết sức khó khăn, không chỉ vì khối lượng đồ sộ mà còn bởi, nhiều bài viết ra đời từ thập niên 50, 60 của thế kỷ trước, nay không thấy tái bản. Trong phạm vi nguồn tài liệu tham khảo được, chúng tôi chia thành 2 nhóm: nhóm các công trình nghiên cứu về những vấn đề chung của Truyện thơ Nôm; nhóm các công trình nghiên cứu về truyện thơ Nôm bình dân. 2.1. Nhóm các công trình nghiên cứu về những vấn đề chung của Truyện thơ Nôm Nằm trong nhóm này, cuốn Việt Nam văn học sử yếu của Dương Quảng Hàm (xuất bản lần đầu năm 1941) có thể coi là một trong những dấu son mở đường. Trong cuốn sách này, tuy chưa đi sâu nghiên cứu các vấn đề lớn của Truyện thơ Nôm bình dân, nhưng tác giả cũng đã đưa ra một khẳng định đánh giá tầm ảnh hưởng của Truyện thơ Nôm trong bối cảnh thế kỷ XIX: “Trong thời kỳ ấy (thời nhà Nguyễn – NVL), có mấy tác phẩm trường thiên đã được phổ thông trong nước và có ảnh hưởng lớn trong văn giới, tức là các truyện Nôm” [6 - 377]. Sau khi hòa bình lập lại ở Miền Bắc, nhất là từ thập niên 60, phong trào nghiên cứu truyện thơ Nôm phát triển mạnh mẽ. Trọng tâm của các nhà nghiên cứu là ý nghĩa xã hội và một số yếu tố hình thức nghệ thuật của tác phẩm, tiêu biểu là các bài: 2 “Nhân vật phụ nữ qua một số truyện Nôm” của Đặng Thanh Lê, Tạp chí văn học số 2 + 3, năm 1969. “Sự tiến triển của truyện thơ cổ điển Việt Nam và sự vay mượn cốt truyện” của N.I. Niculin, Tạp chí văn học, số 3 – 1983. Trong các bộ lịch sử văn học, những vấn đề chung của Truyện thơ Nôm bình dân cũng được bàn luận khá sâu sắc. Tác giả Lê Hoài Nam trong Lịch sử văn học Việt Nam tập III, sách ĐHSP, Nxb Giáo Dục, Hà Nội, năm 1965 (về sau, bài viết này được tập hợp trong cuốn Phê bình, bình luận văn học, Vũ Tiến Quỳnh tuyển chọn, Nxb Văn nghệ thành phố Hồ Chí Minh, 1999. Chúng tôi tham khảo bản này) đã phân tích hầu hết các vấn đề quan trong của Truyện thơ Nôm, bao gồm: nguồn gốc, tiến trình thể loại, nội dung và hình thức nghệ thuật. 2.2. Nhóm các công trình nghiên cứu về truyện thơ Nôm bình dân. Trong nhóm này, trước tiên cần nhắc đến những bài giới thiệu, tiểu luận trong các tuyển tập, tổng tập văn học và trong những cuốn truyện thơ Nôm bình dân được hiệu đính, chú giải riêng lẻ. Bài Khải luận in ở đầu cuốn Tổng tập văn học Việt Nam, tập 14A của tác giả Lê Văn Quán đã giới thiệu khái quát về cơ sở hình thành, giá trị nội dung, tư tưởng cũng như hình thức nghệ thuật truyện thơ Nôm bình dân. Theo tác giả bài viết, Truyện thơ nôm bình dân hình thành khi “xã hội nảy sinh những mâu thuẫn” [22 - 9]; nội dung tư tưởng của nó là “bảo vệ những đạo lý tốt đẹp của dân tộc, chống lại tất cả những gì trái với đạo đức làm người và lẽ sống của đời thường” [22 - 10], “ở truyện Nôm về cơ bản vẫn giữ bố cục của truyện cổ tích” [22 - 13], “ngôn ngữ đại chúng dễ hiểu, ít có điển cố” [22 - 23]. Hầu hết các truyện thơ Nôm khuyết danh được hiệu đính, khảo dị, chú thích riêng lẻ như: Truyện Hoàng Trừu. nhà xuất bản văn học Hà Nội, năm 1964 do Nguyễn Thạch Giang Hiệu đính; Tống Trân, nhà xuất bản phổ thông, Hà Nội, 1957 do Nguyễn Việt Hoài hiệu đính, chú thích; Tống Trân, Nhà xuất phổ thông, Hà Nội, 1960 do Hoa Bằng hiệu đính; Nhị độ mai, Nhà xuất bản đại học và trung học chuyên nghiệp, Hà Nội, 1988, do Nguyễn Thạch Giang giới thiệu, khảo đính, chú giải, 3 …đều có các bài giới thiệu khái quát về tác phẩm. Trong bài Giới thiệu Nhị độ mai, ngoài việc trình bày nội dung đạo đức thường thấy ở những bài giới thiệu truyện thơ Nôm khác, Nguyễn Thạch Giang đã có một nhận định xác đáng về giá trị nghệ thuật của tác phẩm: “Những bài học đạo đức trên đây được gửi gắm trong ngôn ngữ hình tượng văn chương bác học trên nhiều mặt mà phần lớn vẫn là theo cảm hứng dân gian qua cách phô diễn, cách cảm nghĩ sâu kín của ca dao, tục ngữ, thành ngữ, dân ca” [4 - 14]. Bên cạnh những bài giới thiệu như trên còn có đến vài chục bài báo và những phần, những chương trong những bộ lịch sử văn học có viết về truyện thơ Nôm bình dân. Trong số đó, ngoài trừ những công trình chúng tôi đã nêu ở phần trước, đáng chú ý là những bài viết sau: - Truyện Nôm khuyết danh, một hiện tượng đặc biệt của văn học Việt Nam, Bùi Văn Nguyên, Nghiên cứu Văn học, số 7 – 1960. - Những vấn đề xã hội trong truyện Nôm bình dân của Nguyễn Lộc, tạp chí văn học số 4 – 1969. - Nhóm bài viết: Tống Trân - Cúc Hoa; Phạm Công – Cúc Hoa, Thạch Sanh; Phạm Tải - Ngọc Hoa của các tác giả: Văn Tân, Nguyễn Đổng Chi, Vũ Ngọc Phan,….Trong cuốn Lịch sử văn học Việt Nam (đã dẫn ở trên) Cả năm bài viết nêu trên, đến năm 1999 được tập hợp trong cuốn Phê bình bình luận văn học, truyện Nôm khuyết danh do Vũ Tiến Quỳnh biên soạn, Nhà xuất bản văn nghệ Thành phố Hồ Chí Minh. Trong bài Bàn về Nguyễn Đình Chiểu, người nghệ sỹ từ và trong truyện Nôm, Tạp chí văn học, số 3+4 - năm 1988 (sau này in trong cuốn Nho giáo và văn học Việt Nam trung, cận đại, Nhà xuất bản giáo dục Hà Nội, 1999), tác giả Trần Đình Hượu đã đưa ra một quan niệm khá mới mẻ về truyện thơ Nôm, trong đó có truyện thơ Nôm bình dân. Ông coi những truyện thơ Nôm (không kể bác học hay bình dân) lấy cốt truyện sự trung thủy của một đôi trai gái là những “Truyện Nôm tài tử giai nhân” [12 - 182]. Từ góc độ văn bản học, bài viết Nhận xét về phiên âm và khảo đính truyện Nhị độ mai của Nguyễn Quảng Tuân, Tạp chí Hán nôm, số 2 (27) – 4 1996 cũng là một tài liệu bổ ích đóng góp vào quá trình khảo cứu văn bản nhằm đưa đến bản Nhị độ mai chuẩn xác nhất. Nhìn chung, hầu hết các công trình nêu trên đều đã chỉ ra được những vấn đề lớn về nội dung và hình thức nghệ thuật của truyện thơ Nôm. Đa phần các tác giả thống nhất với nhau ở điểm: Truyện thơ Nôm thể hiện tinh thần bảo vệ đạo lý, đấu tranh chống cái ác, khát vọng hạnh phúc của người dân; các Truyện thơ Nôm bình dân được xây dựng trên cốt truyện truyện cổ dân gian. Nhiều công trình đã phân tích khá sâu sắc những biểu hiện nghệ thuật trong Truyện thơ Nôm bình dân: nghệ thuật tả cảnh, nghệ thuật tổ chức các tình tiết, xây dựng nhân vật, lời văn nghệ thuật,…tiêu biểu là các công trình của Kiều Thu Hoạch, Trần Đình Sử, luận án tiến sĩ của Đinh Thị Khang, Nguyễn Thị Nhàn. Đó là những đóng góp quan trọng làm nên bề dày của lịch sử nghiên cứu Truyện thơ Nôm bình dân, tạo tiền đề cho những người nghiên cứu đi sau. Tuy nhiên, chúng tôi chưa thấy có công trình nào thực sự tập trung, đi sâu khai thác giá trị phong cách học của các lớp ngôn ngữ trong Truyện thơ Nôm bình dân. Trên tinh thần kế thừa có chọn lọc những thành tựu, đồng thời khắc phục những hạn chế của các nhà nghiên cứu đi trước, công trình của chúng tôi hy vọng sẽ góp thêm một tiếng nói trong việc nghiên cứu truyện thơ Nôm bình dân. 3. Đối tượng, phạm vi nghiên cứu 3.1. Đối tượng nghiên cứu Ngôn ngữ bình dân và ngôn ngữ bác học trong Truyện thơ Nôm bình dân 3.2. Phạm vi nghiên cứu Hiện nay có khoảng hơn 100 Truyện thơ Nôm bình dân đã được phát hiện, lưu giữ. Đây là con số quá lớn so với phạm vi một khóa luận và năng lực của người viết. Vì vậy, chúng tôi lựa chọn bốn truyện làm phạm vi nghiên cứu của mình, bao gồm: Lâm tuyền kì ngộ, Truyện Hoàng Trừu, Truyện Tống Trân – Cúc Hoa, Nhị độ mai. 5 4. Phương pháp nghiên cứu Thực hiện đề tài này, tác giả đã sử dụng các phương pháp chính sau đây: - Phương pháp thống kê, phân loại: Phương pháp thống kê, phân loại được chúng tôi sử dụng trong quá trình khảo sát các biểu hiện của ngôn ngữ bình dân và ngôn ngữ bác học trong 4 truyện thơ Nôm được làm phạm vi nghiên cứu. - Phương pháp hệ thống: Sử dụng phương pháp hệ thống, chúng tôi xem xét Truyện thơ Nôm bình dân trong mối quan hệ với: Truyện Nôm, Văn học Nôm, Văn học trung đại, đặc trưng văn hóa thời trung đại. - Phương pháp tạo quan hệ, so sánh, đối chiếu: Bằng cái nhìn hệ thống, chúng tôi xác lập các mối quan hệ, sau đó tiến hành so sánh, đối chiếu Truyện thơ Nôm bình dân với các bộ phận văn học khác để làm rõ đặc điểm của nó. 5. Cấu trúc và đóng góp mới của khóa luận 1. Cấu trúc khóa luận Ngoài phần mở đầu và phần kết luận, nội dung chính của khóa luận được triển khai trong 3 chương như sau: Chương 1. Một số vấn đề chung của Truyện thơ Nôm bình dân Chương 2. Ngôn ngữ bình dân trong Truyện thơ Nôm bình dân Chương 3. Ngôn ngữ bác học trong Truyện thơ Nôm bình dân 2. Đóng góp mới của khóa luận Khóa luận có những đóng góp mới sau đây: - Với những con số thống kê cụ thể, khoa học, khóa luận đã chỉ ra vai trò của hai phương diện ngôn ngữ: ngôn ngữ bình dân và ngôn ngữ bác học, trong 4 Truyện thơ Nôm bình dân: Lâm tuyền kì ngộ, Hoàng Trừu, Tống Trân – Cúc Hoa, Nhị độ mai. - Khóa luận cũng đã chứng minh vai trò của các thao tác ngôn ngữ mà tác giả lựa chọn sử dụng trên nền tảng hai nguồn ngôn liệu: bình dân, bác học, đối với việc thể hiện các cấp độ ý nghĩa, hướng tới thể hiện nội dung – tư tưởng của tác phẩm. 6 B. PHẦN NỘI DUNG CHƯƠNG 1 NHỮNG VẤN ĐỀ CHUNG CỦA TRUYỆN THƠ NÔM BÌNH DÂN 1.1. Truyện thơ Nôm, vấn đề tên gọi - phân loại 1.1.1. Về tên gọi: Truyện Nôm, Truyện thơ Nôm Trước khi đi vào vấn đề tên gọi Truyện thơ Nôm bình dân, cần phải làm rõ hai khái niệm: Truyện Nôm, Truyện thơ Nôm. Hai khái niệm trên được các nhà nghiên cứu sử dụng với cùng nội hàm ý nghĩa, để chỉ một loại tự sự bằng thơ dài, nở rộ vào cuối thế kỷ XVIII, đầu thế kỷ XIX được viết bằng chữ Nôm, như Truyện Phạm Tải – Ngọc Hoa, truyện Tống Trân – Cúc Hoa, truyện Kiều, truyện Lục Vân Tiên, Trong thực tế nghiên cứu Truyện thơ Nôm ở nước ta, hai khái niệm này được sử dụng song song, có khi trong cùng một công trình, chúng có thể thay thế cho nhau một cách hiển nhiên mà không gây bất cứ tranh cãi hay hiểu lầm nào. Chẳng hạn, tác giả Kiều Thu Hoạch đặt tên cho cuốn chuyên luận của mình là “Truyện Nôm, lịch sử phát triển và Thi pháp thể loại”, sau đó, cùng ở sách này, trang 26 ông lại dùng khái niệm “Truyện thơ Nôm”: “Đối với Truyện Nôm – với tư cách là một thể loại truyện thơ Nô, ”. Tác giả Trần Đình Sử, trong cuốn “Thi pháp văn học Trung đại Việt Nam”, bên cạnh việc dùng thuật ngữ Truyện thơ Nôm (làm tiêu đề chương V), ông vẫn sử dụng thuật ngữ truyện Nôm: “Xem truyện Nôm khác truyện dân gian là đúng” [28 - 333] Nguyên nhân của tình trạng này nằm ở chính bản thân sự phát triển không đồng đều giữa hai bộ phận: thơ Nôm và văn xuôi Nôm ở giai đoạn văn học Trung đại Việt Nam. Trong khi thơ Nôm xuất hiện từ đầu đời Trần, đến đầu đời Lê đã đạt được thành tựu lớn với Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi thì văn xuôi chữ Nôm kém phát triển và “chỉ dùng văn vần và biền ngẫu, cho nên gọi như vậy cũng không sợ nhầm lẫn với “Truyện văn xuôi Nôm” [28 - 332] Cách gọi “Truyện Nôm” hàm ý chỉ hai tính đặc điểm của tác phẩm: tính tự sự (truyện) và được viết bằng văn tự Nôm. Song, theo chúng tôi, một khái niệm phải có khả năng bao quát được những đặc trưng lớn của đối tượng. 7 Cách gọi “Truyện thơ Nôm” ngoài việc chỉ ra được hai đặc điểm trên, còn có khả năng khái quát được đặc trưng thứ ba: tính trữ tình (thơ). Vì vậy, cách gọi Truyện thơ Nôm có giá trị khu biệt lớn hơn, đồng thời, có thể tránh được những hiểu lầm đối với độc giả lần đầu tiên tiếp xúc với đối tượng đặc thù này. Mặt khác, so với cách gọi Truyện Nôm, khái niệm Truyện thơ Nôm có tính chặt chẽ hơn về mặt thuật ngữ, giả sử nếu chúng ta tìm được những truyện văn xuôi chữ Nôm trung đại thì ngay lập tức thuật ngữ Truyện Nôm sẽ mất giá trị khu biệt về mặt thể loại (thực tế, một tác phẩm văn xuôi Nôm mang tên “Việt Nam khai quốc chí truyện diễn âm” đã được phát hiện). Do vậy, dùng thuật ngữ Truyện thơ Nôm là hợp lý nhất. Trong toàn bộ khóa luận, chúng tôi sử dụng cách gọi tên này. 1.1.2. Truyện thơ Nôm, vấn đề tên gọi - phân loại Việc xác định tên gọi Truyện thơ Nôm không tách rời vấn đề phân loại. Phân loại được xem là cơ sở để gọi tên. Từ trước tới nay, có hai nhóm ý kiến về việc phân loại – gọi tên truyện thơ Nôm bình dân. Nhóm thứ nhất phân Truyện thơ Nôm thành hai loại: Truyện thơ Nôm khuyết danh và Truyện thơ Nôm hữu danh. Cách phân loại này căn cứ vào việc tác phẩm có tên tác giả hay là không. Nhóm ý kiến thứ hai phân Truyện thơ Nôm thành: Truyện thơ Nôm bình dân và Truyện thơ Nôm bác học, dựa vào chính đặc điểm nghệ thuật của tác phẩm. Tiêu biểu cho cách phân loại thứ nhất có các tác giả: Đỗ Đức Dục, Bùi Văn Nguyên, Lê Hoài Nam, Trong cuốn “Lịch sử văn học Việt Nam” (tập III, HN, 1965, nhiều tác giả), Lê Hoài Nam đã dùng thuật ngữ “Truyện Nôm khuyết danh” đặt tiêu đề cho một chương của cuốn sách. Ông viết: “Ở phần lớn các tác phẩm khác đến nay vẫn chưa xác định được về các mặt đó” (tác giả, thời điểm ra đời – NVL), người ta gọi chung các tác phẩm ấy là truyện Nôm khuyết danh” [25 - 38]. Tác giả Bùi Văn Nguyên, trên tập san Nghiên cứu văn học số 7 – 1960, đã sử dụng thuật ngữ Truyện Nôm khuyết danh ngay ở tiêu đề bài viết: “Truyện Nôm khuyết danh, một hiện tượng đặc biệt của văn học Việt Nam”. Càng về sau, thuật ngữ “Truyện Nôm bình dân” càng được các nhà nghiên cứu sử dụng rộng rãi. 8 Dương Quảng Hàm là người dùng thuật ngữ Truyện thơ Nôm bình dân sớm nhất. Trong “Việt Nam văn học sử yếu” (xuất bản lần đầu năm 1941, chúng tôi tham khảo bản tái bản lần thứ 10, năm 1968), ở chương V, mục II, khi nói về biến thể lục bát, ông viết: “thể này thường dùng để viết các truyện có tính cách bình dân như Quan Thế Âm, Phạm Công Cúc Hoa, ” [6 - 151]. Trong cuốn “Văn học Việt Nam, nửa cuối thế kỷ XVIII, nửa đầu thế kỷ XIX”, sau khi chỉ ra sự bất hợp lý trong cách phân loại Truyện Nôm thành Truyện Nôm khuyết danh và Truyện Nôm hữu danh, Nguyễn Lộc đã khẳng định: “Một loại là những truyện Nôm kiểu Phạm Tải – Ngọc Hoa, Tống Trân – Cúc Hoa, Phương Hoa, Lý Công, Hoàng Trừu, ; một loại là những truyện Nôm kiểu Truyện Kiều, Hoa Tiên, Sơ Kính tân trang, Loại trên có thể gọi là truyện Nôm bình dân, loại dưới có thể gọi là truyện Nôm bác học” [18 - 476]. Nhiều tác giả có cùng quan điểm như trên với Nguyễn Lộc và Dương Quảng Hàm, tiêu biểu là: Đinh Gia Khánh (trong “Văn học dân gian Việt Nam”), Cao Huy Đỉnh, (trong “Tìm hiểu tiến trình Văn học dân gian Việt Nam”) Vũ Tố Hảo (trong “Mối quan hệ giữa truyện Nôm bình dân và văn học dân gian”, Tạp chí văn học, số 4 - 1980), Kiều Thu Hoạch (trong “Truyện Nôm, lịch sử phát triển và thi pháp thể loại”) Như vậy, việc gọi tên các bộ phận ở truyện thơ Nôm gắn liền với cách phân loại. Thuật ngữ “Truyện Nôm bình dân” (bên cạnh thuật ngữ Truyện Nôm bác học) được đa phần giới nghiên cứu đồng ý sử dụng. Điều đó có phần hợp lý, bởi lẽ, so với cách gọi “Truyện Nôm hữu danh”, “Truyện Nôm khuyết danh”, thuật ngữ Truyện Nôm bình dân, Truyện Nôm bác học đã chỉ ra được đặc điểm văn tự (chữ Nôm) và tính chất tự sự (truyện) của những tác phẩm thuộc loại này. Trong khi đó, khái niệm “truyện thơ Nôm hữu danh”, “truyện thơ Nôm khuyết danh” thật ra không có ranh giới vững chắc vì, trong tương lai, có thể, chúng ta sẽ tìm ra tên tác giả của một số tác phẩm mà hiện tại vẫn được coi là khuyết danh. Tuy nhiên, như đã nói ở mục 1.1.1, đồng thời để tránh gây hiểu lầm không cần thiết đối với bạn đọc, nhất là bạn đọc lần đầu tiếp xúc với đối 9 tượng đặc thù này, chúng tôi đề xuất cách gọi tên Truyện thơ Nôm bình dân và Truyện thơ Nôm bác học. Vậy căn cứ vào đâu để phân loại truyện thơ Nôm bình dân và truyện thơ Nôm bác học? Các nhà nghiên cứu trước đây dựa vào những cơ sở sau đây: - Thứ nhất, tác phẩm có tên tác giả hay không. - Thứ hai, dựa vào nội dung và hình thức tác phẩm: + Một loại gồm những truyện thơ Nôm có tính tư tưởng cao, phản ánh vấn đề xã hội liên quan đến mật thiết tới vận mệnh quần chúng, nhưng nghệ thuật chưa thật đặc sắc. Một loại bao gồm những tác phẩm có tính quần chúng ít hơn, nhưng có tính tôn giáo, triết học, nghệ thuật cao hơn. + Cốt truyện: có nguồn gốc truyện dân gian Việt Nam hay văn học Trung Quốc + Mục đích: để kể hay để xem, để đọc. Những cơ sở trên có sức thuyết phục khoa học ở một mặt nào đó. Tuy nhiên, trên thực tế có những tác phẩm truyện thơ Nôm khuyết danh nhưng văn chương lại đầy tính bác học, cũng có tác phẩm vốn được coi là khuyết danh nhưng nay lại có ý kiến cho rằng nó có tác giả cụ thể (ví dụ: Truyện Phương Hoa, có người cho là của Nguyễn Văn Cảnh; và “Mới đây, chữ “Khuyết danh” của truyện thơ Nôm “Phạm Công Cúc Hoa” bất ngờ được đề tên tác giả: Dương Minh Đức Thị. Giới nghiên cứu biết được điều này nhờ vào cuộc triển làm tại Thư viện Khoa học tổng hợp TP.HCM từ 25/11 đến 27/11 vừa qua. Tài liệu truyện Nôm “Phạm Công- Cúc Hoa” thuộc sở hữu của linh mục Joseph Nguyễn Hữu Triết đã khiến dư luận đặc biệt quan tâm. Đây là bản tin khắc gỗ được xem là bản cổ nhất với đầy đủ thông tin về tác giả, nhà xuất bản và thời gian ra đời ghi ở dòng ngang nằm trên và dòng “lạc khoản” bên phải bìa sách. Theo đó, “Phạm Công Cúc Hoa” do tác giả Dương Minh Đức Thị biên soạn, Thiên bảo lâu Thư Cục xuất bản năm 1880, Minh Chương Thị đính chính và hiệu sách Quảng Thạnh Nam, Chợ Lớn phát hành” – Theo Báo 10 [...]... biệt (hay tương đồng) giữa Truyện thơ Nôm bình dân với văn học dân gian, đồng thời cần đặt Truyện thơ Nôm bình dân trong cái nhìn hệ thống Trước hết, về các căn cứ mà Kiều Thu Hoạch đưa ra để khẳng định Truyện thơ Nôm bình dân là văn học dân gian, bằng cái nhìn hệ thống: đặc trưng văn hóa thời trung đại - văn học trung đại – văn học Nôm – Truyện thơ Nôm – Truyện thơ Nôm bình dân và đi sâu khảo sát văn... mở đầu Truyện Kiều của Nguyễn Du, 10 câu mở đầu Truyện Hoa Tiên của Nguyễn Huy Tự, cũng đóng vai trò tương tự Từ những lí do trên, chúng tôi cho rằng: Truyện thơ Nôm bình dân là một thể loại thuộc dòng văn học viết thời trung đại 18 CHƯƠNG 2 NGÔN NGỮ BÌNH DÂN TRONG TRUYỆN THƠ NÔM BÌNH DÂN 2.1 Quan niệm về ngôn ngữ bình dân Muốn hiểu thế nào là ngôn ngữ bình dân, trước tiên cần phải hiểu bình dân là... tiếng Việt, Viện ngôn ngữ học, Hoàng Phê (chủ biên): Bình dân Id 1 Người dân thường (nói khái quát, thường là trong xã hội cũ) Sự đối lập giữa quý tộc và bình dân 2 (kng, dùng phụ sau d) Bình dân học vụ (nói tắt), giáo viên bình dân, lớp bình dân It.1 Của tầng lớp bình dân, dành riêng cho tầng lớp bình dân Văn học bình dân Quán cơm bình dân 2 Bình thường, giản dị, gần gũi với quần chúng: tác phong bình. .. nhân nghệ sĩ (điều này, chúng tôi sẽ chỉ rõ ở mục 1.3) 1.2 Tiền đề và nguồn gốc Truyện thơ Nôm bình dân 1.2.1 Tiền đề xuất hiện Truyện thơ Nôm bình dân Một hiện tượng văn học xuất hiện bao giờ cũng được chuẩn bị từ những tiền đề vững chắc Truyện thơ Nôm bình dân cũng không nằm ngoài qui luật đó 11 1.2.1.1 Truyện thơ Nôm bình dân xuất hiện khi trong xã hội xuất hiện những mâu thuẫn gay gắt Từ cuối thời... cho tầng lớp trên của xã hội Một truyện thơ Nôm bình dân không nhất thiết là tác phẩm khuyết danh Nếu ai chứng minh được các thao tác ngôn ngữ mà tác giả Truyện thơ Nôm nào đó sử dụng thể hiện rõ nét tâm lí của số đông quần chúng, thì đó là tác phẩm Truyện thơ Nôm bình dân Thao tác mà Nguyễn Du sử dụng trong Truyện Kiều về cơ bản không đại diện cho cách sử lí ngôn ngữ của quần chúng Nó tiêu biểu cho... của Truyện thơ Nôm bình dân, là có cơ sở Tuy nhiên, điều này cần phải có những cơ sở khoa học thêm nữa trước khi đi đến kết luận cuối cùng 1.3 Truyện thơ Nôm bình dân là một thể loại văn học viết thời trung đại Cho đến nay, giới nghiên cứu vẫn chưa thống nhất được quan điểm: Truyện thơ Nôm bình dân là văn học viết hay văn học dân gian Có ba loại ý kiến về vấn đề này: Loại ý kiến thứ nhất cho rằng: Truyện. .. cho rằng: Truyện thơ Nôm bình dân là văn học dân gian, tiêu biểu cho quan điểm này là tác giả Kiều Thu Hoạch Trong công trình: Truyện Nôm, lịch sử phát triển và thi pháp thể loại”, Kiều Thu Hoạch khẳng định: Truyện Nôm bình dân chính là những sáng tác dân dã nằm trong dòng văn hóa dân gian Và nói khác đi, thì Truyện Nôm bình dân cũng có thể hiểu là sáng tác dân gian, là văn học dân gian” [10 - 312]... mới là điều then chốt về mặt kết cấu của Truyện thơ Nôm bình dân Lại nữa, nhìn bề mặt, chúng ta thấy đa số quá trình cuộc đời của các nhân vật trong Truyện thơ Nôm bình dân đều theo hướng: khởi đầu bình yên, sau đó gặp biến cố, kết thúc là hóa giải biến cố, nhưng đây hoàn toàn không phải là đặc điểm riêng, càng không phải đặc trưng của truyện thơ Nôm bình dân Truyện Kiều của Nguyễn Du, Lục Vân Tiên... 15 hết thế kỉ XIX”, Nguyễn Lộc viết: “có thể nói, truyện Nôm bình dân là cái cầu nối liền văn học dân gian với truyện Nôm bác học (văn học viết – NVL)” [18 479] Như vậy, xác định bản chất thể loại Truyện thơ Nôm bình dân là một vấn đề phức tạp và khó hi vọng tìm được tiếng nói chung Chúng tôi cho rằng: để xác định bản chất thể loại Truyện thơ Nôm bình dân cần phải trực tiếp đi vào các yếu tố nội tại... thơ Nôm bác học và truyện thơ Nôm bình dân – NVL), đều thuộc dòng văn học viết” [29 – 283] Trong chuyên luận “Thi pháp văn học trung đại Việt Nam , mục II.1, chương V, tác giả đã khẳng định ngay từ tiêu đề: Truyện thơ Nôm là một thể loại văn học viết” Để chứng minh cho quan điểm đó, tác giả cuốn sách đã trực tiếp đi vào các vấn đề nội tại của văn bản Truyện thơ Nôm và chỉ ra 4 lí do căn bản sau: - Truyện

Ngày đăng: 21/06/2015, 11:44

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan