1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Ngôn ngữ truyền hình Việt Nam - Vấn đề và thảo luận

194 5,7K 45

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 194
Dung lượng 2,27 MB

Nội dung

2.2.Nhiệm vụ nghiên cứu Nêu lên những vấn đề cơ bản của truyền hình Việt Nam hiện nay dưới góc độ ngôn ngữ thông qua các tin, bài được sử dụng phát sóng trên các kênh sóng truyền hình t

Trang 1

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI

TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN

-

PHAN QUỐC HẢI

NGÔN NGỮ TRUYỀN HÌNH VIỆT NAM:

VẤN ĐỀ VÀ THẢO LUẬN

LUẬN VĂN THẠC SĨ BÁO CHÍ

Hà Nội, 2010

Trang 2

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI

TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN

-

PHAN QUỐC HẢI

NGÔN NGỮ TRUYỀN HÌNH VIỆT NAM:

VẤN ĐỀ VÀ THẢO LUẬN

Chuyên ngành: Báo chí học

Mã số: 60.32.01

LUẬN VĂN THẠC SĨ BÁO CHÍ

Người hướng dẫn khoa học: PGS TS Vũ Quang Hào

Hà Nội, 2010

Trang 3

MỤC LỤC

Trang

MỤC LỤC 1

DANH MỤC CÁC KÝ HIỆU VÀ TỪ VIẾT TẮT 3

DANH MỤC CÁC BẢNG 5

DANH MỤC CÁC HÌNH ẢNH, HÌNH VẼ 7

PHẦN MỞ ĐẦU 8

1.Tính cấp thiết của đề tài 8

2 Mục đích và Nhiệm vụ nghiên cứu 8

3 Lịch sử vấn đề 9

4 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 11

5 Phương pháp nghiên cứu 12

6 Kết cấu Luận văn 12

PHẦN NỘI DUNG 13

Chương 1:NHỮNG VẤN ĐỀ LÝ LUẬN CHUNG VỀ NGÔN NGỮ TRUYỀN HÌNH 13

1.1 Các quan niệm về ngôn ngữ truyền hình 13

1.2 Đặc trưng ngôn ngữ truyền hình 14

1.2.1 Sự thống nhất biện chứng giữa hình ảnh, âm thanh và văn bản 14

1.2.2 Tính khái quát cao 14

1.2.3 Ngôn ngữ mang tính thông tin 15

1.2.4 Ngôn ngữ nghe nhìn 15

1.2.5 Ngắn gọn, súc tích, tiết kiệm 16

1.2.6 Sáng rõ, dễ hiểu 16

1.2.7 Lời mang phong cách khẩu ngữ đời thường - văn nói 17

1.3 Các yếu tố cấu thành ngôn ngữ truyền hình 17

1.3.1 Hình ảnh (video) 17

1.3.1.1.Hình ảnh động 17

1.3.1.2.Hình ảnh tĩnh 18

1.3.2 Âm thanh (audio) 19

1.3.2.1 Lời nói 19

1.3.2.2 Âm nhạc 20

1.3.2.3 Tiếng động 21

Chương 2:NHỮNG VẤN ĐỀ VỀ NGÔN NGỮ TRUYỀN HÌNH VIỆT NAM 23

2.1 Giọng nói trên truyền hình Việt Nam 23

2.1.1 Giọng trên đài truyền hình quốc gia (VTV) 23

2.1.2 Vấn đề sử dụng giọng trong chương trình Truyền hình 33

2.1.2.1 Sử dụng đa giọng 33

2.1.2.2 Sử dụng đơn giọng 38

2.1.3 Âm sắc lời nói 40

2.2 Tốc độ nói 47

2.3 Các yếu tố cấu thành ngôn ngữ phần lời 51

2.3.1 Ngôn ngữ phần lời dẫn 51

2.3.2.Ngôn ngữ phần lời bình 54

2.3.3 Độ dài của lời 58

2.4 Vấn đề xử lý các số liệu 62

2.5 Vấn đề đọc các thuật ngữ khoa học và danh pháp khoa học 66

Trang 4

2.5.1 Về vấn đề sử dụng thuật ngữ khoa học 66

2.5.2 Vấn đề sử dụng các danh pháp khoa học 69

2.6.Vấn đề đọc tên riêng tiếng nước ngoài và chữ viết tắt 71

2.6.1.Vấn đề đọc tên riêng tiếng nước ngoài 71

2.6.2 Vấn đề đọc chữ viết tắt 75

2.7 Vấn đề sử dụng âm nhạc và tiếng động 78

2.7.1 Vấn đề sử dụng tiếng động 78

2.7.2 Vấn đề sử dụng âm nhạc 82

2.8.Vấn đề sử dụng ngôn ngữ hình ảnh trên truyền hình Việt Nam 85

2.9.Vấn đề mối quan hệ giữa hình ảnh và lời 92

2.9.1 Vấn đề về vai trò của lời và hình 92

2.9.2 Độ tương thích giữa lời và hình 96

2.9.2.1.Vấn đề tương thích của lời và hình về mặt thời gian 96

2.9.2.2.Vấn đề tương thích của lời và hình về mặt nội dung 99

Chương 3:THẢO LUẬN VỀ NGÔN NGỮ TRUYỀN HÌNH VÀ HƯỚNG GIẢI QUYẾT NHẰM NÂNG CAO HIỆU QUẢ SỬ DỤNG NGÔN NGỮ TRUYỀN HÌNH TRÊN TRUYỀN HÌNH VIỆT NAM 103

3.1 Những vấn đề đang gây tranh cãi, cần thảo luận 103

3.1.1 Đâu là giọng chuẩn của quốc gia trên đài Truyền hình Việt Nam 103

3.1.2.Có nên sử dụng giọng miền Nam trên các chương trình chính của VTV hay không 105

3.1.3 Âm sắc chuẩn của các BTV, MC trên truyền hình Việt Nam là gì 106

3.1.4 Tốc độ nói trung bình của các BTV, MC trên truyền hình là bao nhiêu tiếng/ giây là phù hợp 107

3.2 Những vấn đề cần giải quyết ở các cấp độ nghiên cứu khác 109

3.2.1 Ngôn ngữ truyền hình trong các chương trình tương tác 109

3.2.2 Sử dụng các loại cỡ cảnh, bố cục như thế nào của ngôn ngữ hình ảnh trên truyền hình là hợp lý 111

3.2.3 Lượng tiếng động, âm nhạc, lời trong mối tương quan với hình ảnh trong tin, bài truyền hình là như thế nào 113

3.2.4 Về mối quan hệ của ngôn ngữ hình ảnh và ngôn ngữ âm thanh 115

3.3 Hướng giải quyết các vấn đề tồn tại của ngôn ngữ truyền hình Việt Nam trên tầm vĩ mô nhằm nâng cao hiệu quả sử dụng ngôn ngữ truyền hình trên truyền hình Việt Nam 116

3.3.1 Xây dựng các chương trình và các phương thức phát sóng theo ngôn ngữ có tính chất phi đại chúng 116

3.3.2 Linh hoạt trong việc sử dụng ngôn ngữ của người dẫn chương trình 119

3.3.3 Sử dụng sự hòa hợp, cân bằng giữa các yếu tố ngôn ngữ thông tin 121

3.3.4 Đổi mới phương thức sử dụng ngôn ngữ hình ảnh và ngôn ngữ âm thanh trong các tin, bài truyền hình 121

PHẦN KẾT LUẬN 124

CHÚ THÍCH 126

TÀI LIỆU THAM KHẢO……….129

PHỤ LỤC……… …134

Trang 5

DANH MỤC CÁC KÝ HIỆU VÀ TỪ VIẾT TẮT

2 BTV Đài Phát thanh-Truyền hình Bình Định

3 CRTV Đài Phát thanh-Truyền hình Cà Mau

4 CVTV Trung tâm Truyền hình Việt Nam tại Cần Thơ

5 DVTV Trung tâm Truyền hình Việt Nam tại Đà Nẵng

6 DRT Đài Phát thanh-Truyền hình Đà Nẵng

7 DVTV Trung tâm Truyền hình Việt Nam tại Đà Nẵng

8 DRT Đài Phát thanh-Truyền hình Đà Nẵng

10 ĐH&THCN Đại học và Trung học Chuyên nghiệp

11 ĐHKHXH&NV Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn

12 ĐNRTV Đài Phát thanh-Truyền hình Đồng Nai

13 HN Đài Phát thanh-Truyền hình Hà Nội

14 HRT Đài Phát thanh-Truyền hình Hà Tĩnh

15 HVTV Trung tâm truyền hình Việt Nam tại thành phố Huế

16 HTV Đài truyền hình Thành phố Hồ Chí Minh

18 KTV Đài Phát thanh-Truyền hình Khánh Hòa

19 LA Đài Phát thanh-Truyền hình Long An

20 LTV Đài Phát thanh-Truyền hình Lâm Đồng

21 MC Master of Ceremonies: Người dẫn chương trình

22 NBRT Đài Phát thanh-Truyền hình Ninh Bình

Trang 6

29 QBTV Đài Phát thanh-Truyền hình Quảng Bình

30 QRT Đài Phát thanh-Truyền hình Quảng Nam

31 QTV Đài Phát thanh-Truyền hình Quảng Trị

32 TBTV Đài Phát thanh-Truyền hình Thái Bình

33 THTG Đài Phát thanh-Truyền hình Tiền Giang

34 THAG Đài Phát thanh-Truyền hình An Giang

35 THVL Đài Phát thanh-Truyền hình Vĩnh Long

36 THP Đài Phát thanh-Truyền hình Hải Phòng

Trang 7

DANH MỤC CÁC BẢNG

Bảng 2.1: Giọng trên VTV 24

Bảng 2.2: Tần suất xuất hiện của các BTV trong Chương trình thời sự 19h00, VTV1 25

Bảng 2.3: Giọng Hà Nội ở các đài địa phương 28

Bảng 2.4: Lựa chọn giọng để phát trên một số đài địa phương 31

Bảng 2.5: Phát âm trên TRT và phát âm hàng ngày của người dân TT-Huế 31

Bảng 2.6: Sử dụng đa giọng-giọng nhiều phía 36

Bảng 2.7: Sử dụng đa giọng-giọng Nam-Nữ 36

Bảng 2.8: Sử dụng đa giọng-giọng nhiều vùng miền 36

Bảng 2.9: Mức độ tiếp nhận thông tin qua giọng BTV 43

Bảng 2.10: Tốc độ nói của các BTV chương trình thời sự 19h00, VTV1 48

Bảng 2.11: Tốc độ nói của các BTV, MC chương trình Game show VTV 49

Bảng 2.11: Tốc độ nói của các BTV, MC chương trình Game show các đài địa

phương 50

Bảng 2.12: Thái độ của công chúng truyền hình với cách thông tin của BTV 55

Bảng 2.13: Số tiếng/ ngữ đoạn của các BTV các đài địa phương 59

Bảng 2.14: Số tiếng/ngữ đoạn của BTV Hoài Anh,VTV 59

Bảng 2.15: Số tiếng/ngữ đoạn của các BTV trong chương trình Games show VTV 60 Bảng 2.16: Số lần xuất hiện thuật ngữ khoa học trên các kênh sóng truyền hình Việt Nam 67

Bảng 2.17: Số lần xuất hiện danh pháp khoa học trên các kênh sóng truyền hình Việt Nam 69

Bảng 2.18: Số lần xuất hiện tên riêng nước ngoài trên kênh sóng truyền hình VN 72 Bảng 2.19: Số lượng tin có tiếng động trên VTV 78

Bảng 2.20: Số lượng tin có tiếng động trên truyền hình địa phương 79

Bảng 2.21: Số lượng tin, bài sử dụng nhạc có lời trên VTV 84

Bảng 2.22: Số lượng tin, bài sử dụng âm nhạc trên VTV 85

Bảng 2.23: Số lượng tin, bài sử dụng hình ảnh động và tĩnh các đài địa phương 86

Bảng 2.24: Số lượng tin, bài sử dụng hình ảnh động và tĩnh các chương trình 86

Trang 8

Bảng 2.25: Tần số xuất hiện hình ảnh tĩnh trong chương trình thời sự 19h00-VTV1

87

Bảng 2.26: Tần suất xuất hiện hình ảnh tĩnh 88

Bảng 2.27: Tần suất xuất hiện hình ảnh động chương trình thời sự 19h00-VTV1 89 Bảng 2.28: Tần suất xuất hiện hình ảnh động 89

Bảng 2.29: Tần suất xuất hiện của các loại cỡ cảnh 90

Bảng 2.30: Thời lượng các chương trình của các đài truyền hình ở Việt Nam 97

Bảng 2.31: Số lượng tiếng, hình ảnh trong Tin, Phóng sự của VTV1 98

Bảng 2.32: Qui luật khớp hình và tiếng trên VTV 99

Bảng 3.1: Thái độ công chúng với giọng Nam Bộ 106

Bảng 3.2: Thái độ công chúng với giọng Nam Bộ 106

Bảng 3.3: Tốc độ nghe của công chúng truyền hình các tỉnh miền Trung………109

Bảng 3.4: Tỉ lệ người dẫn và người tham gia chương trình 118

Bảng 3.5: Sử dụng các loại ngôn ngữ thông tin trên truyền hình Việt Nam 121

Trang 9

DANH MỤC CÁC HÌNH ẢNH, HÌNH VẼ

Ảnh 2.1: Âm sắc của BTV Phương Hà 40

Ảnh 2.2: Âm sắc của BTV Hoài Anh 41

Ảnh 2.3: Âm sắc của BTV Quang Minh 41

Ảnh 2 4: Âm sắc của BTV Vân Anh 41

Ảnh 2 5: Âm sắc của BTV Vân Anh khi kết thúc Chương trình thời sự 19h00, VTV1 42

Ảnh 2.6: Âm sắc của BTV Quang Minh khi kết thúc Chương trình Thời sự 19h00,VTV1 42 Ảnh 2.7: Âm sắc BTV Tuấn Dương- Chương trình thời sự NBRT 43

Ảnh 2.8: Âm sắc BTV Quỳnh Như- Chương trình thời sự ĐNRTV 44

Ảnh 2.9: Âm sắc BTV Thúy Hà- Chương trình thời sự DRT 44

Ảnh 2.10: Âm sắc BTV Huy Hòa -Chương trình thời sự TNRT 44

Ảnh 2.11: Âm sắc BTV Trung Hiếu-Chương trình Thời sự HVTV 44

Ảnh 2.12: Âm sắc của BTV Anh Duy-Chương trình Thời sự TRT 45

Ảnh 2.13: Âm sắc của BTV Hoài Anh – Chương trình Thời sự19h00 trên VTV 46

Ảnh 2.14: Âm sắc của BTV Phương Thanh- Chương trình Thời sự HTV 46

Ảnh 2.15:Chữ bắn lên màn hình, VTV1 64

Ảnh 2.16: Số liệu bắn lên màn hình VTV1 64

Ảnh 2.17: Bố cục đường chéo 89

Ảnh 2.18: Cảnh gây ấn tượng trên VTV 90

Ảnh 2.19: Lũ hoành hành tại Phú Yên VTV1 93

Ảnh 2.20: Lũ lụt tại miền Trung, VTV1 94

Ảnh 2.21: Cháy ở công ty xuất khẩu lâm sản Hà Tĩnh, VTV1 94

Trang 10

PHẦN MỞ ĐẦU

1.Tính cấp thiết của đề tài

Ngày nay, truyền hình đã trở thành phương tiện truyền thông mạnh mẽ và quan trọng bậc nhất đối với công chúng khắp nơi trên thế giới Chính truyền hình đã tạo nên một cuộc cách mạng thông tin và làm nên sự bùng nổ truyền thông bắt đầu từ những năm nửa cuối thế kỷ 20 Truyền hình đã được nghiên cứu từ nhiều góc độ khác nhau với những mục đích khác nhau: về vai trò, vị trí của nó đối với các vấn đề xã hội, chính trị, kinh tế; về phương thức, cách thức thông tin…Trong khi tiếp cận nhiều vấn

đề như vậy thì ngôn ngữ truyền hình là đề tài chưa được chú trọng mặc dù vấn đề này

có ảnh hưởng vô cùng lớn đối với chất lượng sản phẩm truyền hình

Ở Việt Nam hiện nay tình hình trên cũng diễn ra tương tự, chưa có một công trình nào nghiên cứu ngôn ngữ truyền hình một cách thấu đáo Vì thế, người làm nghề cũng như người nghiên cứu phải tự mình mò mẫm theo cách riêng của mình Người làm nghề thì phải vừa học vừa làm, vừa sáng tạo vừa đúc kết kinh nghiệm, các nhà nghiên cứu thì không có điều kiện đi thẳng vào vấn đề, vậy nên trong một thời gian khá dài, vấn đề ngôn ngữ truyền hình vẫn là một khoảng trống vốn “một mình mình biết, một mình mình hay”

Trước thực tế này, việc nghiên cứu ngôn ngữ truyền hình ở Việt Nam trở nên cấp thiết hơn bao giờ hết Do đó, chúng tôi chọn đề tài “Ngôn ngữ truyền hình Việt Nam: vấn đề và thảo luận” làm đề tài luận văn thạc sĩ của mình với mong muốn góp một phần nhỏ bé vào việc đưa ra các vấn đề cần giải quyết cũng như các vấn đề cần thảo luận về một lĩnh vực nghiên cứu hết sức mới mẽ này

2 Mục đích và Nhiệm vụ nghiên cứu

2.1 Mục đích nghiên cứu

Trên cơ sở khảo sát các yếu tố ngôn ngữ truyền hình Việt Nam, đề tài góp phần khái quát hóa và chuẩn hóa hệ thống lý luận về ngôn ngữ báo chí nói chung và ngôn ngữ truyền hình nói riêng Kết quả nghiên cứu sẽ làm cơ sở cho việc nêu lên những vấn đề lý luận về ngôn ngữ truyền hình, góp phần làm sáng tỏ hệ thống lý thuyết về ngôn ngữ truyền hình ở Việt Nam hiện nay

Các vấn đề nêu ra và các hướng giải quyết trong Luận văn về ngôn ngữ truyền hình sẽ là cơ sở cho các cấp quản lí, các phóng viên, biên tập viên, cơ quan báo chí có một cách nhìn nhận chính xác hơn về thực trạng ngôn ngữ truyền hình ở Việt Nam Từ

Trang 11

cách nhìn nhận này, các cơ quan truyền hình ở Việt Nam sẽ có cách giải quyết hợp lý nhằm nâng cao chất lượng thông tin của truyền hình trong tương lai

2.2.Nhiệm vụ nghiên cứu

Nêu lên những vấn đề cơ bản của truyền hình Việt Nam hiện nay dưới góc độ ngôn ngữ thông qua các tin, bài được sử dụng phát sóng trên các kênh sóng truyền hình trong cả nước

Làm rõ đặc điểm của ngôn ngữ truyền hình Việt Nam và vai trò của các yếu tố ngôn ngữ âm thanh và ngôn ngữ hình ảnh trong hệ thống tin, bài của truyền hình Việt Nam Phân tích, so sánh một cách tổng quát về hiện trạng sử dụng các yếu tố ngôn ngữ truyền hình ở Việt Nam

Phân tích các phương thức sử dụng các yếu tố ngôn ngữ truyền hình Việt Nam, rút ra một số kết luận về đặc điểm ngôn ngữ truyền hình ở các đài truyền hình từng khu vực trong cả nước và nêu lên những biện pháp xây dựng tin, bài trong tương lai

3 Lịch sử vấn đề

Nghiên cứu ngôn ngữ truyền hình là địa hạt tương đối mới mẽ so với các lĩnh vực nghiên cứu báo chí khác.Hầu hết các công trình nghiên cứu trong và ngoài nước đều có đề cập đến ngôn ngữ truyền hình như ở những góc độ liên quan chứ chưa trực tiếp đi vào nghiên cứu ngôn ngữ truyền hình với tư cách là đối tượng cụ thể Công

trình đầu tiên đáng chú ý phải kể đến là Media Writing của nhóm tác giả W Richard

Whitaker, Janet E Ramsay, Ronald D.Smith [68] Trong tác phẩm này, các tác giả đã

dành một chương, chương 11 từ trang 284-318 với tiêu đề Reporting for TV để nói về

những chức năng của âm thanh và hình ảnh trong truyền hình.Theo các tác giả này, ngôn ngữ nói trong truyền hình phải là một bàn đỡ mà ở trên trên đó hình ảnh được sắp xếp một cách hợp lý Ở đây các tác giả muốn nói đến lời bình của một tác phẩm

truyền hình Tiếp đến là The Language of Television của Jill Marshall, Angela

Werndly [67] Đây là tác phẩm dày 128 trang nhưng chủ yếu chỉ nói về lịch sử, các thể loại, có bàn về ngôn ngữ của một vài thể loại cụ thể như tin, phóng sự truyền hình

Trong khi đó, tác phẩm Văn hóa, phương tiện truyền thông, ngôn ngữ của Staurt Hall,

dành một chương là “Mã hóa và giải mã trong ngôn bản truyền hình”dài 12 trang, được Đỗ Anh Đức dịch, thì chỉ bàn đến cách mã hóa và giải mã ngôn ngữ hình ảnh của các tác phẩm truyền hình Một số sách dịch khác của nước ngoài được Nhà xuất bản thông tấn ấn hành những năm gần đây cũng có đề cập đến ngôn ngữ truyền hình Đáng

chú ý là cuốn Báo chí truyền hình (T1, T2) của G.V.Cuwdonhetxop, X.L Xvich,

Trang 12

A.la.lưropxki [60] Trong cuốn sách này, tác giả bàn đến ngôn ngữ của màn ảnh với tư cách là thành tố tạo nên một chỉnh thể hoàn chỉnh của tác phẩm truyền hình

Ở Việt Nam, trong khoảng 10 năm trở lại đây đã có rải rác có các công trình nghiên cứu về ngôn ngữ truyền hình nhưng chỉ kết cấu là một phần nhỏ trong các công

trình đó và bàn đến ngôn ngữ truyền hình một cách chung chung Ngôn ngữ báo chí – những vấn đề cơ bản của Nguyễn Đức Dân [11] đã đề cập đến đặc điểm của ngôn ngữ

truyền hình trong sự đối sánh với ngôn ngữ báo in và chỉ ra sự khác biệt đó về cách tiếp thu, về từ ngữ, về ngữ pháp, về những con số

Ở thể loại là các bài báo khoa học có lẽ phải kể đến các bài viết có liên quan đến ngôn ngữ truyền hình Việt Nam như “ Vài nét về sự đa dạng của phong cách ngôn ngữ trên truyền hình” và “Suy nghĩ về hệ quả của ngôn ngữ trên vô tuyến truyền

hình” của tác giả Nguyễn Thị Thanh Bình (Tiếng Việt trên các phương tiện thông tin đại chúng, Hội ngôn ngữ học,Viện ngôn ngữ học Việt Nam,Trường ĐHKHXH &NV

TPHCM, 1999) Trong hai bài viết này, tác giả khẳng định ngôn ngữ âm thanh trên truyền hình phải thể hiện dưới ba hình thức là nói, đọc, viết và chỉ ra vị trí đặc biệt của phương ngữ Bắc Bộ và giọng Hà Nội cũng như phân tích những nét hay nét đẹp của phương ngữ các địa phương khác như giọng Huế

Ở một hướng tiếp cận khác, Nguyễn Thế Kỷ có hai bài viết “Mấy nhận xét về

nói và viết trên đài truyền hình (Tạp chí Ngôn Ngữ và Đời sống, số 8/99) và “Vài nhận

xét về dạng thức nói trên đài truyền hình từ vai trò giao tiếp với công chúng” (Tạp chí

Ngôn ngữ số 4/99).Bài báo đầu tiên, tác giả đã khảo sát và đưa ra những hạn chế của

việc sử dụng ngôn ngữ nói và phương pháp nói, viết như thế nào để đạt hiệu quả cao trên các đài truyền hình Việt Nam hiện nay Bài thứ hai, sau khi đã nêu khái quát các hình thức giao tiếp trên truyền hình, tác giả chỉ ra phong cách ngôn ngữ trên đài truyền hình là phong cách khẩu ngữ văn hóa Đây cũng là hai bài báo có nội dung cơ bản cho

luận án tiến sĩ của tác giả: Dạng thức nói trên truyền hình được thực hiện vào năm

2004

Cũng tiếp cận dưới góc độ giao tiếp, Phạm Văn Thấu trong bài “Đặc trưng giao

tiếp lời nói truyền hình” (Tạp chí Báo chí và Tuyên truyền, số 5 (tháng 9+10/2003) đã

khẳng định rằng, lời nói trong truyền hình là lời nói có tính chuẩn mực cao, rằng người nói trên truyền hình dù không đối thoại trực tiếp với công chúng nhưng phải tưởng tượng đang đứng trước công chúng để ý thức về lời nói hơn Trong khi đó ngay phần

mở đầu của bài báo “Ngôn ngữ truyền hình”(Tạp chí Người làm báo, số 12/2007),

Trang 13

Khiếu Quang Bảo đã khẳng định: ngôn ngữ truyền hình là loại ngôn ngữ tổng hợp, có ngôn ngữ viết cho độc giả báo in, có ngôn ngữ nói cho thính giả phát thanh, hơn thế nữa có ngôn ngữ hình ảnh cho khán giả truyền hình Đặc biệt trong bài báo này tác giả còn đi sâu phân tích lời bình của tác phẩm truyền hình như một yếu tố quan trọng làm nên chất lượng của sản phẩm truyền hình

Ngoài ra, một số luận văn thạc sĩ trong nước cũng có đề cập đến ngôn ngữ

truyền hình như Ngôn ngữ truyền hình trong bản tin thời sự lúc 19h00 (2004) của Mai Thị Minh Thảo, Tìm hiểu những dạng lỗi thường gặp về ngôn ngữ trong chương trình thời sự của truyền hình Hà Nội (2004) của Vũ Thị Kim Dung…

Nhìn chung, các công trình đã được xuất bản nêu trên mới chỉ tiếp cận ngôn ngữ truyền hình ở những khía cạnh đơn lẽ, chưa có tính hệ thống và chưa khái quát thành vấn đề lý luận ngôn ngữ truyền hình thống nhất Khắc phục những thiếu sót trên,

Luận văn Ngôn ngữ truyền hình Việt Nam-những vấn đề và thảo luận sẽ lần lượt nêu

và đi đến giải quyết thấu đáo các vấn đề về ngôn ngữ truyền hình Việt Nam, đồng thời khái quát những vấn đề đó thành lý thuyết có tính lý luận về ngôn ngữ truyền hình ở Việt Nam Ngoài ra, Luận văn cũng nêu ra những vấn đề đang còn gây tranh cãi, thảo luận và đi đến những kết luận hợp lý bổ sung cho lý luận báo truyền hình hiện nay ở Việt Nam

4 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

Luận văn khảo sát các yếu tố ngôn ngữ ở truyền hình Việt Nam những năm gần đây gồm ngôn ngữ âm thanh và ngôn ngữ hình ảnh thông qua các tin, bài truyền hình từ 5/2009 cho đến khi thực hiện viết luận văn Các đài truyền hình mà luận văn chọn để nghiên cứu khảo sát là Đài Truyền hình Việt Nam (VTV), đại diện cho truyền hình quốc gia, Đài PT-TH Hà Nội (HTV), Đài PT-TH Hải Phòng (THP), Đài PT-TH Thái Nguyên, đại diện cho các tỉnh, thành phía Bắc; Đài Truyền hình Tp HCM (HTV), Đài PT-TH Vĩnh Long (THVL), Đài PT-TH An Giang (ATV), đại diện cho các tỉnh, thành phía Nam (TV); Đài PT-TH Thừa Thiên-Huế (TRT),Trung tâm truyền hình Việt Nam tại Huế (HVTV), Trung tâm Truyền hình Việt Nam tại Đà Nẵng (DVTV)…đại diện cho miền Trung

Mặc dù ngôn ngữ truyền hình là ngôn ngữ âm thanh và ngôn ngữ hình ảnh, song trong quá trình khảo sát, do những điều kiện khách quan và thời gian hạn hẹp nên Luận văn tìm hiểu ngôn ngữ âm thanh (lời nói, âm nhạc, tiếng động) với dung lượng

Trang 14

nhiều hơn ngôn ngữ hình ảnh Những yếu tố ngôn ngữ khác của truyền hình Việt Nam

sẽ được bàn đến nếu có cơ hội nghiên cứu về sau

Trong quá trình nghiên cứu, Luận văn không thể nêu tất cả các dẫn chứng, Luận văn chỉ chọn sử dụng ví dụ điển hình đã được chuyển thành dạng Text (văn bản) và dạng Image (hình ảnh tĩnh) thay cho dạng Audio và Video (âm thanh và hình ảnh động) của các tin, bài truyền hình

5 Phương pháp nghiên cứu

Khảo sát thực tế sử dụng ngôn ngữ trên các đài truyền hình ở Việt Nam theo đối tượng nghiên cứu Để có được dữ liệu thống kê, phân loại, chúng tôi ghi âm, ghi hình chuyển sang đĩa VCD hoặc chuyển thành dạng văn bản (Text) Dùng công cụ Phỏng vấn và Survey để tiếp nhận những ý kiến và thu thập thêm các dữ liệu thực tế để phục

vụ cho công tác xử lý tư liệu sau này

Khi có đầy đủ các dữ liệu cho quá trình nghiên cứu, chúng dùng phương pháp phân tích, so sánh, tổng hợp để nêu và chứng minh những vấn đề cơ bản của ngôn ngữ truyền hình Việt Nam Dùng phương pháp Qui nạp và Diễn dịch để trình bày các luận điểm được nêu ra trong Luận văn

Bằng phương pháp định lượng chúng tôi khảo sát các tin bài và một số đối tượng liên quan để nêu ra các con số cụ thể hoặc con số tương đối tùy thuộc vào từng đối tượng khảo sát nhằm phục vụ cho việc giải quyết những vấn đề của Luận văn Phương pháp định tính bước đầu giúp chúng tôi đi đến những kết luận về những vấn

đề của ngôn ngữ truyền hình Việt Nam

Về lý luận, chúng tôi theo sát lý luận báo chí hiện nay bao gồm các vấn đề tư tưởng, lý luận của Đảng, Nhà nước về báo chí, về chức năng nhiệm vụ của các loại hình báo chí và về chức năng, nhiệm vụ, đặc trưng của loại hình truyền hình nói chung

và truyền hình Việt Nam nói riêng

6 Kết cấu Luận văn

Ngoài Phần Mở đầu và Kết luận, Luận văn gồm 3 chương:

Chương 1: Những vấn đề lý luận chung về ngôn ngữ truyền hình

Chương 2: Những vấn đề về ngôn ngữ truyền hình Việt Nam

Chương 3: Thảo luận về ngôn ngữ truyền hình Việt Nam và hướng giải quyết nhằm nâng cao hiệu quả sử dụng ngôn ngữ truyền hình trên truyền hình Việt Nam

Trang 15

PHẦN NỘI DUNG Chương 1 NHỮNG VẤN ĐỀ LÝ LUẬN CHUNG VỀ NGÔN NGỮ TRUYỀN HÌNH 1.1 Các quan niệm về ngôn ngữ truyền hình

Truyền hình là một trong những loại hình báo chí sử dụng phức hợp ngôn ngữ của nhiều loại phương tiện truyền thông và nghệ thuật khác nhau, ngôn ngữ truyền thông đa phương tiện (Multimedia).Vì thế rất nhiều ý kiến cho rằng, ngôn ngữ truyền hình là “ngôn ngữ của hình ảnh và âm thanh tổng hòa tất cả những loại ngôn ngữ khác: hội họa, âm nhạc, sân khấu…”[59, 23]

G.V Cudơnhetxốp trong Báo truyền hình (tập 1) thì khẳng định, truyền hình và

điện ảnh là có cùng ngôn ngữ, ông nói: “Truyền hình và Điện ảnh là những phương tiện thể hiện bằng màn ảnh và về cơ bản có ngôn ngữ chung Cần xác định chí ít là những nét chung-nội dung của khái niệm “ngôn ngữ màn ảnh”[60, 165]

Khiếu Quang Bảo trong bài viết “Ngôn ngữ truyền hình” thì quan niệm: “Ngôn ngữ truyền hình là "loại" ngôn ngữ tổng hợp, có ngôn ngữ viết cho độc giả báo in, có ngôn ngữ nói cho thính giả phát thanh, hơn thế nữa, có ngôn ngữ hình ảnh cho khán giả truyền hình”[ 3, 15]

Quan niệm như trên theo chúng tôi là chưa chính xác và chưa phân biệt được ngôn ngữ truyền hình với ngôn ngữ điện ảnh và ngôn ngữ của các loại hình báo chí khác Đúng là truyền hình đã dùng những chất liệu ngôn ngữ của các ngành khác làm ngôn ngữ cho mình, song đó không phải là thứ ngôn ngữ “nguyên si” mà đã được nhào nặn theo đặc trưng loại hình

Trong khi đó, Mai Thị Minh Thảo trong luận văn Thạc sĩ khoa học Báo chí

Ngôn ngữ truyền hình trong bản tin thời sự đài truyền hình Việt Nam của mình đã

khẳng định: “Ngôn ngữ truyền hình là hệ thống ký hiệu dùng làm phương tiện diễn đạt nội dung của tác phẩm truyền hình”[50, 9]

Ở đây, Mai Thị Minh Thảo đã khái quát hóa đặc trưng ngôn ngữ loại hình truyền hình là “hệ thống ký hiệu” để “diễn đạt nội dung của tác phẩm truyền hình” giống như ngôn ngữ của các ngành khác

Nhìn chung, các quan điểm trên đều thống nhất nhau ở các điểm:

1, Ngôn ngữ truyền hình là ngôn ngữ tổng hợp của các loại hình truyền thông

và nghệ thuật

Trang 16

2, Là ngôn ngữ thống nhất của hai yếu tố âm thanh và hình ảnh

Theo chúng tôi, việc sử dụng các yếu tố của nhiều loại hình khác khiến cho ngôn ngữ truyền hình có vẻ “yếu thế” hơn những ngôn ngữ khác trong việc khẳng định

nó là một loại hình ngôn ngữ độc lập Tuy nhiên, chúng ta nhận thấy rằng, “mặc dù có nhiều cách thức diễn đạt và ở dưới nhiều dạng khác nhau, ngôn ngữ truyền hình vẫn có những yếu tố, những qui luật hoạt động riêng Vì vậy mà chúng ta hoàn toàn có thể đặt ngôn ngữ truyền hình ngang hàng với ngôn ngữ loại hình khác Nó là một ngôn ngữ độc lập, có tính đặc thù và hoàn toàn riêng biệt”[59, 24]

Từ quan điểm như vậy, chúng tôi cho rằng: “Ngôn ngữ truyền hình là kết hợp giữa yếu tố hình ảnh và âm thanh bằng hệ thống các phương thức kết hợp đặc trưng của loại hình, như hai mặt của một tờ giấy, nhằm tạo nên một tác phẩm hoàn chỉnh mang một nội dung thông tin nhất định”

1.2 Đặc trưng ngôn ngữ truyền hình

1.2.1 Sự thống nhất biện chứng giữa hình ảnh, âm thanh và văn bản

Trong đó, hình ảnh và âm thanh là hai yếu tố quan trọng nhất, văn bản bổ sung cho hình ảnh, âm thanh và được sử dụng với mức độ vừa phải

Mặc dù mỗi yếu tố có tính độc lập riêng, song không thể tách rời các yếu tố này trong các sản phẩm của truyền hình Việc thiếu đi một trong các yếu tố trên, tác phẩm

sẽ không còn là tác phẩm truyền hình nữa

Các yếu tố ngôn ngữ của truyền hình kết hợp với nhau chặt chẽ, hỗ trợ lẫn nhau

và bỗ trợ thông tin cho nhau Hình ảnh giải quyết những vấn đề trực quan, âm thanh giải quyết các vấn đề trừu tượng Một tin, bài truyền hình nếu không có sự kết hợp hài hài giữa các yếu tố này sẽ rất khó chuyển tải thông tin đến công chúng

1.2.2 Tính khái quát cao

Hình ảnh và âm thanh mà công chúng nhìn thấy và nghe thấy là thứ hình ảnh,

âm thanh tuyến tính có tính khái quát Truyền hình không có nhiều thời gian cho phép các nhà báo kể một câu chuyện giống như những người rỗi rãnh tán gẫu Do vậy, những hình ảnh và âm thanh phải được lựa chọn ký lưỡng Thứ hình ảnh và âm thanh

ấy phải mang trong mình những sự kiện, những thông tin nhất định Truyền hình không tường thuật câu chuyện với thời gian một ngày đúng 12 tiếng đồng hồ.Nhưng bằng một vài hình ảnh và âm thanh, khán thính giả sẽ có thể lĩnh hội được sự kiện đó

Trang 17

trong thời gian xảy ra đúng 12 giờ Nghĩa là ở đây đã có sự khái quát hóa hình ảnh và

âm thanh

Khả năng khái quát của hình ảnh và âm thanh truyền hình tùy thuộc năng lực lựa chọn hình ảnh và âm thanh của người làm truyền hình Cùng một sự kiện xảy ra, nhà báo với vô số cách lựa chọn trong việc ghi lại hình ảnh và âm thanh nhưng chọn hình ảnh nào và âm thanh ra sao để càng ngắn, cang ít mà vẫn kể được một câu chuyện thì ấy là vấn đề lớn

Hiện nay truyền hình không còn sử dụng những thể loại với thời lượng dài Một tin, phóng sự chỉ khoảng từ 15-180s, điều đó càng yêu cầu những hình ảnh và âm thanh có độ súc tích, khái quát cao độ Những hình ảnh có chi tiết đắt, những âm thanh

ấn tượng thường là sự lựa chọn đầu tiên và là ưu tiên số một cho các tin, bài

1.2.3 Ngôn ngữ mang tính thông tin

Do thời gian phát sóng bị hạn chế, ngôn ngữ truyền hình nhấn mạnh "cái gì" và

"ở đâu" hơn là "tại sao" và "như thế nào" Nói cách khác, BTV chú trọng vào ngôn ngữ thông tin hơn là ngôn ngữ giải thích Truyền hình không có "đất" cho những câu chuyện dài Ví dụ, trong các chương trình thời sự hiếm khi có các tin bài kéo dài hơn 3 phút Một phút của tin đọc chỉ được 15 dòng, tức khoảng 150 từ Như vậy, nửa giờ bản tin chỉ tương đương với gần một trang báo khổ nhỏ Các PV, BTV hiểu rằng họ không

có điều kiện để cung cấp cho khán thính giả tường tận về câu chuyện, vì thế họ phải chấp nhận là người nghe/xem sẽ tìm đến báo in hoặc các tạp chí tin tức để tìm hiểu thêm bối cảnh và các chi tiết

1.2.4 Ngôn ngữ nghe nhìn

Một trong những đặc điểm khác biệt của truyền hình so với báo in là khả năng đưa người xem đến hiện trường của sự việc, “khả năng cho người ta vừa nghe vừa nhìn sự kiện” [38, 153] Trong phát thanh, người ta thường ưu tiên cho các loại âm thanh mà phóng viên ghi được sôi động từ hiện trường Với truyền hình, đó là sự kết hợp giữa hình ảnh và âm thanh đến độ lôi cuốn, hấp dẫn Tất nhiên trong những trường hợp nhất định, vai trò và tỉ lệ giữa hình ảnh và âm thanh có khác nhau

Sự tổng hợp được sức mạnh của cả hai yếu tố hình ảnh và âm thanh (trong đó chủ yếu là lời bình) là ưu thế của truyền hình Âm thanh và hình ảnh làm cho sự việc phơi bày trước mắt khán giả, gợi lên cho họ sự cảm nhận bằng các giác quan: nhìn

Trang 18

thấy, nghe thấy, và tưởng như sờ thấy, ngửi thấy, thậm chí còn nếm được (1

) Vì vậy chúng gây ấn tượng mạnh hơn và giúp họ lĩnh hội thông tin dễ dàng hơn

1.2.5 Ngắn gọn, súc tích, tiết kiệm

Trong truyền hình, khán thính giả chỉ nhận được những thông tin cốt lõi.Vì vậy, ngôn ngữ thể hiện luôn cô đọng, súc tích kể cả khi không eo hẹp về thời gian và thời lượng phát sóng Truyền hình không có những lời nói dông dài, không có những cỡ cảnh thiếu chi tiết Thay vào đó là những từ ngữ đã được mài dũa gọn gẽ, những cảnh quay khúc chiết mang thông tin cao

Những người truyền hình không phí phạm từ ngữ, hình ảnh ngay cả trong Phim tài liệu, Phim phóng sự dài, nơi có điều kiện để đi vào chiều sâu, len lỏi vào "ngõ ngách" của câu chuyện “Giống như những người quá trọng lượng, các biên tập viên truyền hình cũng cần thực hiện nghiêm ngặt "chế độ ăn kiêng" đối với tin, bài của mình” [38, 153]

Khán giả truyền hình không giống bạn đọc của báo in Họ không có điều kiện đọc lại những đoạn khó mà phải hiểu ngay những gì họ nghe thấy Vì vậy, mỗi từ không cần thiết trong tin bài sẽ cản trở họ lĩnh hội nội dung "Chỉ khi nào bạn đã hiểu những gì vừa nghe thấy thì bạn mới sẵn sàng đón nhận thông tin mới" (James Bamber,

PV đài PT Canada, SRC) [ dẫn theo 38, 155]

1.2.6 Sáng rõ, dễ hiểu

Khác với bạn đọc của báo in, khán thính giả truyền hình không thể quay trở lại những gì đã xem Họ chỉ được nhìn thấy hoặc nghe thấy một lần, và sự chú ý của họ lúc tăng lúc giảm Như vậy, thông điệp mà người làm truyền hình gửi đến người xem phải thông qua ngôn ngữ rõ ràng, dễ hiểu và chính xác Tất cả những nỗ lực của việc xây dựng nên một phong cách độc đáo cũng trở nên vô nghĩa nếu ngôn ngữ của tin, bài không sáng rõ và không hiểu được Nếu không có điều kiện để tinh lọc các hình ảnh và

âm thanh thì tốt nhất không xây dựng nên các tin, bài, không nên lấp đầy thời gian phát sóng bằng những câu chữ, hình ảnh rối rắm, nội dung bị che đậy đâu đó trong

"bụi rậm" của ngôn từ và hình ảnh

Trong tác phẩm Viết tin cho truyền hình, Edward Bliss và James L Hoyt đưa ra

lời khuyên sau: "Viết tin cho truyền hình có mục đích rõ ràng Đó là nắm bắt các thành phần cơ bản của một câu chuyện và giải thích chúng bằng ngôn ngữ đơn giản và dễ hiểu với người xem."[ dẫn theo 38, 155]

Trang 19

Sự sáng rõ đòi hỏi phải mạch lạc trong tư duy và đơn giản trong cú pháp Ngôn ngữ sáng rõ là ngôn ngữ trong đó hình ảnh và âm thanh được kết nối với nhau một cách logic, biểu đạt mối liên hệ giữa các ý tưởng một cách chính xác, dùng những phần chuyển tiếp uyển chuyển và những từ ngữ thật dễ hiểu

1.2.7 Lời mang phong cách khẩu ngữ đời thường - văn nói

"Viết như bạn nói" là lời khuyên đáng ngờ cho văn viết nói chung, nhưng để viết cho truyền hình, đấy là mệnh lệnh Viết cho truyền hình khác với viết cho báo in

là viết cho người ta nghe, chứ không phải cho người ta đọc

Điều then chốt của truyền hình là BTV, MC, PTV đang nói với mọi người, đang kể với công chúng chuyện gì vừa xảy ra hay cái gì họ vừa thấy, vừa nghe Thế nên ngôn ngữ nói của truyền hình dễ nghe, các câu ngắn gọn, đơn giản và dùng động

từ ở dạng chủ động, rút gọn câu chữ

Dùng khẩu ngữ không có nghĩa là có thể dùng tiếng lóng hoặc những từ không phổ thông, cũng không có nghĩa là truyền hình có thể sử dụng từ ngữ tục tĩu hay những cách diễn đạt thô thiển Khán giả truyền hình là một cộng đồng thuộc mọi lứa tuổi và rất nhạy cảm

Ngôn ngữ đời thường càng dung dị càng tốt Để đưa người nghe vào câu chuyện và giữ người ta ngồi lại xem, ngôn ngữ nói của truyền hình không dùng những lập luận hay cấu trúc phức tạp, văn phong "đại ngôn", "đao to búa lớn" Đó là thứ ngôn ngữ gần gũi, dễ hiểu, nhưng không rập khuôn, sáo mòn

Với từ nước ngoài, chỉ dùng khi trong tiếng Việt không có từ tương ứng Nhất

là với các thuật ngữ thì nhiều khi phải đi ngược lại với nỗ lực viết cô đọng, ngắn gọn - tức là phải dùng một số từ ngữ đời thường để làm rõ nghĩa hay thay thế cho một từ chuyên môn duy nhất

1.3 Các yếu tố cấu thành ngôn ngữ truyền hình

1.3.1 Hình ảnh (video)

1.3.1.1.Hình ảnh động

Hình ảnh chủ yếu của truyền hình là hình ảnh động về hiện thực, hiện tượng có

ý nghĩa xã hội được ghi lại một cách đầy đủ, xác thực nhằm phản ánh một hoặc một số vấn đề nào đó

Ưu điểm lớn nhất của truyền hình là hình ảnh động Không một loại hình báo chí nào có thể có thế mạnh như truyền hình Những hình ảnh sinh động, hấp dẫn diễn

tả trực quan các sự kiện hiện tượng đem đến cho công chúng những thông tin nóng

Trang 20

hổi, thời sự Mọi mặt của cuộc sống với sự sinh động của nó đã được truyền hình đưa lên màn ảnh, giúp cho những người đứng trước màn ảnh được chứng kiến như thật cuộc sống hàng ngày đang diễn ra Một sự kiện diễn ra trong đời sống, có thể có nhiều cách để phản ánh và diễn đạt Riêng với truyền hình, công chúng sẽ được tận mắt chứng kiến những sự kiện hiện tượng đó

Độ tin cậy là điều quan trọng nhất đối với các phương tiện thông tin đại chúng

Có thể bằng những cách khác nhau, mỗi loại hình báo chí có những phương pháp để tạo tin cậy, song với truyền hình, phương pháp cơ bản của nó là ghi lại sự thật bằng hình ảnh và phát trực tiếp cho công chúng Hẳn nhiên, không phải bất cứ những hình ảnh động nào đều có thể lên truyền hình Những hình ảnh diễn tả những cảm xúc, hành động chân thật, có ý nghĩa…mới là hình ảnh được truyền hình phản ánh

1.3.1.2.Hình ảnh tĩnh

Truyền hình còn sử dụng một số hình ảnh tĩnh như biểu đồ, bản vẻ, các mô hình, các hình ảnh sử dụng chương trình đồ hoạ, các ảnh tư liệu, ảnh chân dung, các văn bản chữ viết hoặc các khuôn hình tĩnh được dựng bởi kỹ thuật Mongtage để nhấn mạnh một vấn đề nào đó Hình ảnh tĩnh giúp cho nội dung phản ánh của truyền hình hoàn thiện hơn Những sự kiện, hiện tượng của quá khứ khi không được ghi lại bằng các kỹ thuật ghi hình hiện đại như ngày nay, chúng chỉ được được ghi lại qua các phương tiện thô sơ như máy ảnh, ký họa là những tư liệu quí giá Truyền hình muốn chuyển tải những thông tin có tính lịch sử ấy chắc chắn phải sử dụng những hình ảnh tĩnh

Trong những trường hợp nhất định khi cần phải bày tỏ một vấn đề hay một cảm xúc nào đó, những khuôn hình tĩnh sẽ được lựa chọn Một cụ già, chờ chồng và đứa con trai duy nhất mất tích trong cuộc chiến vệ quốc vĩ đại của dân tộc Việt Nam được khắc hoạ bằng một hình ảnh tĩnh với khuôn mặt hằng nên những nép nhăn vì sự chờ

đợi trong phóng sự Chờ đợi, một em bé châu Phi đói rách với khuôn mặt ngơ ngác trong Châu Phi hiện tại và tương lai hay những cảnh kinh hoàng của vụ khủng bố 11/9

và sóng thần cuối tháng 12/2004 trong phim tài liệu Những nỗi đau của con người

tất cả dường như được truyền hình phản ánh qua những hình ảnh tĩnh

Hình ảnh tĩnh chỉ chiếm một lượng rất nhỏ trong các sản phẩm truyền hình Theo số liệu thống kê của chúng tôi, hình ảnh tĩnh chỉ chiếm khoảng 0,2% tổng số hình ảnh xét về hình thức xuất hiện trong các sản phẩm truyền hình Song có thể thấy tầm quan trọng của nó đối với việc chuyển tải thông tin Những hình ảnh xúc cảm,

Trang 21

những cảnh cần phải gợi cho công chúng một thái độ nào đó hình ảnh tĩnh có thể thực hiện tốt chức năng này

1.3.2 Âm thanh (audio)

1.3.2.1 Lời nói

+ Xét về đối tượng: có lời của Biên tập viên, Phát thanh viên, lời của Nhân vật,

lời của Phóng viên

Lời của biên tập viên được thể hiện ở những bản tin là chủ yếu Các sự kiện hiện tượng được các phóng viên ghi lại và công việc của người Biên tập viên cần phải biên tập trở lại thông tin bằng giọng đọc của mình Sự xuất hiện hình ảnh và lời nói của Biên tập viên thường ít hơn phát thanh viên Đối với những sự kiện thời sự nóng hổi cần bình luận đôi chỗ thì Biên tập viên mới xuất hiện Hiện nay những đài truyền hình quốc gia trên thế giới đang có xu hướng xuất hiện Biên tập viên nhiều hơn Phát thanh viên Ở Việt Nam ta những năm gần đây, trong khi các đài địa phương còn sử dụng nhiều phát thanh viên thì Đài Truyền hình Việt Nam đã có xu thế cơ chế hoá cách thông tin bằng giọng đọc của các Biên tập viên Hầu như bản tin thời sự nào Biên tập viên cũng xuất hiện Đây là cách đổi mới đúng đắn mà Đài truyền hình Việt Nam

đã làm được để thu hút công chúng

+ Xét về phương thức thể hiện: có lời độc thoại (một hoặc 2 phóng viên cùng

đọc 1tin) và đối thoại (sự trao đổi từ 2 nguời trở lên, thường xuất hiện trong phỏng vấn)

Trong rất nhiều trường hợp, hình ảnh không thể lí giải được toàn bộ thông tin

mà nó đang mang, lắm lúc hình ảnh là những mật mã khó giải đối với công chúng, chưa kể một số hình ảnh có tính trừu tượng, lời nói có thể giải quyết các khó khăn này Đặc biệt đối với những thể loại cần lời bình như Phóng sự, Phim tài liệu lời nói là hết sức quan trọng Nó giúp tạo lập nên mối quan hệ giữa hình ảnh và công chúng, hướng dẫn và giải thích hình ảnh cho công chúng hiểu một cách chính xác thông tin Bên cạnh đó, thái độ, giọng điệu của người đọc cũng có ảnh hưởng rất lớn trong việc thuyết phục người xem với những hình ảnh diễn ra trên màn hình Vì thế, muốn phát huy hết sức mạnh của lời nói cần có một giọng điệu cô đọng rõ ràng nhất quán, người thực hiện phải thông qua một ngữ điệu phù hợp với từ chủ đề, đề tài và thể loại

Lời nói có vai trò quan trọng đối với thông tin truyền hình, song trên thực tế đã

có rất nhiều trường hợp cực đoan hoặc là hạ thấp giá trị của lời nói hoặc là đề cao quá

Trang 22

đáng vai trò của yếu tố này Chính vì không đánh giá đúng chừng mực của lời nói mà truyền hình đôi khi quá thiếu lời hoặc thừa lời

Không phải ngẫu nhiên khi người ta chọn những phóng viên, phát thanh viên hay biên tập viên vào các phương thức độc thoại hay đối thoại Mỗi giọng nói, cách nói đều phù hợp với phương thức này hay phương thức kia Vì vậy, phương thức độc thoại hay đối thoại có vai trò quan trọng trong việc chuyển tải thông tin

1.3.2.2 Âm nhạc

+ Xét về phương thức thể hiện: Nhạc có lời và nhạc không lời

- Nhạc có lời hay nhạc có ca từ Đó là những ca khúc có sự thể hiện bằng giọng của ca sĩ Những ca khúc này thường được sử dụng trong các chương trình Games show Chúng có thể là một chương trình độc lập gồm nhiều ca khúc như chương trình

ca nhạc, có thể được xen trong các chương trình khác như trò chơi truyền hình hay chỉ

là một đoạn nhạc nhỏ trong các tác phẩm truyền hình nhằm một mục đích nhất định nào đó Những ca khúc có thể mang nội dung thông tin hoặc cũng có thể để tạo cảm giác thư giãn cho công chúng

- Nhạc không lời: Nhạc không lời thường được sử dụng khá nhiều trong các sản phẩm truyền hình Nó có một vai trò hết sức quan trong trong việc chuyển tải thông tin và giúp công chúng tiếp nhận thông tin Được lồng vào các chương trình để tạo ra các khoảng trắng cho sản phẩm truyền hình, nhạc không lời thể hiện được tính hài hoà giữa âm thanh và hình ảnh Và do đó, nó có thể làm cho các thể loại truyền hình trở nên hấp dẫn hơn, sâu lắng hoặc tạo kịch tính

+ Xét về hình thức xuất hiện: Nhạc hiệu, nhạc xen, nhạc nền

- Nhạc hiệu: Xuất hiện ở đầu chương trình như là một sự danh xưng vị thế, tư thế của 1 đài truyền hình, một chương trình, một chuyên mục Nhạc hiệu thông báo cho công chúng biết được thời gian xuất hiện các chương trình của đài Nó có vai trò cực kỳ quan trọng trong việc tạo tâm lí tiếp nhận và gợi nhớ đối với công chúng Công chúng có thể lãng quên những chương trình mà các đài thực hiện Song nếu trở thành thói quen, khi nhạc hiệu xuất hiện người xem có thể trở lại màn hình để tiếp tục theo dõi chương trình Như vậy nhạc hiệu một phần là thực hiện chức năng thông báo, phần thực hiện việc thu hút đối tượng vào chương trình

- Nhạc xen (cắt): làm chức năng phân cách chương trình Một chương trình có một thời lượng nhất định và trong một buổi phát sóng có rất nhiều chương trình được truyền tải Để chấm dứt một chương trình chuyển qua một chương trình mới, người ta

Trang 23

sử dụng nhạc cắt, nhạc xen Chúng ta biết rằng tâm lí tiếp nhận thông tin truyền hình của con người bao giờ cũng theo chiều tuyến tính Vì thế các chương trình nếu thay đổi đột ngột sẽ gây tâm lí khó chịu và hụt hẫng cho người xem Khắc phục tình trạng này, nhạc xen, nhạc cắt được đưa vào để làm giảm thiểu tối đa hạn chế đó

- Nhạc nền (nhạc lồng): có tác dụng nâng cao tính hiệu quả trong việc truyền đạt thông tin

Âm nhạc tạo tâm lí thoả mái, giảm thiểu sự căng thẳng, làm thư giản cho công chúng Hiệu quả là việc tiếp nhận nội dung thông tin sẽ tốt hơn, không trôi, chảy thông tin nhiều

Đối với nội dung và hình ảnh trong chương trình, âm nhạc đưa đến độ “mềm” cho hình ảnh, tạo độ lắng cho lời bình và chiều sâu nội dung, giúp giảm âm thanh giả

và lời bình chủ quan của tác giả Âm nhạc xuất hiện đúng lúc sẽ làm cho hình ảnh sống động tạo điều kiện cho sự luân chuyển liên tục giữa các cảnh, giúp khắc hoạ được chiều sâu của nội dung Sự xuất hiện âm nhạc trong hình ảnh sẽ tạo được tâm lí nhân vật rõ nét khiến cho nhân vật có trạng thái tinh thần nhất định: vui, buồn, hồi hộp lo

âu, sầu lắng

1.3.2.3 Tiếng động

+ Tiếng động hiện trường: ghi lại từ hiện tượng khách quan ngoài cuộc sống

Tiếng động này khiến người xem luôn tin tưởng về những sự kiện đang diễn ra trên màn hình Tiếng động hiện trường là yếu tố có tính quyết định đến độ tin cậy của sản phẩm truyền hình Có rất nhiều cách ghi lại tiếng động hiện trường Ghi trực tiếp cùng hình ảnh hoặc ghi riêng sau đó hoà trộn sau

Trong một số trường hợp nếu không có tiếng động hiện trường xem như tác phẩm báo hình đó không có giá trị gì về nội dung Một bản tin, một phóng sự nói về các tác hại của tiếng ồn do nhà máy gây ra cho công chúng mà không ghi lại được tiếng động hiện trường thì coi như không Diễn tả một không khí sôi nổi của phong trào sinh viên tình nguyện đi giúp dân ở vùng sâu hay không khí ăn mừng chiến thắng của đội bóng thắng cuộc mà không nghe được tiếng reo hò thì đó không còn là sản phẩm của truyền hình

+ Tiếng động kỹ thuật: Được tạo ra từ bàn dựng kỹ thuật Nó tái hiện lại tiếng

động hiện trường hoặc tạo sự sinh động cho hình ảnh

Trong những trường hợp khi không ghi lại được những tiếng động của hiện

trường, buộc người ta phải sử dụng tiếng động nhân tạo Bộ phim Trở lại Ngư Thuỷ,

Trang 24

phim tài liệu nổi tiếng của cố đạo diễn Lê Mạnh Thích đã từng sử dụng hầu như toàn

bộ tiếng động kỹ thuật Những cơn gió lào thổi vào những hàng dương vun vút, những tiếng sóng vỗ rì rào, tiếng bom đạn Song, tiếng động này cho thấy hiệu quả của nó là rất lớn bởi người xem không thể phát hiện được đó là tiếng động giả

Như vậy nếu coi hình ảnh và âm thanh là hai yếu tố cơ bản chuyển tải thông tin của truyền hình thì mỗi yếu tố đều có vai trò quan trọng

Thông thường, yếu tố hình ảnh được nhấn mạnh và coi là phần chủ đạo Trên thực tế hình ảnh động cũng là cái tạo nên tính đặc thù của truyền hình và chuyên chở phần thông tin chủ yếu của các chương trình đồng thời tạo nên sức hút đặc biệt đối với người xem

Âm thanh mà đặc biệt là lời nói cũng không kém phần quan trọng Bởi vì, ý nghĩa xác định của các thông điệp phần lớn được chuyển tải qua lời nói Thực ra, ý nghĩa mà hình ảnh động chuyển tải không phải lúc nào cũng rõ ràng nếu thiếu sự định hình bằng lời nói Mặc khác, những tư tưởng thể hiện bằng lời bao cũng đầy đủ hơn các phương tiện khác về cả bề rộng lẫn chiều sâu, nhất là những tư tưởng được đưa lên phương tiện thông tin đại chúng

Trang 25

Chương 2 NHỮNG VẤN ĐỀ VỀ NGÔN NGỮ TRUYỀN HÌNH VIỆT NAM 2.1 Giọng nói trên truyền hình Việt Nam

Một trong những nhiệm vụ khó khăn nhất đối với những BTV, PTV, MC trên truyền hình là đọc văn bản do người khác viết một cách ấn tượng và chuẩn mực Trách nhiệm của họ là làm sao phải trình bày ý tưởng một cách xác thực cho người nghe bằng một giọng chuẩn Người nói trên sóng truyền hình không đơn thuần chỉ “phát thanh” lại nội dung thông tin mà còn phải biết cách thu hút khán giả bằng chính giọng nói và nghệ thuật nói của mình

Thông tin bằng ngôn ngữ nói có thể có hiệu quả kém khi người nói không thể trình bày một cách thuyết phục và rõ ràng nội dung thông điệp Thông tin truyền miệng tốt chỉ có được khi người nghe hoặc người xem nhận được đúng ý nghĩa, đúng

sự thật và có ấn tượng trong cách nói của người nói Nền tảng đối với vấn đề trình bày trên sóng là giọng nói Đó là thứ giọng nói chuẩn của quốc gia khi nói trên đài truyền hình quốc gia và giọng nói chuẩn địa phương khi nói trên truyền hình của một địa phương

2.1.1 Giọng trên đài truyền hình quốc gia (VTV)

Ở nhiều nước, tiếng thủ đô vẫn được xem là tiếng chuẩn cho ngôn ngữ quốc gia Tiếng Pa-ri cho nước Pháp, Mát-xcơ-va cho Nga, Ma-rít cho Tây Ban Nha…và tất nhiên với Việt Nam, giọng chuẩn là giọng phát âm của người Hà Nội gốc (2

) Bởi vì, nói như PGS.TS Vũ Quang Hào: “đó là tiếng nói phát triển hơn tiếng nói của mọi vùng đất nước là kết quả hội tụ của những gì chung nhất, tinh hoa nhất của tiếng nói các vùng, vừa là tiếng nói cổ nhất, vừa là ngôn ngữ phát triển nhất, của bốn phương tụ lại Nó là tiếng phổ thông của dân tộc, là ngôn ngữ được coi là chuẩn mực ” [18, 1-3]

Và vì vậy “nếu các phương tiện truyền thông đại chúng không tôn trọng chuẩn mực tiếng Việt mà tiêu biểu là tiếng Hà Nội thì hiệu quả truyền thông kém” [18, 1-3]

Có lẽ hơn ai hết, những người làm truyền hình nhất là Đài truyền hình Việt Nam (VTV) hiểu rõ điều này.Và trên thực tế, vị thế của VTV đã được khẳng định bởi giọng Hà Nội trên đài chiếm ưu thế Bảng thống kê sau đây là một minh chứng:

Trang 26

MC, BTV, PTV giọng Hà Nội MC, BTV, PTV giọng

Hà Nội mà có thể chuyển tải khá đầy đủ nội dung thông điệp theo đúng mục đích ban đầu Sở dĩ có thể khẳng định được điều ấy là do tiếng Hà Nội được phổ biến rộng rãi trên hầu khắp nước Công chúng Việt Nam nơi đâu cũng hiểu được tiếng Hà Nội Từ

Hà Giang, Lào Cai đến cả Cà Mau, An Giang…có thể tiếp nhận thông tin trên truyền hình bằng tiếng Hà Nội mà không chút khó khăn gì

Giọng nói chính là công cụ đầu tiên để truyền đạt ý tưởng, thông điệp của người dẫn chương trình trên truyền hình Việt Nam Mỗi BTV, PTV, MC của VTV có một

âm sắc khác nhau, có người giọng cao (MC Diễm Quỳnh, Mai Ka) có người giọng trầm (BTV Quang Minh), có giọng nói thật thà, nhẹ (BTV Kim Ngân), có người lại nhấn nhá, thong thả trong việc nhả từng câu chữ ( BTV Thu Uyên)… Tuy nhiên, dù sở hữu một giọng nói như thế nào, nhưng việc phát âm chuẩn, tròn vành, rõ tiếng, phát

âm theo tiếng Hà Nội của các các BTV, PTV, MC của VTV luôn là ưu điểm giúp họ ghi điểm trong lòng khán giả hâm mộ Việt Nam Một ví dụ rất sinh động của BTV

Thu Uyên, người dẫn chương trình nổi tiếng của Chương trình thời sự 19h00 trước đây và Như chưa hề có cuộc chia ly sau này: Lần đầu tiên thi tuyển vào Đài truyền

hình Việt Nam, Thu Uyên đã bị loại ngay vòng đầu vì phát âm tiếng Hà Nội không chuẩn Sau đó, chị đã dành thời gian một năm chỉ để rèn luyện phát âm tiếng Hà Nội gốc Kết quả là sau khi trúng tuyển, cùng với sự rèn luyện và nỗ lực không ngừng, chị

đã trở thành một trong những BTV được mến mộ nhất tại Việt Nam hiện nay

Trang 27

Các BTV, PTV, MC của VTV cũng luôn cố gắng hết mình phát âm bằng giọng

Hà Nội Vì điều đó không chỉ giúp họ có chỗ đứng trong lòng công chúng mà còn tự tin trong công việc

Tất nhiên, không hẳn là VTV chỉ sử dụng một loại giọng Hà Nội gốc.Với tư cách là một yếu tố văn hóa, là tài sản của một địa phương, vùng miền, giọng địa phương vẫn được VTV sử dụng ở một số chương trình nhất định MC Thanh Bạch, BTV Hoài Anh, MC Quyền Linh…với chất giọng Nam Bộ vẫn lên sóng VTV khá đều đặn, thậm chí là lên sóng nhiều hơn các BTV có giọng Hà Nội Trường hợp của BTV

Hoài Anh trong Chương trình thời sự 19h00 là một minh chứng Số liệu khảo sát trong

thời gian ngẫu nhiên 30 ngày của chúng tôi cho thấy điều này:

( Hoài Anh: 14/30 ( chiếm 46,7%) , Phương Hà: 7/30 (chiếm: 20,3%,

Quang Minh: 9/30 (chiếm: 30%)

Bảng 2.2: Tần suất xuất hiện của các BTV trong Chương trình thời sự 19h00 VTV1

Có thể nói, giọng Hà Nội là giọng chuẩn mà cả nước có thể tiếp nhận thông tin nhiều nhất nếu xét ở mặt bằng dân số chung Tuy nhiên không phải lúc nào các BTV, PTV, MC của VTV cũng nói chuẩn Chúng ta biết giọng Hà Nội không phân biệt được

Trang 28

ch/tr, s/x, d/gi/r, ưu/iêu… và trên thực tế các BTV, PTV, MC cũng thường xuyên mắc phải lỗi này

VD : “Bảo tàng Hà Nội là nơi liêu dấu những thời khắc lịch sử…” (Quang

Minh, thời sự VTV1, 11h15’, ngày 28/05/2009) BTV Quang Minh đã đọc từ “lưu dấu” thành từ “liêu dấu” và BTV này phải đọc lại đến lần thứ 3 mới phát âm đúng

“Miền chung đang bắt đầu vào mùa nắng nóng, nhưng trên khắp các sân cỏ vẫn diễn ra các trận đấu kịch tính bất chấp nhiệt độ ngoài chời lên đến 38 độ…” (BTV Biên Cương, Bản tin thể thao 24/7, VTV1, 19h45’ ngày 26/06/2009) Ở đây BTV chương trình thể thao đã thản nhiên phát âm “trung” thành “chung”, “trời” thành

“chời”

Và một số phát âm khác như "bảy - bẩy", "màu - mầu", "giày - giầy", "lăm – nhăm” cũng thường xuyên xuất hiện trên VTV

Và đương nhiên không phải các BTV, PTV, MC của VTV lúc nào cũng phát

âm giọng Hà Nội Trường hợp Chương trình thời sự lúc 19h00 là một ví dụ Đây được

xem là chương trình chuẩn nhất, khắt khe nhất về chất giọng của các BTV mỗi khi lên sóng Tuy vậy thời gian gần đây, ngoài 3 BTV có giọng Hà Nội, còn có giọng Nam

Bộ, giọng của BTV Hoài Anh Xung quanh “câu chuyện Hoài Anh” có quá nhiều vấn

đề gây tranh cãi, xin được bàn chuyện này trong chương sau Ở đây xin nói riêng về giọng chuẩn trên truyền hình quốc gia

Nếu như Quang Minh, Phương Hà hay Vân Anh nhập nhằng giữa các âm tr/ch, s/x, d/gi/r thì Hoài Anh với giọng Nam Bộ lại phát âm không chính xác tương đối nhiều Hầu hết các bản tin mà BTV Hoài Anh phát đều giống với giọng Sài Gòn, mặc

dù cô đã biết luyến láy sửa đổi khá nhiều

“Sáng nay, Giáo Hội phậc (phật) giáo Việt Nam đã tổ chức ngày phậc (phật)

lịch tại Hà Nội, đồng chí Tô Huy Rứa, Ủy viên Bộ Chính trị, Trưởng Ban tư tưởng văn hóa trung ương đã đến dự” ( BTV Hoài Anh, 19h40’ ngày /05/2010)

“Mỹ vừa đệ trình lên Liên Hiệp quốt (quốc) chương trình 10 điểm trừng phạt

Iran vào ngày hôm nay bất chấp sự phản đối mạnh mẽ của Iran…”( BTV Hoài Anh, VTV1, 19h43’ ngày 19/04/2010)

“Nằm trong hoạt động đưa Festival về vùng sâu, vùng xa, lễ hội chợ quê tại Cầu

ngói Thanh Toàn là một lễ hội văng (văn) hóa mang đậm bản sắc van hóa của vùng

quê Việt Nam nói chung và Thừa Thiên-Huế nói riêng” ( 19h20’ ngày 09/06/2010)

Trang 29

Những ví dụ trên cho thấy BTV được xem là chuẩn mực giọng Nam Bộ cũng không tránh khỏi những sai sót trong cách phát âm mặc dù chị đã cố gắng và ý thức rất nhiều trong việc phát âm theo đúng chuẩn của mình

Trên các chương trình khác, nhất là các chương trình Trò chơi truyền hình, hiện

tượng phát âm sai có lẽ không thể kiểm soát nổi Trường hợp của “cô gái vàng” Diệp

Chi (MC Rung chuông vàng), người Nghệ An nhưng nói khá chuẩn giọng Hà Nội là rất hiếm Ở các Game show trên VTV, các MC đã phát âm với nhiều kiểu khác nhau

Theo khảo sát của chúng tôi trong những chương trình này, các BTV không chú trọng đến giọng nói và cách phát âm, chất giọng của họ là sự hòa trộn giữa các giọng khác

nhau, đặc biệt là các tỉnh phía Bắc Trường hợp của các bản tin thường xuyên như Bản tin thể thao 24/7 lại vượt quá sự kiểm soát của Nhà đài, đến nỗi nhiều nhà nghiên cứu ngôn ngữ truyền thông gọi đây là “nồi lẩu chất giọng” Khán thính giả của Bản tin thể thao 24/7 từng rất khó chịu với cách phát âm "xiem" (xem), "cóa" (có) của BTV Tạ

Biên Cương “chung” (trung), của BTV Việt Khuê, “khóa” (khó) của BTV Mỹ Dung…

Một vấn đề đáng bàn nữa là giọng và lối ứng xử của các MC trong các chương trình giải trí của VTV VTV đã coi thường khán giả khi lựa chọn các MC khi chỉ chú ý đến hình thức mà không chú ý đến chất giọng và trình độ chuyên môn Trên các chương trình giải trí hiện nay, hoa hậu, người mẫu làm MC chiếm phần nhiều Những người này có ngoại hình dễ nhìn nhưng chất giọng, trình độ chuyên môn và lối ứng xử thì quả còn nhiều hạn chế Việc lắp ghép tùy tiện các MC vào các chương trình mà không chú ý đến tiêu chí chuyên môn đã khiến công chúng “bực mình lắm rồi” (chữ của Dũng Hoàng) Trong bài viết “Công chúng bực mình lắm rồi nhưng sao nhà đài

vẫn làm ngơ”, tác giả Dũng Hoàng đã thống kê được hiện nay trên các Games Show

của VTV đã có đến 68% MC là người mẫu, ca sĩ, diễn viên điện ảnh hoặc hoa hậu, phần lớn những người này chưa được đào tạo đúng chuyên môn [74 ]

Những năm gần đây, các đài địa phương và đặc biệt các Trung tâm truyền hình Việt Nam tại các khu vực như Trung tâm Truyền hình Việt Nam tại Thành phố Hồ Chí Minh (VTV9), Trung tâm Truyền hình Việt Nam tại Đà Nẵng (DVTV), Trung tâm Truyền hình Việt Nam tại Huế (HVTV), Phú Yên (PVTV) và Cần Thơ (CVTV) đều

đã bắt đầu tuyển người có chất giọng chuẩn quốc gia-giọng Hà Nội, và trên thực tế có khá đông BTV, MC phát âm giọng Hà Nội và họ đã tạo được những thành công nhất định, được công chúng yêu mến Sau đây là bảng thống kê cho thấy điều này

Trang 30

Bảng 2.3: Giọng Hà Nội ở các đài địa phương

Như đã chứng minh ngay từ đầu, giọng Hà Nội vẫn được công chúng xem truyền hình cả nước chấp nhận là giọng chuẩn trên truyền hình Điều này có thể nói thêm là ngoài VTV và các đài phía Bắc sử dụng giọng Hà Nội, các đài truyền hình ở miền Trung và miền Nam cũng sử dụng giọng Hà Nội Trong khi đó giọng miền Nam thì rất ít xuất hiện ở các đài phía Bắc và miền Trung Tuy vậy, vấn đề là phải xác định được đặc trưng của giọng này, không để PTV, BTV, MC mỗi người lại nói một kiểu

Và việc xác định này có thể không phải bằng Luật do Quốc hội thông qua như nhiều cuộc tranh luận, nhiều cuộc hội thảo đã đưa ra mà bằng những chuẩn mực khoa học như chuẩn về phát âm, chính tả, về ngữ pháp, về phiên âm tiếng nước ngoài Và quan trọng hơn là, giọng chuẩn trên truyền hình quốc gia là giọng mà đại đa số công chúng của quốc gia đó có thể nghe và hiểu một cách dễ dàng

Trong khi chờ đợi những kết luận, những nghiên cứu khoa học, những đề án khả thi…về giọng chuẩn trên truyền hình Việt Nam thì cách làm sau đây của chương

trình Chuyện người đẹp trên VCTV9 có lẽ là một giải pháp hợp lý Chương trình này

phát tổng cộng 4 tiếng / ngày, phát lại 3 lần trong ngày và mỗi lần phát đều được xây dựng với 3 chất giọng khác nhau: MC Thanh Vân (giọng miền Nam), MC Mai Hương (giọng miền Bắc), MC Thu Trang (giọng miền Trung) Việc chọn 3 giọng khác nhau đại diện cho ba khu vực cho một nội dung chương trình có lẽ là cách làm khá mới ở Việt Nam, song chính giải pháp này có thể giải quyết khá êm xuôi bài toán về chất giọng của truyền hình Việt Nam hiện nay

Trang 31

2.1.2 Giọng trên đài truyền hình địa phương

Khẳng định đâu là giọng chuẩn trên truyền hình ở các địa phương hiện nay là hết sức phức tạp và khó khăn Bởi vì, mỗi địa phương có nhiều giọng khác nhau.Và trên thực tế, các đài truyền hình địa phương đã ngầm qui ước giọng bằng giọng nói có phạm vi rộng để chọn giọng chuẩn Chẳng hạn từ Thanh Hóa trở ra đều nói giọng Bắc,

từ Bình Thuận trở vào đều nói giọng Nam Và các đài phía Nam đã chọn giọng Sài Gòn là giọng chuẩn, các đài phía Bắc chọn giọng Hà Nội là giọng chuẩn Những vùng

có giọng nói đặc trưng khác thì có phạm vi nhỏ hẹp nên các vùng này hầu như không

có giọng chuẩn Vùng từ Nghệ An đến Thừa Thiên - Huế nói giọng rất nhẹ, rất khó nghe do cách nói đã mất một số thanh điệu Vùng Quảng Nam - Đà Nẵng có thói quen phát âm ngắn lại, làm hẹp âm lại Vùng Quảng Ngãi - Bình Định - Phú Yên- Khánh Hòa mở âm ra hơi nhiều và kéo dài âm Vùng Bình Thuận-Ninh Thuận-Đồng Nai nói tương đối dễ nghe, đặc biệt là vùng Phan Thiết nói chuẩn như giọng Nam Bộ Vùng Tây Nguyên thì do có nhiều dân nhập cư diện kinh tế mới nên giọng Bắc, Trung, Nam đều có, và các đài truyền hình này vẫn sử dụng giọng Sài Gòn và Hà Nội làm chuẩn Các BTV, PTV, MC của đài truyền hình ở Đông Nam Bộ và Tây Nam Bộ đều nói giọng giống nhau và giọng của họ gần với giọng Sài Gòn

Các BTV, PTV, MC các đài truyền hình miền Nam nói giọng thanh, nhẹ vì thế các chương trình Giải trí- Văn nghệ do những MC này dẫn thường được công chúng đón nhận nhiều hơn Trong khi đó các BTV, PTV, MC các đài phía Bắc do chất giọng khô, trầm, âm vực cao, mạnh mẽ, hào hùng nên phù hợp cho các thể loại Thời sự- Chính luận

Ưu điểm mặt này thì sẽ là nhược điểm mặt khác nếu nhưng sử dụng giọng không phù hợp Các MC của các đài phía Nam khi cần sử dụng giọng nói với một tốc

độ nhanh ở các chương trình giải trí thì giọng thanh, nhẹ của họ lại chiếm ưu thế, trong khi đó nếu dùng trong các chương trình chính luận-thời sự thì lại rề rà, bình bình không có sự lên hay xuống, không tạo được điểm nhấn Ngược lại, các MC nói giọng Bắc ở các đài phía Bắc nếu nói ở các thể loại chính luận-thời sự thì họ luôn thu hút được công chúng nhưng các chương trình văn nghệ-giải trí khi cần ứng xử nhanh, nói nhanh, họ thường bị lặp hoặc nói ngọng

Riêng các MC của đài truyền hình thành phố Hồ Chí Minh (HTV) thì điều này

có phần phức tạp hơn Ở đây tập trung khá đông các giọng của nhiều vùng miền khác

Trang 32

nhau: vùng miền Bắc, vùng miền Nam, vùng miền Trung nên đã dẫn đến một số vấn

đề về chất giọng Thứ nhất, nhiều MC nói giọng miền Nam nhưng nhão hơn, âm kéo

dài hơn kiểu như các vùng Đông và Tây Nam Bộ Theo quan sát của chúng tôi, các từ thông dụng họ đều có cách phát âm như vậy Chẳng hạn: “bạn > bẹng”, “bắt >bắc”,

“hãy >hẩy”, “lăn >leng”, “kêu >kiêu”, “tếu >tiếu”…Và nếu so sánh với BTV

Hoài Anh, người miền Nam duy nhất nói trên Chương trình thời sự 19h00 thì các MC này không phát âm giọng chuẩn bằng Thứ hai, một số MC là gốc người miền Bắc và miền Trung tham gia vào các chương trình Games show, chương trình giải trí của

HTV đã hòa trộn hai chất giọng lại với nhau tạo nên một giọng khá lạ lẫm theo kiểu giọng “Bắc 54”, “Trung 90” (Người miền Bắc vào Sài Gòn sau năm 1954 và người miền Trung ào ạt vào Sài Gòn làm ăn sinh sống những năm 90)

Trường hợp giọng trên các đài truyền hình ở Thừa Thiên Huế thì đáng bàn hơn

MC của TRT khi nói trong các chương trình truyền hình bao giờ cũng nhấn giọng ở từ cuối của câu, bất kể những câu cần hạ giọng Vì thế nếu không phải là người địa phương thì công chúng rất khó tiếp nhận thông tin Đây là trường hợp khá đặc biệt của giọng nói ở Thừa Thiên Huế: người Huế trong khi nói hay nhấn nhá nhiều từ, đặc biệt

là các từ cuối câu

Trong khi đó, các MC nói giọng Huế của HVTV thì phát âm bằng giọng trầm đều Bất kể chương trình gì, từ chương trình thời sự- chính luận đến các chương trình văn nghệ-giải trí họ đều nhất loạt phát bằng một giọng Chương trình thời sự-chính luận nếu phát bằng giọng này thường rất nhàm chán và không có tính thuyết phục

Tuy vậy, theo khảo sát của chúng tôi, mặc dù sử dụng giọng có phạm vi địa lý rộng nhưng trong các chương trình quan trọng như chương trình thời sự thì các đài truyền hình địa phương vẫn chú trọng sử dụng một giọng chuẩn hẹp ở địa phương mình (thường là sử dụng giọng ở các thành phố hoặc địa điểm là tỉnh lỵ của tỉnh đó) Thống kê của chúng tôi ở các đài truyền hình khu vực miền Trung trong chương trình thời sự cho thấy điều này:

Trang 33

Bảng 2.4: Lựa chọn giọng để phát trên một số đài địa phương

Mặc khác, các đài địa phương hiện nay đã dần tiệm cận đến cách phát âm chuẩn của tiếng phổ thông Sự cố gắng này là nhằm chuẩn hóa dần tiếng Việt trên các phương tiện thông tin đại chúng và là hướng đi đang được ủng hộ từ nhiều phía: công chúng địa phương, các cấp quản lý và cả xã hội Một khảo sát nhỏ sau đây trên đài TRT là một minh chứng:

Tiếng phổ thông Tiếng Huế trong giao tiếp

hằng ngày Tiếng Huế trên TRT

Nét đặc trưng Néc đặc trưng X Néc đặc trưng

Bảng 2.5: Phát âm trên TRT và phát âm hàng ngày của người dân TT-Huế

Mặc dù còn một số từ phát âm chưa chuẩn nhưng sự cố gắng của các MC, BTV, PTV của TRT đã phần nào cho thấy họ thực sự đã bắt đầu có ý thức về cách phát âm tròn vành rõ chữ và đúng chuẩn

Rõ ràng phát bằng giọng địa phương là một ưu điểm có thể giúp công chúng ở địa phương đó tiếp nhận thông tin nhanh hơn, nhưng trên thực tế, không hẳn giọng địa phương là lựa chọn hợp lý nhất Trường hợp Đài PT-TH Quảng Nam (QRT) là một trường hợp khá thú vị Chất giọng phát sóng trên sóng của QRT là giọng Đà Nẵng Người dân Quảng Nam không chấp nhận QRT phát sóng giọng Quảng Nam mặc dù đó chính là giọng nói quen thuộc của họ

Lý giải điều này cần phải dựa trên điều kiện lịch sử- xã hội và hệ thống phát âm của công chúng Quảng Nam và Đà Nẵng Thứ nhất, Đà Nẵng và Quảng Nam trước

Trang 34

đây là một tỉnh (chia tách năm 1997), người Quảng Nam đã quá quen với việc tiếp nhận thông tin mà các BTV, PTV của Đà Nẵng phát khi Đà Nẵng là tỉnh lỵ của tỉnh Quảng Nam-Đà Nẵng trước đây Thứ hai, cách phát âm của Đà Nẵng chuẩn về ngữ âm hơn rất nhiều so với người Quảng Nam.Vì thế, việc lựa chọn cách phát âm của Đà Nẵng cho đài mình, theo chúng tôi là khán thính giả Quảng Nam đã lựa chọn đúng

Trong khi đó trường hợp đài PT-TH Nghệ An là một vấn đề đáng bàn Hầu hết các BTV, PTV, MC đều nói và đọc theo giọng Hà Nội mà không giữ được đặc trưng chất giọng xứ Nghệ, đặc biệt trong việc phát âm các thanh điệu (giọng Nghệ An nhập thanh nặng và thanh ngã làm một, thanh sắc gần với thanh hỏi) Kết quả là là giọng của họ “lớ lớ, nửa Nghệ, nửa Bắc”[33, tr140] Điều quan trọng là khán thính giả ở địa phương này vẫn muốn và thích nghe giọng Nghệ Bởi theo khảo sát của Nguyễn Quốc Việt thì khán thính giả Nghệ An thích giọng Nghệ là 70%, 24% thích giọng Hà Nội và chỉ có 16% là thích giọng Nghệ-Hà Nội [55,50]

Tiểu kết

Giải pháp về một giọng chuẩn trên đài truyền hình quốc gia Việt Nam (VTV)

và trên các đài địa phương hiện nay vẫn là một vấn đề khá phức tạp và chưa cụ thể Điều quan trọng nhất cần phải tính đến là vừa phải đảm bảo việc tiếp nhận thông tin nhanh, vừa đảm bảo tính đặc trưng của từng đài Việc hài hòa và cho phát cả hai chất giọng địa phương và giọng Hà Nội trên các kênh truyền hình quốc gia và cả kênh địa phương là một chủ trương đúng đắn giúp tạo sự bình đẳng, sự phong phú, đa sắc của văn hóa và ngôn ngữ giữa các vùng miền Tuy nhiên để đảm bảo chủ trương chuẩn hóa

và giữa gìn sự trong sáng của tiếng Việt cũng cần phải có những giải pháp thận trọng

và khoa học hơn

Trường hợp của Truyền hình Việt Nam như trên có lẽ nên học cách làm truyền

hình theo Tính chuyên biệt hóa kênh thông tin của các nước khác như Malaixia, Pháp,

Ấn Độ…Ở các nước này, Đài Truyền hình quốc gia sẽ phát bằng rất nhiều chất giọng khác nhau cùng một nội dung thông tin, nhất là các kênh thông tin thời sự, nhưng trên nhiều kênh khác nhau và vào các thời điểm khác nhau Điều này vừa giúp khán thính giả xem truyền hình có nhiều lựa chọn phù hợp, vừa không mất đi tính bản sắc của vùng miền

Trang 35

2.1.2 Vấn đề sử dụng giọng trong chương trình Truyền hình

2.1.2.1 Sử dụng đa giọng

* Giọng từ nhiều phía (BTV, PTV, Nhân vật, MC)

Truyền hình Việt Nam trước đây chỉ sử dụng đơn giọng (hoặc là giọng nam hoặc là giọng nữ, hoặc chỉ là giọng của PTV, giọng độc thoại) thì hiện nay đa số các tin, bài trên truyền hình Việt Nam đã sử dụng đa giọng Đó là giọng của người dẫn (MC), giọng của PV, BTV, PTV, giọng của nhân vật (trước đây thường chỉ phỏng vấn

1 nhân vật trong 1 tác phẩm, nay thì ít nhất là 2 nhân vật, các chương trình Talk show thì giọng của nhân vật át cả giọng của PV, BTV)

Xu thế này tránh được sự nhàm chán, tạo sự gần gũi, tạo khung cảnh giúp cho khán giả có cảm giác như đang tham gia trực tiếp vào các chương trình truyền hình Chẳng hạn:

Bộ Y tế đã phê duyệt đề án thí điểm phương thức chi trả trọn gói theo trường hợp bệnh Trước mắt có trường hợp bệnh là nhóm viêm ruột thừa, nhóm sinh thường, sinh phế quản phổi người lớn và viêm phế quản phổi trẻ em được làm thí điểm tại hai bệnh viện là Thanh Nhàn và Ba Vì (Hà

Nội) từ ngày 1 tháng 12 (Lời dẫn của BTV dẫn chương trình)

Sản phụ Nguyễn Thị Thơm là một trong 27 bệnh nhân đầu tiên tham gia phương thức chi trả trọn gói theo trường hợp bệnh Trường hợp của chị

Thơm là đẻ thường (Lời của BTV đọc lời bình)

“Như trước thì, em thấy, ví dụ như lấy thuốc và các thứ thì phải có rất nhiều giấy tờ, đi lại rất là nhiều lần Với gói cước chi trả một lần như thế

này thì em thấy rất là tiện lợi”(lời nhân vật Thơm)

Các bác sĩ cho biết, đẻ chi trả trọn gói theo từng nhóm bệnh, Bộ Y tế và Bảo hiểm đã cùng nhau xây dựng một bệnh án chuẩn Bệnh án chuẩn này được xây dựng dựa trên các bệnh án đã điều trị cho bệnh nhân và tổng kết là phải làm những xét nghiệm, dùng các loại thuốc gì và thời gian nằm viện là bao lâu Sau khi xây dựng quá trình chuẩn sẽ xây dựng luôn

giá thành để có thể áp dụng chung cho tất cả các bệnh viện (Lời của BTV đọc lời bình )

Trang 36

“Song song với Bảo hiểm xã hội, họ sẽ phải làm hai công việc cùng lúc,

họ vẫn phải tính toán theo mức chi trả cũ và một bên là chi trả theo trường hợp bệnh Sau đó mình phải làm cái tổng kết rút kinh nghiệm là mình chi trả theo phương thức nào thì sẽ có những hiệu quả cao hơn.”

( Lời của bác sĩ)

Việc áp dụng phương thức này giúp cải thiện mức độ hợp lí trong cung ứng và sử dụng dịch vụ khám chữa bệnh Qua đó nâng cao chất lượng khám chữa bệnh cho một đợt điều trị, góp phần công tác quản lí bệnh

viện và tinh thần, thái độ phục vụ người bệnh của nhân viên y tế.(Lời của BTV đọc lời bình)

(VTV1 - 19h00, ngày 13/ 12 /2009) Đây là một tác phẩm điển hình về sử dụng đa giọng trong tin, bài của truyền hình Việt Nam Lời mở đầu tin được thể hiện bởi BTV Hoài Anh, lời bình được thể hiện bởi BTV Nguyễn Hoàng Bên cạnh đó, tin còn được lồng vào lời nhân vật gồm các tuyến từ sản phụ, bác sĩ của bệnh viện Với việc sử dụng giọng lồng ghép của các BTV, các tuyến nhân vật, nội dung phản ánh của tin vừa đầy đủ, vừa có chiều sâu, vừa thể hiện được chính kiến của tất cả các đối tượng có lợi ích liên quan

Hoặc:

Nga và Ấn Độ đã kí kết các thoả thuận hợp tác trị giá hơn 10 tỉ USD, trong đó đáng chú ý nhất là những dự án mua bán vũ khí và phát triển năng lượng hạt nhân Đây là kết quả chuyến thăm hai ngày của thủ tướng

Nga Putin tới Ấn Độ (Lời dẫn của BTV Quang Minh-giọng Nam)

Sau các cuộc hội đàm của thủ tướng Nga Putin với tổng thống Ấn Độ Pashin, thủ tướng ManMoHan Sings và các nhà lãnh đạo cũng như giới doanh nhân Ấn Độ hai bên đã kí kết một loạt thoả thuận quan trọng tróng

đó có việc Ấn Độ mua 29 máy bay chiến đấu Mig 29 của Nga trị giá khoảng 1,5 tỉ USD và Nga giúp Ấn Độ xây dựng 16 lò phản ứng hạt nhân

(Giọng của BTV đọc lời bình Thùy Trang-giọng Nữ)

“Quan hệ của hai nước có thể phát triển trên nhiều lĩnh vực như năng lượng, ngân hàng và công nghệ thông tin bên cạnh các thương vụ vũ khí”

(lời thủ tướng Nga Putin- giọng thuyết minh Nam)

Trang 37

“Chuyến thăm của thủ tướng đã mang lại nhiều kết quả và rất thực chất

Có nhiều vấn đề Nga và Ấn Độ có thể hợp tác để thúc đẩy hoà bình ổn

định trên thế giới và phục hồi kinh tế toàn cầu” (lời của thủ tướng Ấn Độ Manmohan Sings- giọng thuyết minh Nam)

Ngoài phần thể hiện lời mở đầu của BTV dẫn chương trình Quang Minh, phần thể hiện lời bình của BTV Thuỳ Trang, là phần thuyết minh của BTV nam thuyết minh lời của thủ tướng Nga Putin và thủ tướng Ấn Độ Manmohan Sings Việc thể hiện đa giọng trong nội dung tin trên không nằm ngoài mục đích nâng cao độ tin cậy cho tin Phần thuyết minh không đơn thuần là lời của người thuyết minh và giọng của ông Putin và ông Manmohan Sings vẫn khéo léo lồng vào dù âm lượng nhỏ hơn nhưng cũng đủ cho khán giả truyền hình nghe thấy khiến cho tin rất sinh động, cuốn hút Xin được dẫn ra đây thêm một ví dụ khác nữa để minh chứng về cách sử dụng đa giọng của truyền hình Việt Nam Lần này những người làm truyền hình của VTV không chỉ sử dụng giọng nam, nữ kết hợp mà còn sử dụng cả giọng của nhiều vùng miền khác nhau để tạo nên sự phong phú và hấp dẫn, không gây nhàm cho người xem

Hồ Tịnh Tâm, một trong những địa danh nổi tiếng của cố đô Huế Trong đêm diễn “Hơi thở của nước” càng lộng lẫy sắc màu với sân khấu làm chìm dưới nước thể hiện một sự mới lạ Đây là một tác phẩm sân khấu

hóa diễn xướng nghệ thuật truyền thống.(Lời dẫn của BTV dẫn chương trình Hoài Anh-Giọng Nam Bộ)

Mặt nước hồ Tịnh Tâm giống như một chiếc gương soi ký ức, nơi hiện lên một câu chuyện tình của một cung nữ đương triều trước khi vào chốn

cấm cung đã yêu một chàng trai làng tài giỏi…( Lời của BTV đọc lời bình Kim Giang-Giọng Huế)

Mình thấy chương trình này rất là lạ.Vì lần đầu tiên mình thấy một chương trình dưới nước Các nghệ sĩ biểu diễn dưới nước rất đáng khâm

phục.( Lời một nhân vật-Giọng Nam Định)

Tôi thấy rất là hay và thú vị Nghệ thuật là vô cùng lắm Đôi khi nó cho

ta những cảm nhận riêng của mỗi người, nó có không gian lạ và truyền

thống…( Lời nhân vật-Giọng Hà Nội)

(VTV1, Thời sự 19h00 ngày 7/6/2010)

Trang 38

Như vậy, sử dụng đa giọng để phản ánh nội dung trở thành một yêu cầu bắt buộc không chỉ làm cho tin, bài truyền hình sinh động mà còn giúp cho nội dung tin xác thực, khách quan và đáng tin cậy hơn

Theo khảo sát của chúng tôi, hầu hết các tin trong trên VTV đều được thực hiện theo xu hướng đa giọng Cách làm này giúp cho chất lượng nội dung thông tin trong chương trình được nâng lên đáng kể

Thống kê ngẫu nhiên về hình thức sử dụng đa giọng của tin, bài Chương trình thời sự 19h00, thời gian 3 tháng của chúng tôi càng khẳng định cách làm này đang trở

thành xu hướng phổ biến của truyền hình Việt Nam:

Số tin bài

Tổng số lượng tin, bài

Sử dụng giọng từ nhiều phía BTV, PV PTV, nhân vật…

Chỉ sử dụng giọng của BTV dẫn

Bảng 2.6: Sử dụng đa giọng-giọng nhiều phía (Số liệu thống kê tháng 12 năm

2009, Chương trình thời sự 19h00, không tính Bản tin thể thao 24/7)

Số tin bài Tổng số lượng tin, bài

Sử dụng cả giọng nam và nữ

Chỉ sử dụng giọng của BTV dẫn

Bảng 2.7: Sử dụng đa giọng-giọng Nam-Nữ (Số liệu thống kê tháng 01 năm

2010, Chương trình thời sự 19h00, không tính Bản tin thể thao 24/7)

Số tin bài

Tổng số lượng tin, bài Sử dụng giọng từ

nhiều vùng, miền

Chỉ sử dụng giọng của BTV dẫn

Bảng 2.8: Sử dụng đa giọng-giọng nhiều vùng miền (Số liệu thống kê tháng 2

năm 2010, Chương trình thời sự 19h00, VTV1)

Trang 39

Ba bảng thống kê trên cho thấy, việc sử dụng đa giọng trong các tin, bài của truyền hình Việt Nam nói chung và VTV nói riêng có xu hướng ngày càng tăng Điều

đó chứng tỏ cách làm này đang được những người làm truyền hình chú ý khai thác Đây là cách làm khá mới mẽ và hợp với xu hướng phát triển của truyền hình trong khu vực và thế giới

Ngoài ra, trên truyền hình Việt Nam còn sử dụng nhiều giọng khác nhau như giọng từ điện thoại, giọng ở những băng tư liệu, giọng từ nhiều lứa tuổi…làm cho thông tin trở nên “mềm” và dễ tiếp nhận

Thực tế hiện nay cho thấy, VTV có các đài khu vực trực thuộc trải rộng khắp cả nước như đài HVTV ở Huế, DVTV ở Đà Nẵng, PVTV ở Phú Yên, CVTV ở Cần Thơ Tận dụng lợi thế này, VTV đã khai thác tin, bài hàng ngày từ các đài khu vực đưa lên sóng đài trung ương Điều này giúp cho thông tin của VTV bao quát hơn, trải đều hơn ở các khu vực trong cả nước Trình độ làm tin của các đài khu vực, các đài địa phương cũng đã được nâng cao hơn về nội dung và hình thức nên VTV đã sử dụng nội dung gốc của tin cùng sự thể hiện lời bình của biên tập viên ở các đài này khi phát lên sóng

Khai thác tin, bài từ các đài khu vực, thậm chí từ các đài địa phương là biện pháp giúp cách làm tin, bài của VTV thêm phần đa dạng Tin, bài xuất hiện nhiều chất giọng giúp tăng sắc thái biểu cảm cho chương trình Công chúng truyền hình khắp các vùng miền cảm thấy gần gũi với thông tin phản ánh Đó là cách làm vừa mang tính hiện đại, vừa giải quyết được bài toán chất giọng trên đài quốc gia mà nhiều nước tiên tiến đã từng làm

Tuy vậy, thực tiễn sử dụng các tin, bài của truyền hình địa phương đã đặt ra một

số vấn đề mà VTV cần phải lưu tâm Một là, do đặc thù giọng của vùng miền nên công chúng ở vùng miền khác rất khó nghe, thậm chí nghe không rõ Hai là, những tin, bài

này sử dụng nhiều từ địa phương với cách phát âm hoàn toàn không theo cách phát âm phổ thông nên có một số thông tin rất khó nắm bắt, nhiều khi công chúng các vùng khác tiếp nhận sai nội dung phản ánh Đây là một hạn chế đòi hỏi các biên tập viên của VTV phải có sự chọn lọc kĩ lưỡng trước khi sử dụng tin, bài của các đài địa phương, nhằm phục vụ tốt hơn công chúng theo dõi truyền hình

Thực tế, xu hướng sử dụng đa giọng của truyền hình Việt Nam là một xu hướng tất yếu mang lại nhiều ưu điểm Trước hết, phát đa giọng tạo ra sự sinh động cho nội

Trang 40

dung tin, bài Kế đến, phát đa giọng làm cho tác phẩm truyền hình thêm thực tế, có hơi thở của cuộc sống Và quan trọng hơn, đối với những cộng đồng thính giả gồm nhiều tộc người khác nhau như Việt Nam, việc phát đa giọng sẽ đáp ứng nhu cầu tốt hơn cho từng nhóm người

Tuy vậy, theo chúng tôi những người làm truyền hình ở Việt Nam cũng không nên chủ quan bỏ qua những hạn chế mà việc làm tin, bài theo xu hướng đa giọng gặp

phải Bởi vì, Thứ nhất, về mặt ngữ âm nếu các tin, bài làm bằng nhiều giọng khác nhau

sẽ không có tính chuẩn mực cao Thứ hai, tính chuyên nghiệp trong phát ngôn kém Thứ ba, chất giọng không đảm bảo dễ dẫn đến tiếp nhận thông tin kém và sai lệch

2.1.2.2 Sử dụng đơn giọng

Việc sử dụng đơn giọng trên truyền hình Việt Nam hiện nay đang có xu hướng giảm rõ rệt Bảng thống kê tỉ lệ xuất hiện của tin, bài đơn giọng 3 tháng trên (tháng 12/2009 : 19%, tháng 1/2010 : 17%, tháng 2/2010 : 16%) cũng đã cho thấy điều này Đây là xu hướng tất yếu của truyền hình hiện đại Tuy vậy nếu chỉ nhìn một mặt, loại

bỏ hẳn việc sử dụng đơn giọng trong các tin, bài truyền hình là việc không hợp lý

Chúng ta biết rằng, có những thể loại, nhất là những thể loại thời sự-chính luận,

có tính chất tuyên truyền không thể dùng một giọng địa phương (xét về ngữ âm), không thể dùng nhiều BTV, PTV trong cùng một lúc (xét về giọng từ nhiều phía) được Cách làm của VTV khi sử dụng giọng đơn cho các Chương trình thời sự là minh

chứng Chương trình thời sự 19h00, một chương trình quan trọng nhất của quốc gia thì

cũng phải là những người phát bằng giọng Hà Nội chuẩn (Quang Minh, Phương Hà, Vân Anh) Trường hợp nếu phát bằng giọng khác thì cũng phải là cách phát âm chuẩn, tròn vành, rõ chữ (Hoài Anh) Các đài địa phương trong những chương trình chính của mình cũng luôn chọn lựa những giọng có tính đặc trưng nhất của địa phương mình để phát

Tuy vậy nếu không biết sử dụng hợp lý việc phát đơn giọng thì cũng đem lại khá nhiều hạn chế Thực tế trên truyền hình Việt Nam cho thấy việc phát đơn giọng với các chương trình, thể loại cụ thể đem lại nhiều thành công như trường hợp của PTV Kim Tuyến, Minh Trí trong chương trình thời sự trước đây, Tuấn Hiệp trong thể loại văn nghệ, Quang Minh, Vân Anh trong chương trình thời sự sau này là rất ít

Thế nên mặc dù sử dụng cách làm tin, bài đơn giọng sẽ có tính chuyên nghiệp, khả năng truyền cảm, tính chuẩn mực cao nhưng nội dung lại không gần gũi và sinh

Ngày đăng: 23/03/2015, 13:03

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Nhật An (2006), Đường vào nghề Phát thanh-Truyền hình, Nhà xuất bản Trẻ, Tp Hồ Chí Minh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đường vào nghề Phát thanh-Truyền hình
Tác giả: Nhật An
Nhà XB: Nhà xuất bản Trẻ
Năm: 2006
2. Hoàng Anh (2008), Những kỹ năng về sử dụng ngôn ngữ trong truyền đại chúng, Nhà xuất bản ĐHQG Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Những kỹ năng về sử dụng ngôn ngữ trong truyền đại chúng
Tác giả: Hoàng Anh
Nhà XB: Nhà xuất bản ĐHQG Hà Nội
Năm: 2008
3. Khiếu Quang Bảo (2007), “Ngôn ngữ truyền hình”, Tạp chí Người làm báo, số 12 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngôn ngữ truyền hình”, Tạp chí "Người làm báo
Tác giả: Khiếu Quang Bảo
Năm: 2007
4. Phạm Thị Sao Băng (2005), Công nghệ sản xuất chương trình truyền hình, Nhà xuất bản KH-KT, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Công nghệ sản xuất chương trình truyền hình
Tác giả: Phạm Thị Sao Băng
Nhà XB: Nhà xuất bản KH-KT
Năm: 2005
5. Nguyễn Thị Thanh Bình (1999) “ Vài nét về sự đa dạng của phong cách ngôn ngữ trên truyền hình” Tiếng Việt trên các phương tiện thông tin đại chúng, Hội ngôn ngữ học,Viện ngôn ngữ học Việt Nam,Trường ĐHKHXH&NV TPHCM Sách, tạp chí
Tiêu đề: Vài nét về sự đa dạng của phong cách ngôn ngữ trên truyền hình” "Tiếng Việt trên các phương tiện thông tin đại chúng
6. Nguyễn Thị Thanh Bình “Suy nghĩ về hệ quả của ngôn ngữ trên vô tuyến truyền hình”, (1999) Tiếng Việt trên các phương tiện thông tin đại chúng, Hội ngôn ngữ học,Viện ngôn ngữ học Việt Nam, Trường ĐHKHXH&NV TPHCM Sách, tạp chí
Tiêu đề: Suy nghĩ về hệ quả của ngôn ngữ trên vô tuyến truyền hình”, (1999) "Tiếng Việt trên các phương tiện thông tin đại chúng
7. Hoàng Thị Châu (2004), Phương ngữ học tiếng Việt, Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phương ngữ học tiếng Việt
Tác giả: Hoàng Thị Châu
Nhà XB: Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội
Năm: 2004
8. Hoàng Thị Châu (1989), Tiếng Việt trên các miền đất nước (phương ngữ học), Nhà xuất bản KH-XH, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tiếng Việt trên các miền đất nước
Tác giả: Hoàng Thị Châu
Nhà XB: Nhà xuất bản KH-XH
Năm: 1989
9. Đỗ Hữu Châu (2001), Đại cương ngôn ngữ học, Nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đại cương ngôn ngữ học
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: Nhà xuất bản Giáo dục
Năm: 2001
10. Mai Văn Chừ và…(1992), Cơ sở ngôn ngữ học và tiếng Việt, Nhà xuất bản ĐH&THCN, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở ngôn ngữ học và tiếng Việt
Tác giả: Mai Văn Chừ và…
Nhà XB: Nhà xuất bản ĐH&THCN
Năm: 1992
11. Nguyễn Đức Dân (2007), Ngôn ngữ báo chí-những vấn đề cơ bản, Nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngôn ngữ báo chí-những vấn đề cơ bản
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Nhà XB: Nhà xuất bản Giáo dục
Năm: 2007
12. Đức Dũng (2003), Viết báo như thế nào, Nhà xuất bản VH-TT, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Viết báo như thế nào
Tác giả: Đức Dũng
Nhà XB: Nhà xuất bản VH-TT
Năm: 2003
13. Nguyễn Văn Dững (2001), Báo chí-những điểm nhìn từ thực tiễn, Nhà xuất bản VH-TT, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Báo chí-những điểm nhìn từ thực tiễn
Tác giả: Nguyễn Văn Dững
Nhà XB: Nhà xuất bản VH-TT
Năm: 2001
14. Hà Minh Đức (1999), Báo chí- những vấn đề lý luận và thực tiễn, Nhà xuất bản ĐHQG Hà Nội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Báo chí- những vấn đề lý luận và thực tiễn
Tác giả: Hà Minh Đức
Nhà XB: Nhà xuất bản ĐHQG Hà Nội
Năm: 1999
15. Nguyễn Thiện Giáp (1997), Ngữ âm tiếng Việt, Nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ âm tiếng Việt
Tác giả: Nguyễn Thiện Giáp
Nhà XB: Nhà xuất bản Giáo dục
Năm: 1997
16. Nguyễn Thiện Giáp (1997), Những lĩnh vực ứng dụng của Việt ngữ học, Nhà xuất bản ĐHQG Hà Nội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Những lĩnh vực ứng dụng của Việt ngữ học
Tác giả: Nguyễn Thiện Giáp
Nhà XB: Nhà xuất bản ĐHQG Hà Nội
Năm: 1997
17. Nguyễn Thiện Giáp (2007), Dụng học Việt ngữ, Nhà xuất bản ĐHQG Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dụng học Việt ngữ
Tác giả: Nguyễn Thiện Giáp
Nhà XB: Nhà xuất bản ĐHQG Hà Nội
Năm: 2007
18.Vũ Quang Hào, “Vẻ đẹp của tiếng Hà Nội”, báo Hà Nội mới, ngày 18/9/2001 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Vẻ đẹp của tiếng Hà Nội”, báo "Hà Nội mới
20.Vũ Quang Hào (2009), Ngôn ngữ báo chí, Nhà xuất bản Thông Tấn, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngôn ngữ báo chí
Tác giả: Vũ Quang Hào
Nhà XB: Nhà xuất bản Thông Tấn
Năm: 2009
21. Vũ Quang Hào (2009), Bài giảng: Ngôn ngữ truyền thông, Chuyên đề Cao học Báo chí, lớp Cao học Báo chí K11, Khoa Báo chí-Truyền thông, ĐHKHXH&NV, ĐHQG Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Bài giảng: Ngôn ngữ truyền thông
Tác giả: Vũ Quang Hào
Năm: 2009

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w