1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

En48 thực tập dịch translation in education and environment

39 0 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

ASSIGNMENT ON TRANSLATION EDUCATION INTERNSHIP REPORT ENGLISH MAJOR EDUCATION AND ECONOMY TOURISM TRANSLATION IN LANGUAGE SPORTS AND GAMES HEALTH CARE ECONOMY FIRE PREVENTION AND FIRING STANDARDS IMPORTANCE OF ENGLISH IN THE AVIATION INDUSTRY Interpreting and Translation Translation In Education HEALTH CARE SYSTEM EDUCATION – ECONOMY – MODERN LIFESTYLE TRANSLATION IN MODERN LIFESTYLE TRANSLATION IN CURRENT NEWS

Trang 1

HA NOI OPEN UNIVERSITYCentre For E-learning -

INTERNSHIP REPORTENGLISH MAJOR

Sub – major: Interpreting and TranslationEDUCATION AND ENVIRONMENT

Supervisor: Student: Date of birth:

Course: EN48

HO CHI MINH, 2023

Trang 2

Title: TRANSLATION IN EDUCATION AND ENVIRONMENT

I certify that no part of the above report has been copied or reproduced by me

from any other’s work without acknowledgement and that the report isoriginally written by me under strict guidance of my supervisor.

Ho Chi Minh, October 9th 2023

Trang 3

First and foremost, I would like to send my gratefulness to the Board ofDirectors and teachers of the English language department, Hanoi OpenUniversity for allowing me to participate in an internship at Grow EnglishCenter Thank to the thoughtful guidance, I have been able to complete myinternship report.

Furthermore, I am especially grateful to MA Nguyen The Hoa, whoenthusiastically guided and helped me complete this internship report withthe best results.

Ho Chi Minh, October 2023

Trang 4

2 Aims and Purposes of the assignment 2

3 Scope of the assignment 2

4 Methods of the assignment 2

5 Design of the assignment 2

PART B: DEVELOPMENT 3

I.English – Vietnamese Translation 3

1 Article 1: UK graduate students call for more support as cost of living crisis bites .3

2 Article 2: 3rd heat wave grips the South this summer, and experts say it will get worse .8

II.Analyses text on Education: UK graduate students call for more support as cost of living crisis bites 8

IV.Vietnamese – English Translation 18

1 Article 3: Tủ bánh 0 đồng của giáo viên vùng cao 18

2 Article 4: Biến đổi khí hậu làm những hiện tượng thời tiết cực đoan trở nên gay gắt hơn 22

PART C: INTERNSHIP EXPERIENCES 27

Trang 5

I.Introduction 27

II.Practical experiences 27

1 What I have done 27

2 New skills acquired and skills improved 28

3 Classroom skills employed 28

Trang 6

PART A: INTRODUCTION1.Rationale

Education plays a predominant role in this modern world In today'sworld education became the most important aspect Education plays a keyrole in the development of the society There is day by day advancement inthe field of education It is the ultimate pathway of success Education gives agreat deal of support and encourages each and every individual "Beingeducated is the biggest asset" The stunning fact is that education is givenhighest place in today's world Right to education is a fundamental right

Beside education, the environment has a huge impact on our lives.Environment is everything that is around us, which includes both living andnonliving things such as soil, water, animals and plants, which adaptthemselves to their surroundings It is nature’s gift that helps in nourishinglife on the earth.The environment plays an important role in the existence oflife on the planet earth An ecosystem refers to all the living and the non-living things present in the environment and it is a foundation of theBiosphere, which determines the health of the entire planet earth.Environment plays an important role in healthy living and the existence of lifeon planet earth Earth is a home for different living species and we all aredependent on the environment for food, air, water, and other needs Therefore,it is important for every individual to save and protect our environment

That is the reasons why I chose the topic "Education and Environment"and applied for an internship at Grow English Center.

Trang 7

2.Aims and Purposes of the assignment

The purpose of this internship is to help students gain practical workexperience, and easily integrate into the working environment aftergraduation.

3.Scope of the assignment

I did an internship for 13 weeks at Grow English Center.

The detail works that I was assigned during my internship at thecompany as follows:

 Brief understanding of the company.

 Drafting and translating of education - environment documents. Supporting other departing in translating.

 Some assigned office works.

4.Methods of the assignment

Thanks to a little knowledge about education / environment in the past, Ihave helped me a lot in translating import and export documents But to havecareful preparation and avoid errors, I will briefly read the content of thedocument to be translated If there are new words, the dictionary will be usedto look up the word In the field of education and environment, oftenencounter acronyms or professional terms, in addition to looking up I willconsult with my co-worker When translating, I will pay attention to usingwords to match the context to avoid misunderstanding During the internship,I did research and referred to a few documents related to my major, so I couldlearn and be able to use the right words for my report.

5.Design of the assignment

 Part A: Introduction Part B: Development

Trang 8

 Part C: Internship experiences

 Part D: Conclusion and Recommendation

Trang 9

PART B: DEVELOPMENTI.English – Vietnamese Translation

1. Article 1: UK graduate students call for more support as cost of livingcrisis bites

UK graduate students call for moresupport as cost of living crisis bites.

Graduates say this year’s 2.9% rise instudent stipends is insufficient andcould push them into poverty.

Graduate students say the increasedcost of living has pushed stipendsbelow the living wage, leaving somestruggling to pay rent and forcingthem to seek second jobs in bars andsupermarkets.

UK Research and Innovation (UKRI),the UK’s largest single funder, whichsupports about 105,000 postgraduateresearch students, has committed to a2.9% increase in student stipends for

Các sinh viên tốt nghiệp ở Vươngquốc Anh kêu gọi hỗ trợ nhiều hơnkhi khủng hoảng chi phí sinh hoạt

Các sinh viên tốt nghiệp cho biết mứctăng 2,9% trong mức lương của sinhviên trong năm nay là không đủ và cóthể đẩy họ vào cảnh nghèo khó.

Các sinh viên mới tốt nghiệp cho biếtchi phí sinh hoạt tăng đã đẩy lươngxuống dưới mức lương đủ sống,khiến một số người phải chật vật trảtiền thuê nhà và buộc họ phải kiếmthêm công việc trong các quán bar vàsiêu thị.

Hội đồng Nghiên cứu và Đổi mớisáng tạo của Vương quốc Anh(UKRI), nhà tài trợ duy nhất và lớnnhất của Vương quốc Anh, hỗ trợkhoảng 105.000 sinh viên nghiên cứu

Trang 10

the next academic year But studentssay this could push them into povertyand are calling for more support tomeet the increased costs of living.

Emma Francis and Hannah Franklin,based at UCL, coordinated a letter onbehalf of all London-based PhDstudents funded by the MedicalResearch Council, which is part ofUKRI “The current level of financialsupport provided by UKRI to PhDstudents is insufficient andunsustainable and creates a bigdiversity issue,” said Franklin “Theyare curating an exclusive community,not providing equal opportunities forall.”

The UKRI increases stipends basedon the inflation rate of the previousacademic year (2.9% from October2020 to September 2021) Based on

sau đại học, đã cam kết tăng 2,9%lương cho sinh viên trong năm họctới Nhưng các sinh viên nói rằngđiều này có thể đẩy họ vào cảnhnghèo đói và đang kêu gọi hỗ trợnhiều hơn để đáp ứng chi phí sinhhoạt ngày càng tăng.

Emma Francis và Hannah Franklin,có trụ sở tại UCL, đã viết một lá thưthay mặt cho tất cả các nghiên cứusinh tiến sĩ tại London được tài trợbởi Hội đồng Nghiên cứu Y khoa, làmột phần của Hội đồng Nghiên cứuvà Đổi mới sáng tạo Franklin chobiết: “Mức hỗ trợ tài chính hiện tạimà Hội đồng cung cấp cho các sinhviên Tiến sĩ là không đủ, không bềnvững và tạo ra nhiều vấn đề khácnhau “Họ đang quản lý một cộngđồng riêng, không mang lại cơ hộibình đẳng cho tất cả mọi người”.

Hội đồng tăng phụ cấp dựa trên tỷ lệlạm phát của năm học trước (2,9% từtháng 10 năm 2020 đến tháng 9 năm2021) Dựa trên điều này, các sinh

Trang 11

this, full-time MRC-funded PhDstudents outside London will receive£16,062 a year, and students in thecapital £18,062 With inflationexceeding 9%, the stipend works outat £1,104 less than the London livingwage once income tax and nationalinsurance exemptions are accountedfor, the letter says A second openletter to UKRI this week has beensigned by more than 5,000 graduatestudents.

James Hazzard, a PhD student atImperial College London, said he hadworked pub shifts and completedmore than 300 hours of tutoring andteaching during his PhD to pay thebills “The universities exploit the factthat they pay us insufficient stipendsby encouraging us to sign up forcasual work, without properemployment rights,” he said “Thishas taken its toll on my free time,energy, productivity, and mentalhealth If I become ill, such as when I

viên Tiến sĩ toàn thời gian đượcMRC tài trợ bên ngoài London sẽnhận được 16.062 Bảng Anh mộtnăm và sinh viên ở thủ đô là 18.062Bảng Anh Nội dung bức thư viết, vớilạm phát vượt quá 9%, khoản chi tiêunày sẽ thấp hơn 1.104 Bảng Anh sovới mức lương đủ sống ở Londonmột khi thuế thu nhập và các khoảnmiễn bảo hiểm quốc gia được tínhđến Một bức thư ngỏ thứ hai gửi đếnHội đồng trong tuần này đã được hơn5.000 chữ ký của sinh viên sau đạihọc.

James Hazzard, một nghiên cứu sinhtại Đại học Imperial College London,cho biết anh đã làm việc theo ca ởquán rượu và làm hơn 300 giờ dạykèm và giảng dạy trong thời gian họctiến sĩ để trả các hóa đơn Ông nói:“Các trường đại học khai thác thực tếrằng họ trả lương không đủ chochúng tôi bằng cách khuyến khíchchúng tôi đăng ký làm việc bìnhthường, không có quyền chọn việclàm phù hợp “Điều này đã ảnh

Trang 12

caught Covid-19 earlier this year, I donot receive any sick pay.”

Rebecca Matthews, a PhD indevelopmental psychology at theUniversity of Reading who is onmaternity leave, is unsure if she canafford to return to her research inOctober.

“Nursery fees for three days arealmost equal to the amount I receivefor a full-time PhD stipend,” she said.“On top of that I have wraparoundcare for my older son to consider, andfuel costs for the two hours travellingto and from university.”

Tax-free stipends affect parent accessto subsidised childcare, and Matthewssaid she was ineligible for 30 hours offree childcare because the stipend wasnot considered a salary “It reallyfeels like a mum penalty,” Matthewssaid.

hưởng đến thời gian rảnh rỗi, nănglượng, năng suất và sức khỏe tinhthần của tôi Nếu tôi bị ốm, chẳnghạn như khi tôi mắc phải Covid-19vào đầu năm nay, tôi sẽ không nhậnđược bất kỳ khoản tiền ốm đau nào”.

Rebecca Matthews, tiến sĩ tâm lý họcphát triển tại Đại học Reading đangtrong thời gian nghỉ sinh, không chắcliệu cô có đủ khả năng để quay lạinghiên cứu vào tháng 10 hay không.

Cô nói: “Lệ phí nhà trẻ trong ba ngàygần bằng số tiền tôi nhận được chomột sinh viên tiến sĩ toàn thời gian.“Ngoài ra, tôi còn phải xem xét dịchvụ chăm sóc chu đáo cho con trai lớnvà chi phí nhiên liệu cho hai giờ dichuyển đến và đi từ trường đại học.”

Các khoản phụ cấp miễn thuế ảnhhưởng đến khả năng tiếp cận của phụhuynh đối với dịch vụ chăm sóc trẻđược trợ cấp và Matthews cho biết côkhông đủ điều kiện nhận 30 giờ chămsóc trẻ miễn phí vì tiền trợ cấp không

Trang 13

Kathleen Hill, a mature PhD studentat Coventry University, said securingaccommodation was increasinglydifficult and she had had to skipprescription medication and put offvisiting the dentist because she was soshort of money.

“I am unable to secure a tenancy thatis more than 2.5 or three times myincome,” she said With very fewrooms available in this price range,she is worried about having to couch-surf or being forced to rent unsafe andunregulated housing.

“We all know that, financially, a PhD.on a stipend is not going to be a greatchoice,” she said “Many of us tookpay cuts and made sacrifices to beable to research topics that we careabout and feel can make a realimpact.”

được coi là tiền lương “Nó thực sựgiống như một hình phạt cho nhữngngười mẹ,” Matthews nói.

Kathleen Hill, một nghiên cứu sinhtiến sĩ đã tốt nghiệp tại Đại họcCoventry, cho biết việc đảm bảo chỗở ngày càng khó khăn và cô phải bỏuống thuốc theo đơn và bỏ việc đếngặp nha sĩ vì quá thiếu tiền.

“Tôi không thể đảm bảo một hợpđồng thuê nhà cao hơn 2,5 hoặc balần thu nhập của tôi,” cô nói Với rấtít phòng trống trong tầm giá này, côấy lo lắng về việc phải đi ở nhờ hoặcbắt buộc phải thuê nhà ở không antoàn và không được kiểm soát.

“Tất cả chúng ta đều biết rằng, vềmặt tài chính, một tiến sĩ sống bằngtiền trợ cấp sẽ không phải là một lựachọn tuyệt vời, ”cô nói “Nhiều ngườitrong chúng tôi đã cắt giảm lương vàhy sinh để có thể nghiên cứu các chủđề mà chúng tôi quan tâm và cảm

Trang 14

Others described working shifts atTesco to top up their income andwaking up at 4am to do PhD workbefore office jobs.

The UKRI has said it is consideringthe issue of providing greaterfinancial support and will give furtherdetails in the summer Aspokesperson said: “We recognise therising cost of living is affectingpostgraduate researchers As such, weare actively talking to other bodiesacross the sector about whether wecould provide further support Wewill communicate any decision thatresults from these discussions as soonas possible.”

thấy có thể tạo ra tác động thực sự.”

Những người cho biết họ phải làmviệc theo ca tại Tesco để tăng thunhập và thức dậy lúc 4 giờ sáng đểlàm tiến sĩ trước khi làm công việcvăn phòng.

Hội đồng Nghiên cứu và Đổi mớisáng tạo cho biết họ đang xem xétvấn đề cung cấp hỗ trợ tài chính lớnhơn và sẽ cung cấp thêm thông tin chitiết vào mùa hè Một người phát ngôncho biết: “Chúng tôi nhận thấy chiphí sinh hoạt tăng cao đang ảnhhưởng đến các nhà nghiên cứu sauđại học Do đó, chúng tôi đang tíchcực trao đổi với các cơ quan kháctrong ngành về việc liệu chúng tôi cóthể hỗ trợ thêm hay không Chúng tôisẽ thông báo kết quả từ các cuộc thảoluận trong thời gian sớm nhất ”

2. Article 2: 3rd heat wave grips the South this summer, and experts sayit will get worse

3rd heat wave grips the South thissummer, and experts say it will getworse

Đợt nắng nóng thứ 3 bao trùmmiền Nam vào mùa hè này, và cácchuyên gia cho rằng nó sẽ trở nên

Trang 15

The third heat wave of the still-earlysummer is scorching the US South,and "it will get worse before it getsbetter," warns the National WeatherService.

The latest heat wave continues a trendplaying out in recent weeks on everycontinent in the Northern Hemisphere and something that will be morefrequent with human-induced climatechange, experts with the CopernicusClimate Change Service saidThursday.

Above-normal temperatures will soarThursday into the upper 90s and 100sFahrenheit from the central andsouthern Plains to the Southeast.Paired with uncomfortable highhumidity, it will feel like 110 to 115degrees in some places.

And above-normal temperatures areforecast well into next week across

tồi tệ hơn

Đợt nắng nóng thứ ba đầu mùa hèđang thiêu đốt miền Nam Hoa Kỳ, và"nó sẽ trở nên tồi tệ hơn trước khinó trở nên tốt hơn", Cục Thời tiếtQuốc gia cảnh báo.

Đợt nắng nóng mới nhất tiếp tục diễnra trong những tuần gần đây trên mọilục địa ở Bắc bán cầu - và điều đó sẽxảy ra thường xuyên hơn với biến đổikhí hậu do con người gây ra, cácchuyên gia của Dịch vụ Biến đổi Khíhậu Copernicus cho biết hôm thứNăm.

Nhiệt độ trên mức bình thường sẽtăng vọt vào thứ Năm lên đến trên 90độ F và 100 độ F từ Đồng bằng miềnTrung và miền Nam rồi lan rộng đếnĐông Nam Cùng với độ ẩm cao khóchịu, sẽ có cảm giác 110 đến 115 độF ở một vài nơi.

Và nhiệt độ trên mức bình thườngđược dự báo sẽ cao hơn vào tuần tới

Trang 16

the South well beyond the averageof four days Dallas already has seenseveral days above 100 degrees and isexpected to continue the trend thoughat least midweek, putting this stretchin the running for the city's longestconsecutive 100-degree streak since2011.

"Just as concerning, low temperatureswill remain very warm overnightproviding little relief from thesweltering conditions during the day,"the Weather Prediction Center said.Over 100 warm, low-temperaturerecords could be tied or broken overthe next three mornings, with lows inthe mid-70s to low-80s Memphis andTulsa, Oklahoma, are a few of placeswith overnight lows expected to stayabove 80 degrees.

"Excessive heat is especially

populations," the prediction centerwarns.

Heat is the No 1 cause of related deaths in the United States,

weather-trên khắp miền Nam - vượt xa mứctrung bình của bốn ngày Dallas đãchứng kiến vài ngày trên 100 độ F vàdự kiến sẽ tiếp tục tăng đến giữatuần, tiếp tục trong chuỗi 100 độ Fliên tiếp dài nhất của thành phố kể từnăm 2011.

"Như dự báo, buổi tối mức nhiệt sẽhạ xuống, giảm sự oi bức trongngày", Trung tâm Dự báo Thời tiếtcho biết.

Hơn 100 độ F, nhiệt độ thấp có thể bịràng buộc hoặc bị phá vỡ trong babuổi sáng tiếp theo, với mức thấpnhất vào giữa 70 đến 80 độ Memphisvà Tulsa, Oklahoma, là một số nơi cónhiệt độ thấp nhất qua đêm dự kiếnsẽ duy trì trên 80 độ.

"Nhiệt độ quá cao đặc biệt nguy hiểmđối với các nhóm dân cư dễ bị tổnthương", trung tâm dự báo cảnh báo.Nắng nóng là nguyên nhân số 1 gâytử vong do thời tiết ở Hoa Kỳ, vànhững người ở những nơi nhiệt độ

Trang 17

and people in places where thetemperature is due to spike should beon the lookout for heat-relatedailments, including cramps,exhaustion and stroke Heat even cankill.

Excessive heat also can damagecrops, injure or kill livestock, andincrease wildfire risk And it can leadto power outages as increaseddemands for air conditioning strainthe power grid, the EnvironmentalProtection Agency has said

The latest US heat wave adds to aseries of global heat waves related tothe warming climate, said theCopernicus Climate Change Servicemonthly report The globe this yearexperienced the third-warmest Juneon record as early summer heat wavesimpacted parts of Europe, Asia andNorth America, it said.

tăng đột biến nên đề phòng các bệnhliên quan đến nắng nóng, bao gồmchuột rút, kiệt sức và đột quỵ Nhiệtđộ cao thậm chí có thể gây chếtngười.

Nhiệt độ quá cao cũng có thể thiệt hạivề mùa màng, làm bị thương hoặcgiết chết gia súc, và làm tăng nguy cơcháy rừng Cơ quan Bảo vệ Môitrường cho biết, nó có thể dẫn đếntình trạng mất điện do nhu cầu sửdụng điều hòa ngày càng tăng làmquá tải mạng lưới điện.

Theo báo cáo hàng tháng của Cơquan Biến đổi Khí hậu Copernicus,đợt nắng nóng mới nhất của Hoa Kỳlàm tăng thêm một loạt các đợt nắngnóng toàn cầu liên quan đến khí hậuấm lên Tháng 6 năm nay thế giới trảiqua ba đợt nắng nóng kỷ lục, các đợtnắng nóng đầu mùa hè ảnh hưởngđến các khu vực của châu Âu, châu Ávà Bắc Mỹ.

Trang 18

In the regions where these heat wavesoccurred non-tropical land areas ofthe Northern Hemisphere Junetemperatures have been warmingabout twice as fast as they haveglobally since the 1970s, the reportnoted Dozens of heat records werebroken last month across the UnitedStates, Western Europe, Japan andnorthern China.

The eastern and central US baked formuch of June amid back-to-back heatwaves The stubborn heat dome led tohundreds of records from the Plains tothe South.

A location in southern France topped40 degrees Celsius (104 degreesFahrenheit) on June 16 Days later,several locations across the countrybroke June temperature records, and afew even set all-time records.

Japan ended the month with a

record-Báo cáo lưu ý, tại những khu vực xảyra những đợt nắng nóng này - các khuvực đất liền không thuộc khí hậunhiệt đới của Bắc bán cầu - nhiệt độtháng 6 đã ấm lên nhanh hơn gấp đôiso với toàn cầu kể từ những năm1970 Hàng chục kỷ lục nhiệt bị phávào tháng trước trên khắp Hoa Kỳ,Tây Âu, Nhật Bản và miền bắc TrungQuốc.

Hầu hết tháng 6 miền đông và miềntrung Hoa Kỳ đạt nền nhiệt cao trongtrong bối cảnh các đợt nắng nóng liêntiếp trở lại Mức nhiệt cao vẫn duy trìdẫn đến hàng trăm kỷ lục từ Đồngbằng đến Nam bộ.

Một địa điểm ở miền nam nước Phápđạt nhiệt độ cao nhất 40 độ C (104 độF) vào ngày 16 tháng 6 Những ngàysau đó, một số địa điểm trên khắp đấtnước đã phá kỷ lục nhiệt độ trongtháng 6, và một số địa điểm thậm chícòn lập kỷ lục mọi thời đại.

Nhật Bản kết thúc tháng với một đợt

Trang 19

breaking heat wave that also includedthe nation's earliest 40-degreetemperature a record that was set in1875.

The heat waves in Europe and Asiaare exceptional but not unexpected,the Copernicus report said.

"In line with the evidence presentedin the latest (Intergovernmental Panelon Climate Change) AssessmentReport, there is an increase in thefrequency and intensity of heatwavesand that this rise, according to theIPCC, can be attributed to human-induced climate change and isexpected to continue in the future asthe climate continues to warmglobally," the Copernicus report said.

"Heatwaves similar to those observedthis year are expected to becomemore frequent and severe in the yearsto come, both in Europe and furtherafield," said Carlo Buontempo,director of the Copernicus Climate

nắng nóng kỷ lục với nền nhiệt 40 độtrùng với mức nhiệt kỷ lục của đấtnước được thiết lập vào năm 1875.

Báo cáo của Copernicus cho biết, cácđợt nắng nóng ở châu Âu và châu Álà đặc biệt nhưng không ngoài dựđoán.

"Theo bằng chứng được trình bàytrong Báo cáo đánh giá mới nhất (Ủyban liên chính phủ về biến đổi khíhậu), có sự gia tăng tần suất và cườngđộ của các đợt nắng nóng và sự giatăng này, theo IPCC, có thể là dobiến đổi khí hậu do con người gây ravà dự kiến trong tương lai sẽ tiếp tụckhi khí hậu tiếp tục ấm lên trên toàncầu ", báo cáo của Copernicus chobiết.

Carlo Buontempo, Giám đốc Dịch vụBiến đổi Khí hậu Copernicus chobiết:“Các đợt nắng nóng tương tựnhư những đợt quan sát được trongnăm nay dự kiến sẽ trở nên thườngxuyên và nghiêm trọng hơn trong

Ngày đăng: 17/06/2024, 10:12

Xem thêm:

w