Về bóng ác nghĩa là về dưới mặt trời, tức là về Kinh Đô.

Một phần của tài liệu an nam chi luoc-170 (Trang 153 - 154)

154 An Nam Chí Lược - Quyển Đệ Thập Bát

Ứng đối tứ phương, thi thuộc làu1. Nghe nói triều-đình dùng văn-sĩ, Thượng-thư chí-khí ngất trời thu.

Trần-Thánh-Vương (tam thế) văn điếu Trần-Trọng-Huy, tôi nhà Tống

(Nhà Tống mất, Trần-Trọng-Huy lánh qua An-nam rồi tạ thế). Than khóc Giang-Nam lão cự-khanh2

Gió xuân gạt lệ xót xa tình.

Bỗng dưng con tạo ghi năm tháng, Chẳng quản người ta có tử sinh. Mây trắng muôn trùng che cố-quốc,

Đất vàng một nấm lấp phương danh. Chống trời lực lượng theo giòng nước, Giòng nước trôi xuôi cứ thái-bình.

Trần-Nhân-Vương (tứ thế), Trúc-Lâm Đại-Sĩ biếu Thiên-sứ Trương-Hiển-Khánh bánh xuân

Thôi múa cành dâu3, thử áo xuân, Ngày nay hàn-thực lại đương tuần4. Mâm sơn hồng ngọc, bánh xuân-thể, Tục cũ An-nam cứ mỗi lần.

Thơ tiễn chân Thiên-sứ Lý-Trọng-Tân và Tiêu-Phương-Nhai

Chén đưa vân-dịch nức hương bay5, Gió mát khôn ngăn khách trở giày. Chẳng biết hai ngôi sao sứ-giả, Trời nam còn chói mấy hôm nay?

Tiễn Thiên-sứ Ma-Hiệp và Kiều-Nguyên-Lãng

Trời Việt hai ngôi sao sứ-giả, Hào-quang thai-phủ rọi ba vòng.

Ơn trên tình nặng bao hân cảm, Nước mọn lễ sơ những thẹn thùng. Lam-chướng xông pha người mạnh khỏe, Gió xuân giong ruổi ngựa thung dung, Chiếu ban Trung-Thống6 lời ôn hậu, Lo nước bâng-khuâng khỏi bận lòng.

Kiều-Nguyên-Lãng họa vần

1 Luận Ngự: "Tụng thi tam bách, thọ chi dĩ chánh bất đạt, sứ u tứ phương, bất năng chuyên đối", nghĩa là học Kinh Thi 300 thiên, đến khi làm Chánh Sự lại không thông suốt, đi sứ bốn phương thì không đủ tài một mình ứng đối.

Một phần của tài liệu an nam chi luoc-170 (Trang 153 - 154)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(170 trang)