Các trƣờng hợp sử dụng tác phẩm đã công bố không phải xin phép, không phải trả tiền nhuận bút, thù lao

Một phần của tài liệu Bảo hộ quyền tác giả tại Việt Nam với việc Việt Nam gia nhập Công ước Berne (Trang 70)

xin phép, không phải trả tiền nhuận bút, thù lao

Tổ chức, cá nhân muốn sử dụng tác phẩm thuộc trường hợp này thì phải trong khuôn khổ không được làm ảnh hưởng đến việc khai thác bình thường tác phẩm, không gây phương hại đến các quyền của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả; phải thông tin về tên tác giả và nguồn gốc, xuất xứ của tác phẩm.

Tuy nhiên, mọi người không thể áp dụng quyền này đối với tác phẩm kiến trúc, tác phẩm tạo hình, chương trình máy tính.

Những quy định trên được thể hiện rõ theo khoản 2 và 3 của Điều 25 của Luật Sở hữu trí tuệ năm 2005, còn theo quy định tại khoản 1 của cùng điều luật thì được thực hiện quyền này thuộc một trong những trường hợp sau:

- Tự sao chép một bản nhằm mục đích nghiên cứu khoa học, giảng dạy của cá nhân;

- Trích dẫn hợp lý tác phẩm mà không làm sai ý tác giả để bình luận hoặc minh họa trong tác phẩm của mình;

- Trích dẫn tác phẩm mà không làm sai ý tác giả để viết báo, dùng trong ấn phẩm định kỳ, trong chương trình phát thanh, truyền hình, phim tài liệu;

- Trích dẫn tác phẩm để giảng dạy trong nhà trường mà không làm sai ý tác giả, không nhằm mục đích thương mại;

- Biểu diễn tác phẩm sân khấu, loại hình biểu diễn nghệ thuật khác trong các buổi sinh hoạt văn hoá, tuyên truyền cổ động không thu tiền dưới bất kỳ hình thức nào;

- Ghi âm, ghi hình trực tiếp buổi biểu diễn để đưa tin thời sự hoặc để giảng dạy;

- Chụp ảnh, truyền hình tác phẩm tạo hình, kiến trúc, nhiếp ảnh, mỹ thuật ứng dụng được trưng bày tại nơi công cộng nhằm giới thiệu hình ảnh của tác phẩm đó;

- Chuyển tác phẩm sang chữ nổi hoặc ngôn ngữ khác cho người khiếm thị; - Nhập khẩu bản sao tác phẩm của người khác để sử dụng riêng. Để quy định rõ hơn về quyền sao chép này thì tại Điều 25 Nghị định số 100/2006/NĐ-CP quy định rõ:

- Tự sao chép một bản quy định áp dụng đối với các trường hợp nghiên cứu khoa học, giảng dạy của cá nhân không nhằm mục đích thương mại;

- Sao chép tác phẩm để lưu trữ trong thư viện với mục đích nghiên cứu là việc sao chép không quá một bản. Thư viện không được sao chép và phân phối bản sao tác phẩm tới công chúng, kể cả bản sao kỹ thuật số.

Đối với trường hợp tác phẩm đã hết thời hạn bảo hộ thì tác phẩm thuộc về công chúng. Trong trường hợp này thì việc sử dụng tác phẩm không phải xin phép và không phải trả tiền sử dụng tác phẩm. Tuy nhiên, mọi người sử dụng tác phẩm vẫn phải tôn trọng những quyền tác giả mà luật pháp quy định bảo hộ vô thời hạn.

Chủ sở hữu quyền tác giả đối với tác phẩm thuộc về công chúng không được hưởng quyền công bố tác phẩm và các quyền tài sản quy định trong Luật Sở hữu trí tuệ năm 2005.

Các cơ quan nhà nước, tổ chức, cá nhân có quyền và nghĩa vụ liên quan khi phát hiện các hành vi xâm phạm quyền nhân thân được bảo hộ vô thời hạn đối với các tác phẩm đã kết thúc thời hạn bảo hộ thì có quyền yêu

cầu người có hành vi xâm phạm chấm dứt hành vi xâm phạm, xin lỗi, cải chính công khai, bồi thường thiệt hại. Hoặc có quyền khiếu nại, tố cáo, yêu cầu cơ quan nhà nước có thẩm quyền xử lý. Những hành vi như vậy, tuỳ theo tính chất và mức độ xâm phạm, các tổ chức, cá nhân có hành vi xâm phạm có thể bị xử lý theo pháp luật hành chính, dân sự hoặc hình sự.

Các tổ chức chính trị - xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội - nghề nghiệp, các tổ chức đại diện tập thể quyền tác giả có quyền yêu cầu cơ quan nhà nước có thẩm quyền bảo vệ các quyền nhân thân đối với những tác phẩm của Hội viên đã kết thúc thời hạn bảo hộ. Tất cả những quy định này đều được thể hiện rõ ràng tại Điều 30 của Nghị định số 100/2006/NĐ-CP.

Nhìn chung, việc sử dụng tác phẩm trong các trường hợp này đều không được làm ảnh hưởng đến việc khai thác bình thường tác phẩm, không gây phương hại đến các quyền của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả, và người sử dụng phải thông tin về tên tác giả và nguồn gốc, xuất xứ của tác phẩm.

Công ước Berne có những quy định về quyền sử dụng tác phẩm tương tự như trong trường hợp của mục này. Những trường hợp này được quy định tại Điều 2 bis, Điều 10 và Điều 10 bis. Luật pháp quốc gia là thành viên của Liên hiệp có thẩm quyền miễn trừ toàn phần hoặc bộ phận sự bảo hộ được quy định tại Điều trên đối với các bài diễn văn chính trị hay những bài phát biểu trong những buổi tranh luận về tư pháp, hoặc có thể quy định những điều kiện để những bài diễn văn, thuyết trình và những tác phẩm cùng loại đã trình bày trước công chúng, được đăng báo, phát sóng, phổ biến đến quần chúng bằng đường dây hoặc băng phương tiện thông tin đại chúng, miễn là sự sử dụng ấy thực sự nhằm mục đích thông tin.

Theo khoản 3 Điều 2 bis thì, tác giả có quyền làm bộ sưu tập các tác phẩm đã nói ở những trường hợp trên đây.

Mọi người được tự do sử dụng tác phẩm nếu những trích dẫn rút từ một tác phẩm đã được phổ cập tới công chúng một cách hợp pháp, miễn là sự trích dẫn đó phù hợp với những thông lệ đúng đắn và không vượt quá mục

đích trích dẫn, kể cả những trích dẫn các bài báo và tập san định kỳ dưới hình thức điểm báo.

Những việc minh hoạ các xuất bản phẩm, phát sóng, ghi âm hoặc ghi hình để giảng dạy bằng những tác phẩm văn học hay nghệ thuật phải phù hợp với thông lệ đúng đắn.

Dù được tự do sử dụng tác phẩm như trong những trường hợp dưới hình thức điểm báo hay minh họa thì cũng phải đều ghi rõ nguồn gốc tác phẩm và tên tác giả.

Tuỳ thuộc vào pháp luật của mỗi quốc gia mà có thể cho phép in lại trên báo chí, phát trên sóng hoặc thông tin đường dây những bài báo có tính chất thời sự về kinh tế, chính trị hay tôn giáo đã đăng tải trên báo chí hoặc tập san, hoặc các tác phẩm đã phát sóng có tính chất tương tự, với điều kiện những tác phẩm đó không phải là những tác phẩm mà tác giả đích danh giữ bản quyền. Tuy nhiên, bao giờ cũng phải ghi rõ nguồn gốc tác phẩm.

Luật pháp của mỗi quốc gia cũng có thể quy định điều kiện sao in và phổ cập những tác phẩm văn học nghệ thuật nghe nhìn, dưới hình thức nhiếp ảnh, điện ảnh, phát sóng hoặc thông tin đường dây để phục vụ cho mục đích thông tin với mức độ sử dụng thông tin đã được thống nhất.

Như vậy, luật pháp nước ta đã cụ thể hoá những quy định trong Công ước Berne thành những điều luật trong hệ thống pháp luật của chúng ta. Những quy định đó tương thích và phù hợp với những quy định của Công ước Berne.

Một phần của tài liệu Bảo hộ quyền tác giả tại Việt Nam với việc Việt Nam gia nhập Công ước Berne (Trang 70)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(119 trang)