Nghĩa hỡnh tƣợng của TN đƣợc hiểu dựa vào nghĩa đen:

Một phần của tài liệu Góp phần tìm hiểu thành ngữ có thành tố chỉ tên gọi động vật trong tiếng Anh (Trang 61)

b) Thành ngữ cú yếu tố con vật khụng phải là trung tõm của danh ngữ (chỉ làm bổ nghĩa cho yếu tố trung tõm):

3.1.1.Nghĩa hỡnh tƣợng của TN đƣợc hiểu dựa vào nghĩa đen:

 Like a rat in a hole: Như là con chuột trong lỗ trong tỡnh trạng bế tắc, khụng lối thoỏt

 Like flies: Như đàn ruồi đụng đặc

 Like water off a duck‟s back: Như nước trượt khỏi lưng con vịt

 Like a red rug to a bull: như tấm vải đỏ trước mặt một con bũ tút

điờn lờn, điờn tiết

 Like a leech: Như đỉa bỏm chặt, dai như đỉa đúi

 Like a cat on a hot tin roof/ on hot bricks: như con mốo ngồi trờn hũn

gạch núng khắc khoải, lo õu, như trờn đống lửa

Cú thể thấy nghĩa của cỏc TN trờn được hiểu như so sỏnh biểu trưng trờn cơ sở nghĩa đen của từng thành tố cấu tạo. Hỡnh ảnh cỏc con vật ở đõy cũng được hiểu là cỏc con vật, mức độ biểu trưng hoỏ thấp hơn sự biểu trưng hoỏ trong TN “a fat cat” hay ẩn dụ hoỏ trong TN “to be no chicken” khi từ

cat được hiểu là một tư bản hay chicken được hiểu là sự ngõy thơ, trẻ trung. Như trờn chỳng tụi đó núi “TN là đơn vị định danh cú tớnh hỡnh tượng”, do đú nghĩa của TN trong hoạt động ngụn từ khụng đơn thuần là nghĩa đen một cỏch hoàn toàn mà trờn cơ sở nghĩa đen đú người ta đó hỡnh tượng hoỏ để nú mang nghĩa hàm ẩn trong giao tiếp. “Like a red rug to a bull” là một vớ dụ điển hỡnh. Với một hỡnh ảnh trực quan sinh động chỉ động thỏi của cỏc con vật trong tỡnh huống, người sử dụng sẽ suy luận nghĩa hàm ẩn của cõu TN đú. TN này chỉ trạng thỏi điờn lờn vỡ con bũ tút khi thấy chiếc khăn màu đỏ thỡ nú trở nờn hung dữ hơn, muốn tiến lại gần để chọc thủng chiếc khăn. Một vớ dụ về cỏch sử dụng TN trong giao tiếp:

“When you mention the word “unions” to Jack, it‟s like a red rag to a bull! He thinks they are ruining the country‟s economy”

Khi anh nhắc tới từ “cỏc liờn hiệp” với Jack thỡ giống như anh giơ cỏi khăn đỏ cho con bũ tút (tức là làm anh ấy điờn lờn). Anh ấy luụn nghĩ rằng cỏc liờn hiệp đó phỏ hỏng nền kinh tế đất nước”.

“Like flies”: như cả đàn ruồi.

TN này gợi hỡnh ảnh đụng đỳc, số lượng lớn. Vỡ vậy cỏch vận dụng cỏc TN này phải rất linh hoạt trong cỏc tỡnh huống cụ thể để tạo ra một hiệu ứng trong giao tiếp.

Một phần của tài liệu Góp phần tìm hiểu thành ngữ có thành tố chỉ tên gọi động vật trong tiếng Anh (Trang 61)