Kinh Tạng Phật Giáo Pali
Lần đầu tiên trong lịch sử truyền bá Phật Giáo ở Âu Châu, như đã nĩi trước, giáo sư Rhys Davids, cùng với các học giả khác đã
đứng ra thành lập Hội Phiên Dịch Kinh Tạng
Pali (The Pali Text Society) tại Luân Ðơn (London) vào năm 1881. Mục đích của Hội là nhằm ấn hành Tam Tạng cổ ngữ Pali Phật Giáo Nguyên thỉ (Tipitaka) phiên âm theo mẫu tự La Tinh (Romanized Pali), và dịch thuật nhưng kinh, luật, luận ấy ra Anh văn để phổ biến đạo Phật đến giới Phật tử các nước Âu Mỹ. Giáo sư Rhys Davids đã giữ chức chủ tịch của Hội, và ngay từ đầu với sự cộng tác, giúp đỡ đắc lực của bà Rhys Da- vids, Hội đã phát triển nhanh chĩng, duy trì tốt đẹp mãi tới năm 1922, giáo sư Rhys Davids qua đời; bà ta đã thay chồng cáng đáng, điều hành mọi việc của Hội cho đến ngày cuối cùng bà mất vào năm 1942.
Chúng ta được biết, qua nhiều bức thư hiện cịn lưu trữ, chỉ dẫn cho thấy trong thời gian 30 năm sau cùng của đời bà, phần lớn các thư của giáo sư Rhys Davids liên lạc tham khảo ý kiến trong khi phiên dịch kinh tạng Pali với Ðại Ðức A.P. Buddhadatta, một nhà sư trẻ Tích Lan 27 tuổi, lúc bấy giờ ở chùa Aggarama, nổi tiếng uyên thâm thánh ngữ Pali, đều do bà trả lời thay cho chồng. Những lá thư này cịn giúp chúng ta rõ thêm về đức tánh nhẫn nại, kiên trì, khắc phục mọi khĩ khăn gian khổ vật chất lẫn tinh thần của ơng bà Rhys Davids trong cơng đức hộ pháp trường kỳ phiên dịch các kinh điển Phật Giáo Pali ra Anh ngữ. Trong thư đề ngày 18-01-1912 gửi Ðại Ðức A.P. Bud-