8. Bố cục của luận văn
3.4 So sánh đặc điểm và phương thức xác định thời gian trong ngày,
3.4.2 So sách cách xác định “tháng”
tiếng Thái tiếng Việt 1. Tháng trong chu kì năm theo hệ
thống lịch âm gọi theo số thứ tự, VD:
เดือนอ้ำย, เดือนยี่ - เดือน 12 = tháng 1, tháng 2 - 12.
1. Tháng trong chu kì năm theo hệ thống lịch âm, được gọi theo số thứ tự trừ tháng đầu gọi là tháng giêng và tháng cuối là tháng chạp, ngoài ra
là tháng 2 - tháng 11. 2. Tháng trong chu kì năm theo hệ
thống lịch dương gọi theo các tên gọi Cung Hoàng Đạo, VD: เดือนมกรำคม là tháng Ma kết = tháng một), …
2. Tháng trong chu kì năm theo hệ thống lịch dương, được gọi theo số thứ tự từ 1 - 12, gồm có: tháng 1 - tháng 12.
3. Tháng theo điểm mốc: quá khứ - hiện tại - tương lai, như: เดือนก่อน
(tháng trước) - เดือนนี้ (tháng nay) -
เดือนหน้ำ (tháng sau).
3. Tháng theo điểm mốc: quá khứ - hiện tại - tương lai, như: tháng trước - tháng nay) - tháng sau.
4. Tháng theo đặc điểm : đầu - giữa - cuối, ví dụ như: ต้นเดือน (đầu tháng) -
กลำงเดือน (giữa tháng) - ปลำยเดือน (cuối
tháng).
4. Tháng theo đặc điểm đầu - giữa - cuối, ví dụ như: đầu tháng - giữa tháng - cuối tháng.
5. Tháng theo mùa trong năm, gồm 3 mùa chủ yếu. Tháng 5 - tháng 10 là
ฤดูฝน (mùa mưa), tháng 11 - tháng 1 là
mùa ฤดูหนำว (mùa lạnh), tháng 2 - tháng 4 là ฤดูร้อน (mùa hè).
5. Tháng theo mùa trong năm nói chung gồm có 4 mùa chủ yếu, theo âm lịch khoảng tháng giêng - tháng 3 là mùa xuân, tháng 4 - tháng 6 là mùa hạ, tháng 7 - tháng 9 là mùa thu, tháng 10 - tháng 12 là mùa đông. 6. Mùa theo những đặc điểm khác: những diễn biến về khí hậu như ฤดูแล้ง/ mùa khô,... ; những sản xuất nông nghiệp như mùa ฤดูเก็บเกี่ยว/cải ra hoa, ... ; khoảng thời gian thường ra một hoạt động chung nào đó của con người như
หน้ำงำนแต่ง/mùa cưới, หน้ำเทศกำล/mùa Lễ hội,...
7. Tháng theo hành động con người như “tuần trăng mật”
Bảng 3.2: Bảng so sách cách xác định “tháng” trong tiếng Thái và tiếng Việt
Cách chỉ định tháng trong chu kì một năm ở người Thái và người Việt cũng được xác định theo hệ thống của lịch âm và lịch dương. Cụ thể là, trong tiếng Thái tên gọi các tháng âm lịch được đặt theo số đếm từ số 1- 12, thậm chí tháng thứ nhất và tháng thứ hai dùng các đơn vị từ vựng khác (อ้ำย, ยี่) nhưng chúng vẫn mang nghĩa là thứ nhất và thứ hai. Ở tiếng Việt tên gọi các tháng theo hệ thống này hầu hết cũng được đặt theo số thứ tự từ số 2 - 12, trừ tháng đầu năm được gọi là tháng giêng và tháng cuối năm có thể cũng được gọi là tháng chạp.
Tên gọi các tháng dương lịch trong tiếng Thái được tạo thành bởi sự tiếp nhận tiếng Pali - Sanskrit, từ Ấn Độ. Họ đặt tên các tháng theo tên gọi Cung Hoàng Đạo. Ở tiếng Việt, kể cả hệ thống lịch âm lẫn lịch dương vẫn đặt tên gọi các tháng theo số đếm, nhưng tính thời gian muộn sớm khác nhau. Để phân biệt tháng âm và tháng dương, khi bàn tới tháng, người Việt thường thêm âm lịch hoặc dương lịch cho cụ thể hơn, ví dụ: tháng 3 âm lịch , tháng 4 dương lịch ,...v.v.
Thậm chí người Thái đã chấp nhận xác định các tháng theo hệ thống âm lịch và dương lịch, nhưng khái niệm về tháng đầu năm theo kiểu truyền thống của người xưa vẫn còn tồn tại đến ngày nay. Do vậy, khi nói đến năm mới trong lịch Thái thì lễ năm mới theo lịch Tây diễn ra đúng ngày mồng 1
tháng 1 dương lịch. Lễ năm mới kiều lịch âm được người Thái gốc Hoa và người Thái gốc Việt coi trọng diễn ra đúng Tết Nguyên Đán, và lễ năm mới được tất cả người Thái coi trọng nhất là năm mới truyền thống Thái Lan, trùng với ngày 13 tháng 4 (dương lịch) hằng năm. Trong khi lễ năm mới ở người Việt có cả lịch Tây (dương lịch) và lịch âm (âm lịch) nhưng người Việt coi trọng lễ năm mới theo âm lịch hơn so với lễ năm mới theo dương lịch.
Khi bàn tới “mùa” người Thái và người Việt quy định các mùa trong năm khá là tương đồng. Trong Từ điển tiếng Thái, các mùa theo khí hậu thời tiết nói chung gồm có 3 mùa; mùa mưa (ฤดูฝน), mùa đông (ฤดูหนำว), mùa hè
(ฤดูร้อน). Các mùa còn được chia nhỏ theo nghề nông, có khi chia thành 4 mùa:
mùa xuân (ฤดูใบไม้ผลิ),mùa hè (ฤดูร้อน),mùa thu (ฤดูใบไม้ร่วง), และ mùa đông (ฤดูหนำว), có khi chia ra mùa khô (ฤดูแล้ง),mùa mưa/mùa gió (ฤดูฝน/มรสุม), có khi chia thời gian phù hợp thuận lợi cho một hoạt động nào đó như mùa lễ hội (หน้ำเทศกำล), mùa cưới(หน้ำแต่งงำน),... v.v.
Ở tiếng Việt nói chung có 4 mùa; xuân, hạ, thu, đông. Tiếng Việt còn phân chia các mùa theo đặc điểm về: 1) Sự diễn biến về khí hậu mà thành mùa mưa, mùa khô và mùa gió. Đối với tiếng Thái mùa mưa đã nằm trong các mùa nói chung rồi, có lẽ bởi người Thái coi trọng mùa này và nó diễn ra khắp nước, nên nó được đặt vào các mùa phổ biến. Còn mùa gió và mùa khô thì theo sự cảm nhận của người Thái, hai mùa này chỉ diễn ra ở môt số khu vực, không rộng khắp, nên người ta chỉ bàn tới nó khi những hiện tượng tự nhiên ấy xảy ra mà thôi; 2) Sự Gắn liền với nông nghiệp có các mùa như mùa lúa chín, mùa hoa cải, mùa nhãn,...; 3) Mượn thời gian tiến hành hoạt động chung nào đó của con người (diễn ra thường lệ hằng năm hoặc thường xuyên) để chỉ thời gian như mùa cưới, mùa lễ hội, tuần trăng mật,...v.v. Cả hai dân tộc Thái và Việt đều có cách xác định ngày hay tháng bắt đầu từ các mùa cụ
thể nhưng nói chung vẫn là thời gian tương đối không thiên về tính cụ thể của một mùa. Đơn vị từ vựng “mùa” còn được người Việt dùng như khái niệm “năm”, trong khi tiếng Thái dùng mùa như là phần của năm mà thôi. Ví dụ: Tôi ở đây đã 3 mùa đồng rồi, câu này có nghĩa là tôi đã ở đây 3 năm rồi.