8. Bố cục của luận văn
3.1 Đặc điểm và phương thức xác định thời điểm của ngày, tháng,
3.1.1 Cách xác định “ngày” trong tiếng Thái
“Ngày” trong tiếng Thái được dùng bằng từ “วัน”, trong Từ điển tiếng Thái định nghĩa là “thời khoảng bằng 24 giờ, từ nửa đêm trước tới nửa đêm sau” [37. Tr. 1060]. Về việc xác định ngày trong tiếng Thái, ở đây chúng tôi xem xét trên 4 phương diện: Cách xác định ngày trong tuần, cách xác định ngày trong tháng, cách xác định ngày trong chu kì năm và cách xác định ngày theo điểm mốc; quá khứ – hiện tại – tương lai.
3.1.1.1 Cách xác định ngày trong tuần của tiếng Thái
“Tuần” trong tiếng Thái theo từ điển tiếng Thái định nghĩa: Khoảng thời gian 7 ngày bắt đầu từ Chủ nhật đến thứ bảy [37, tr. 1168]. Thay thế khái niệm tuần thì tiếng Thái sử dụng hai từ là สัปดำห์ thường dùng với phong cách viếtvà อำทิตย์ luôn dùng với phong cách nói. Ở đây chúng tôi lấy từ สัปดำห์ làm tiêu biểu.
Việc gọi tên các ngày trong tuần của người Thái có liên quan đến khái niệm về vũ trụ: vũ trụ bao gồm bảy hành tinh quay xung quanh trái đất: mặt trời, mặt trăng, sao hỏa, sao thủy, sao mộc, sao kim, sao thổ. Các ngày trong tuần được gọi theo tên của một trong bảy hành tinh này. Người dân Thái sử dụng những tên gọi các hành tinh này kết hợp với từ วัน (ngày), gồm có:
วันจันทร์ ngày mặt trăng (thứ hai)
วันอังคำร ngày sao hỏa (thứ ba)
วันพุธ ngày sao thủy (thứ tư)
วันพฤหัสบดี ngày sao mộc (thứ năm)
วันศุกร์ ngày sao kim (thứ sáu)
วันเสำร์ ngày sao thổ (thứ bảy)
วันอำทิตย์ ngày mặt trời (chủ nhật)
Cách gọi các ngày trong tháng của tiếng Thái phân ra thành 2 kiểu loại: cách gọi ngày theo hệ thống lịch âm và cách gọi ngày theo hệ thống lịch dương.
a) Cách gọi ngày theo hệ thống lịch âm của tiếng Thái
Hệ thống lịch âm được người Thái sử dụng thay thế bằng từ จันทรคติ (âm lịch), là lịch tính thời gian theo sự chuyển động của mặt trăng quay xung quanh trái đất hết một vòng bằng 29 ngày 12 giờ 44 phút làm 1 tháng. เดือนขำด
(tháng thiếu) có 29 ngày, được quy định trùng với เดือนคี่ (là tháng; 1,3,5,7,9,11). Ngược lại เดือนเต็ม (tháng đủ) có 30 ngày, được quy định trùng với เดือนคู่ (là tháng; 2,4,6,8,10,12) theo tháng âm lịch. เดือนเต็ม (tháng đầy) có diễn ra hiện tượng vầng trăng tròn đủ 30 ngày. Còn เดือนขำด (tháng thiếu) chỉ xuất hiện hiện tượng vầng trăng đến 29 ngày, tức là mặt trăng chưa tròn đầy đủ, phải để lại khoảng nửa ngày nữa mới tròn đầy, đến lúc đó là thành ban ngày cho nên chúng ta không nhìn thấy. วันเดือนดับ(ngày không trăng, trăng tàn, trăng non) làm ngày đầu tháng, วันเพ็ญ(ngày trăng rằm) làm ngày giữa tháng.
Dựa trên quá trình chuyển đổi của mặt trăng người Thái đã vận dụng chúng trong việc xác định thời gian. Họ phân chia thời gian trong tháng âm lịch thành 2 phần; ข้ำงขึ้น(nửa tháng đầu), ข้ำงแรม(nửa tháng cuối). Mỗi phần chia nhỏ 15 ngày trừ tháng thiếu phần thứ 2 chỉ có 14 ngày. Những ngày nằm ở phía nửa tháng đầu âm lịch được gọi là วันขึ้น, bắt đầu từ วันขึ้น1 ค่ ำ- วันขึ้น15 ค่ ำ
(ngày mồng 1 - 15 âm lịch). Còn những ngày nằm ở phía nửa tháng cuối thì được gọi là วันแรม, bắt đầu từ วันแรม1 ค่ ำ- วันแรม15 ค่ ำ(ngày 16 – 29/30 âm lịch). Hầu hết người Thái theo Phật giáo cho nên mỗi tuần thể hiện một ngày Phật. Ngày Phật được quy định như วันขึ้น 8 ค่ ำ, วันขึ้น 15 ค่ ำ, วันแรม 8 ค่ ำ, วันแรม 14/15 ค่ ำ
หรือวันเพ็ญของทุกเดือนเป็นวันพระ (Ngày 15 hoặc ngày rằm của tháng âm lịch nào cũng là ngày Phật).
b) Cách gọi ngày theo hệ thống lịch dương của tiếng Thái
Việc tính ngày theo lịch dương là hệ thống phổ biến trên toàn quốc. Một trong số đó là ở Thái Lan, người Thái gọi lịch dương là สุริยคติ (dương lịch). Nó tính thời gian dựa trên sự vận chuyển của mặt trời làm chủ yếu. Một tháng gồm 30 hoặc 31 ngày, cụ thể là tháng 4, 6, 8, 11 gồm 30 ngày, tháng 1, 3, 5, 7, 9, 10, 12 gồm 31 ngày. Trừ tháng 2 có 28 ngày hoặc 29 ngày vào năm nhuận (ปีอธิกมำศ). Người Thái đếm ngày dương lịch theo số thứ tự khái quát là
từ วันที่1 - วันที่28/29/30/31 (tạm dịch là ngày thứ 1 - ngày thứ 28/29/30/31). Ví
dụ: วันที่ 1 มกรำคมของทุกปีเป็นวันปีใหม่สำกล (Ngày mồng 1 tháng một hàng năm là ngày năm mới quốc tế).
Trên đây là cách phân định chung, phân tháng thành 30 ngày. Ngoài cách phân định trên trong tiếng Thái còn phân nhỏ ra các ngày trong tháng thành 15 ngày, được gọi là รำยปักษ์(bán nguyệt san).
3.1.1.3 Cách xác định ngày trong chu kì năm của tiếng Thái
Việc định ngày trong chu kì năm được người nói tiếng Thái biết đến mà không cần coi lịch cụ thể. Đó là những ngày lễ đặc biệt, một năm diễn ra có một lần. Đặc điệm sử dụng là “ngày” kết hợp với các tên gọi lễ hội.
a) Những ngày lễ quan trọng được quy định theo lịch dương như: วันสิ้นปี
(ngày cuối năm) là ngày 31 tháng 12.วันปีใหม่สำกล (ngày năm mới Tây) là ngày mồng 1 tháng 1. วันพ่อแห่งชำติ (ngày Quốc Phụ/ sinh nhật đức vua Rama 9) là ngày mồng 5 tháng 12.วันแม่แห่งชำติ(ngày Quốc Mẫu/ sinh nhật Hoàng Hậu của Rama 9) là ngày 12 tháng 8. วันสงกรำนต์ (ngày lễ Té nước/ năm mới truyền thống) là ngày 13 - 15 tháng 4. วันจักรี (ngày lễ Chakri/ ngày lên ngôi của vua
Rama 1) là ngày mồng 6 tháng 4. วันเฉลิมพระชนมพรรษำ รัชกำรที่ 10 (ngày sinh nhật đức vua Rama10) là ngày 28 tháng 7. วันคล้ำยวันสวรรคตของรัชกำลที่ 10 (ngày vua Rama 9 băng hà)làngày 13 tháng 10.วันปิยมหำรำช(ngày vua Rama 5 băng hà) là ngày 23 tháng 10.วันรัฐธรรมนูญ(ngày Hiến pháp) là ngày 5 tháng 12.
Những ngày lễ nói đến ở trên là những ngày mà người Thái được nghỉ làm theo lịch để tham gia những hoạt động liên quan đến ngày ấy. Bên cạnh đó còn có những ngày đặc biệt không được nghỉ làm mà vẫn phải tổ chức hoạt động có liên quan như: วันผู้สูงอำยุ(ngày của người cao tuổi) là ngày 14 tháng 4.
วันแรงงำน (ngày quốc tế lao động) là ngày 1 tháng 5. วันศิลปินแห่งชำติ(ngày nghệ sĩ
quốc gia) là ngày 24 tháng 2. วันวิทยำศำสตร์แห่งชำติ (ngày khoa học quốc gia) là ngày 18 tháng 8.วันเยำวชนแห่งชำติ(ngày thiếu niên quốc gia) là ngày 20 tháng 8.
วันครู (ngày nhà giáo) là ngày 16 tháng 1. วันอนุรักษ์มรดกไทย (ngày bảo tồn di sản
Thái Lan) là ngày 2 tháng 4.วันสุนทรภู่(ngày ông Sunthonphu) là ngày 26 tháng
6. วันภำษำไทยแห่งชำติ(ngày ngôn ngữ Thái) là ngày 29 tháng 7.
b) Những ngày lễ trọng đại được quy định theo lịch âm hầu hết là những ngày lễ gắn liền với Phật giáo. Vào những ngày này thì các phật tử Thái sẽ được nghỉ làm để đi chùa làm phúc theo lễ Phật như tụng kinh, chào Phật, nghe giảng, thiền định, .... Những ngày lễ Phật trong nước Thái bao gồm
: วันมำฆบูชำ (ngày Makha Bucha) là ngày rằm tháng 3. วันวิสำขบูชำ (ngày Visakha
Puja : tam hiệp) là ngày rằm tháng 6.วันอำสำฬหบูชำ (ngày Asalha Puja) là ngày rằm tháng 8.วันเข้ำพรรษำ(ngày Khao Phansa) là ngày 1 tháng 8.วันออกพรรษำ(ngày Ok Phansa) là ngày rằm tháng 11.
Một ngày lễ hội được quy định theo lịch âm mà có quan hệ với phong tục tập quán của người Thái xưa và kế thừa đến hiện nay là phải tôn trọng và
biết ơn sông nước, nên hàng năm, người Thái tổ chức เทศกำลลอยกระทง (lễ thả hoa đăng) để tôn sùng sông nước, ngày lễ này trùng với ngày rằm tháng 12 hàng năm.
3.1.1.4 Cách xác định ngày và tuần theo điểm mốc: quá khứ - hiện tại - tương lai của tiếng Thái
Comrie đã căn cứ vào nghĩa mà phân định các sự kiện và hành động trên trục thời gian theo các miền thời gian thành 2 loại: Loại lấy điểm mốc là một thời điểm hiện tại và loại lấy điểm mốc là một sự kiện nào đó trong quá khứ hay tương lai. Nó trùng với khái niệm định vị các hành động và sự kiện trên trục thời gian của Klein: 1) Định vị trực chỉ, lấy điểm mốc là một thời điểm phát ngôn; 2) Định vị thời gian đặc biệt, lấy điểm mốc là sự kiện hay hành động trong quá khứ hay tương lai. Dựa vào các quan niệm trên chúng tôi khái quát ra thành định vị điểm mốc trên trục thời gian: quá khứ - hiện tại - tương lai. Khi nhận xét ngày theo phạm vi trên có được kết quả sau:
a) Xem xét từ ngày trên trục thời gian
quá khứ hiện tại tương lai
วำนซืน วำนนี้ วันนี้ พรุ่งนี้ มะรืน มะเรื่อง
เมื่อวำนซืน เมื่อวำน (hôm nay) (ngày mai) มะรืนนี้ (sau ngày kia)
(hôm kia) เมื่อวำนนี้ (ngày kia)
quá khứ hiện tại tương lai
วันก่อน(hôm trước) วันนี้(hôm nay) วันหลัง(ngày sau)
วันก่อนหน้ำนั้น(hôm trước đó) วันหน้ำ, วันข้ำงหน้ำ(ngày hôm sau)
วันนั้น(hôm ấy) วันนั้น(ngày đó)
b) Xem xét từ tuần trên trục thời gian
quá khứ hiện tại tương lai
สัปดำห์ก่อน(tuần trước) สัปดำห์นี้(tuần này) สัปดำห์หน้ำ(tuần sau)
สัปดำห์ที่แล้ว(tuần vừa rồi) สัปดำห์ถัดไป(tuần tới)
สัปดำห์นั้น(tuần ấy) สัปดำห์นั้น(tuần đó)
3.1.1.5 Cách xác định tuần theo đặc điểm: đầu - giữa - cuối của tiếng Thái
Trong tiếng Thái gọi tuần theo tiêu chí đầu - giữa - cuối như sau:
ต้นสัปดำห์(Đầu tuần) – กลำงสัปดำห์ (giữa tuần) - ปลำยสัปดำห์/ สุดสัปดำห์ (cuối tuần). Đầu
tuần theo hình dung của người Thái là khoảng thứ 2 - thứ 3, giữa tuần là khoảng thứ 4 - thứ 5, còn cuối tuần khoảng thứ 7 – chủ nhật.