8. Bố cục của luận văn
3.4 So sánh đặc điểm và phương thức xác định thời gian trong ngày,
3.4.1 So sách cách xác định “ngày”
tiếng Thái tiếng Việt 1. Ngày trong tuần được gọi theo tên
của 7 hành tinh trên vũ trụ theo thứ tự. VD: วันอำทิตย์(ngày mặt trời) = chủ nhật,วันจันทร์(ngày mặt trăng) = thứ 2, , …
1. ngày trong tuần, được gọi theo số thứ tự từ thứ 2 - thứ 7, riêng ngày cuối tuần được gọi là ngày chủ nhật.
2. Ngày trong chu kì tháng thể hiện thông qua
a. Hệ thống lịch âm, VD: วันขึ้น1ค่ ำ-15
2. Ngày trong chu kì tháng thể hiện thông qua
a. Hệ thống lịch âm, gọi theo số thứ tự từ ngày mồng 1 – 10, ngày 11 -
ค่ ำ(ngày mồng 1 - 15),วันแรม1ค่ ำ -15ค่ ำ
(ngày mồng 16 - 29/30), gồm 29 - 30
ngày. b. Hệ thống lịch dương, gọi theo số
thứ tự từ วันที่ 1-31(ngày mồng 1-31), gồm 28 - 31 ngày.
2.2 Phân tháng dương lịch thành 15
ngày gọi là รายปักษ์ (bán nguyệt san). 29/30.
b. Hệ thống lịch dương, gọi theo số thứ tự từ ngày mồng 1 - 10, ngày 11 - 29/30dương lịch. VD: ngày mồng 1 - ngày 31.
2.2 Phân nhỏ 15 ngày trong một tháng dương lịch được gọi là “bán nguyệt san”.
2.3 phân tháng thành 3 phần, mỗi phần có 10 ngày:Thượng tuận; Trung tuần; Hạ tuần.
3. Ngày trong chu kì năm dùng để gọi những ngày lễ đặc biệt, quy định thông qua hệ thống:
3.1 Lịch dương như những ngày lễ nói chung, VD: วันปีใหม่(ngày năm mới), วันรัฐธรรมนูญ (ngày Hiến pháp), … 3.2 Lịch âm như những ngày lễ trọng đại gắn liền với Phật giáo, văn hoá
VD: วันวิสำขบูชำ (ngày Tam hiệp),...
3. Ngày trong chu kì năm dùng để gọi những ngày lễ đặc biệt, quy định thông qua hệ thống:
3.1 Lịch dương như những ngày lễ nói chung, VD: Ngày Quốc tế phụ nữ, ngày Quốc khách,...
3.2 Lịch âm như những ngày lễ gắn với phong tục tập quán, tôn giáo, văn hoá, VD: Tết Nguyên Đán,...
4. Ngày và tuần xác định theo điểm mốc quá khứ - hiện tại - tương lai,
4. Ngày và tuần xác định theo điểm mốc quá khứ - hiện tại - tương lai, VD: hôm trước - hôm nay - ngày
VD: วันก่อน (hôm trước) - วันนี้ (hôm nay) - วันพรุ่งนี้ (ngày mai).
mai.
5. xác định tuần theo đặc điểm đầu - giữa - cuối, VD: ต้นสัปดำห์ (đầu tuần) -
กลำงสัปดำห์ (giữa tuần) - สุดสัปดำห์ (cuối
tuần).
5. xác định tuần theo đặc điểm đầu - giữa - cuối, VD: đầu tuần - giữa tuần) - cuối tuần.
Bảng 3.1: Bảng so sách cách xác định “ngày” trong tiếng Thái và tiếng Việt
Về cách xác định ngày trong một tuần lễ, người dân Thái đặt tên gọi các ngày trong một tuần lễ theo tên của một trong bảy hành tinh. Theo Từ điển tiếng Thái lấy chủ nhật làm ngày đầu tuần nhưng theo hình dung của đa số người Thái lấy thứ 2 là ngày đầu tuần, do trong chu kỳ tuần thứ 2 là ngày đầu đi làm và khi nói đến đầu tuần thì người Thái hình dung là thứ 2 hoặc thứ 3 không ai tưởng là chủ nhất là đầu tuần. Trong tiếng Việt, tên gọi các ngày trong một tuần lễ được đặt theo số thứ tự, trừ chủ nhật tiếp nó là thứ 2 đến thứ 6. Cũng tương tự như người Thái, người Việt chấp nhận cả hai quan niệm, cho chủ nhật và thứ 2 làm ngày đầu tuần.
Cả người Thái lẫn người Việt đều xác định các ngày trong tháng theo hệ thống của lịch âm (gồm 29 - 30 ngày) và lịch dương (gồm 28 - 31 ngày). Về thời gian các ngày trong lịch dương hai thứ tiếng không có gì khác biệt, có thể bởi vì nó là hệ thống phổ biến trên toàn quốc và được hầu hết các nước thống nhất sử dụng trong giao tiếp cho thống nhất. Thêm vào đó, người sử dụng cả hai thứ tiếng này còn phân chia các ngày trong tháng dương lịch
thành 15 ngày gọi là รำยปักษ์ (bán nguyệt san). Cụ thể hơn người Việt chia nhỏ các ngày trong tháng thành 10 ngày đầu tháng, giữa tháng và cuối tháng, trong khi ở tiếng Thái không có.
Các ngày trong lịch âm có nét khác biệt. Đó là, người Thái phân chia các ngày trong tháng âm lịch thành nửa tháng đầu (ข้ำงขึ้น) và nửa tháng cuối
(ข้ำงแรม), mỗi phần chia ra thành 14 - 15 ngày, khi đếm hết 15 ngày đầu thì sẽ
bắt đầu đếm lại từ 1 - 14/15 ngày cuối. Trong khi tiếng Việt tính các ngày trong tháng âm từ số 1 - 29/30 ngày liền. Tháng âm lịch của cả hai ngôn ngữ được sử dụng gắn liền với phong tục tập quán, lễ hội, tôn giáo diễn ra trong các tháng đó.
Tiếng Thái và tiếng Việt đều chỉ định các ngày trong chu kì một năm theo lễ hội và các lễ hội ấy cũng được xác định theo lịch âm và lịch dương. Các ngày lễ theo lịch dương thường gắn liền với các ngày lễ quan trọng nói chung của từng nước một. Các ngày lễ theo lịch âm trong tiếng Thái đa phần gắn liền với phong tục tập quán về Phật Giáo. Trong khi ở tiếng Việt, các ngày lễ lịch âm thường gắn với phong tục tập quán, tôn giáo, văn hoá, ...