36
. Kàrika 30, Hán: Giác, mạn, tâm cập căn; Hoặc câu thứ đệ khởi; Dĩ kiến vị kiến cảnh; Tam khởi tiên y căn. căn.
37
37 40
. Kàrikà 60, Hán dịch: Dĩ chủng chủng phương tiện; Tác ân ư vô ân; Hữu đức ư vô đức; Vị tha, vô dụng sự. sự.
41
. Kàrikà 61, Hán dịch: Thái cực nhi tự tánh; Ngã kế cánh vô vật; Ngã kim dĩ bị kiến; Nhân thử tàng bất hiện. hiện.
42
. Kàrikà 1, Hán dịch: Tam khổ sở bức bách; Dục tri diệt thử nhân. 43 43
. Hán, tr. 1245, tản văn chú giải Kàrikà1. 44 44
. Hán, tr. 1258. 45 45
. Kàrikà 59, Hán: Như kỷ xuất vũ đường; Hiện tha hoàn cánh ẩn; Linh ngã hiển tự thân; Tự tánh diệc như thị. thị.
46
. II.3.11: tàm yogam iti manyante sthiràm indriya-dhàranïàm...
47
. VI.25: evamï prànïam athamïkàram yasmàt sarvam anekadhà… ekatvam pràpnïa-manasar indriyànïàmï tathaiva ca sarva-bhàva-parityàgo yoga ity abhidhìyate. manasar indriyànïàmï tathaiva ca sarva-bhàva-parityàgo yoga ity abhidhìyate. 48
. II.8.13. 49 49
. VI.18-19... sïadïànïgà ity ucyate yogahï, sáu bộ phận này được gọi là yoga.
50
. Kimura Taiken, Sáu phái triết học Ấn Độ, tập II, tr.239 51 51
. ĐTK quyển 43, tr. 255
52
. Dasgupta, A History of Indian Philosophy, vol. I, tr. 280-285, với nhiều dẫn chứng cho một câu hỏi: Does Vaisùesïika represent an old school of Mìmàmïsà, cuối cùng kết cho một câu hỏi: Does Vaisùesïika represent an old school of Mìmàmïsà, cuối cùng kết luận: “these considerations lead me to think that the Vaisùesïika represented a school of Mìmàmïsà thought which supplemented a metaphysics to streng then the grounds of the Veda”
53