Tư tưởng viết sử của Lê Văn Hưu

Một phần của tài liệu Nghiên cứu phương pháp Viết sử của gử gia Việt Nam qua bộ quốc sử thời Lê Đại Việt sử ký toàn thư. (Trang 114 - 130)

Chương 4 : TƯ TƯỞNG VIẾT SỬ TRONG BỘ ĐVSKTT

4.1. Tư tưởng viết sử của các sử gia trước thời Lê sơ

4.1.1. Tư tưởng viết sử của Lê Văn Hưu

4.1.1.1.Quan niệm Quốc thống của Lê Văn Hưu

Thông tin trên văn bản bộ ĐVSKTT cho thấy Lê Văn Hưu là người đầu tiên đề xuất quan niệm ―quốc thống”, quan niệm này có ảnh hưởng sâu sắc đến thế hệ sử gia đời sau.

ĐVSKTT chép rằng: Mùa xuân tháng Giêng năm Thiệu Long thứ 15 (1272), Hàn lâm viện học sĩ Lê Văn Hưu phụng mệnh soạn bộ Đại Việt sử ký, từ Triệu Vũ Đế đến Lý Chiêu Hoàng, gồm 30 quyển đem dâng vua. Vua ban chiếu khen thưởng. [38, tr.38]②

Bộ sử này chép từ Triệu Vũ Đế đến Lý Chiêu Hoàng. Lê Văn Hưu ghi Triệu Đà là nhân vật mở đầu trong quốc sử và có lời bình như sau: Đất Liêu Đơng khơng

có Cơ Tử thì khơng thành phong tục mặc áo đội mũ [như Trung Hoa], đất Ngơ Cối khơng có Thái Bá thì khơng thể thấy cái mạnh của bá vương. Đại Thuấn là người Đông Di, nhưng là bậc vua giỏi trong Ngũ Đế. Văn Vương là người Tây Di mà là bậc vua hiền trong Tam Đại. Thế mới biết người giỏi trị nước không cứ đất rộng hay hẹp, người Hoa hay Di, chỉ xem ở đức mà thôi. Triệu Vũ Đế khai thác đất Việt ta mà tự làm đế trong nước, sánh ngang với nhà Hán, gửi thư xưng là "lão phu",

Viết sử vẫn gọi Viết sử, tức là theo các nguyên tác và tư tưởng sử học soạn thành sách sử. Đinh Công Vĩ với

cơng trình Phương pháp làm sử của Lê Q Đơn (Nhà xuất bản Khoa học xã hội, Hà Nội, năm 1994 ) đã đi sâu nghiên cứu nguồn sử liệu, tư tưởng, phong cách, phương pháp của nhà sử học lớn Lê Quý Đôn. [36] Luận án này của tôi tiếp nhận được nhiều thông tin và phương pháp nghiên cứu của cơng trính đó, mặc dù cơng trịnh này ít liên quan với ĐVSKTT. NSC cũng công bố bài luận văn bằng chữ Hán khảo sát và tìm hiểu tài liệu và sử học của Lê Quý Đôn qua bộ sử Đại Việt sử ký, xin mời tham khảo tài liệu số [89].

mở đầu cơ nghiệp đế vương cho nước Việt ta, cơng ấy có thể nói là lớn lắm vậy.

[37, tr.146-147]①

Lê Văn Hưu so sánh Triệu Đà với Cơ Tử, Thái Bá, vua Thuấn và Chu Văn Vương, trong lời bình, ơng đánh giá cơng đức của Triệu Đà khá lớn. Triệu Đà dựng nước, xưng đế vào giữa thời Tần  và Hán  , đứng lên chống nhà Hán, giành được thắng lợi, tức bắt đầu sự nghiệp đế vương Lĩnh Nam của mình [106]. Trong lời bình đó, ta thấy trước tiên Lê Văn Hưu biểu dương công lao, đức độ của Triệu Đà, đặc biệt ca ngợi về công lao chống nhà Hán. Năm 1257, quân đội Mông Cổ đánh thắng Đại Lý   , tiếp đến đánh nhà Trần, rồi rút quân. Năm 1260, Hốt Tất Liệt    lên ngôi, năm sau cử hai bề tôi là Mạnh Giáp và Lý Văn Tuấn sang nhà Trần ban chỉ dụ như sau: Quan liêu sĩ thứ An Nam, phàm các việc mũ áo, lễ nhạc, phong tục đều

căn cứ theo lệ cũ của nước mình, khơng phải thay đổi. Huống chi, nước Cao Ly mới rồi sai sứ sang xem, đã xuống chiếu cho hết thảy đều theo lệ ấy. Ngoài ra, đã răn bảo biên tướng ở Vân Nam không được tự tiện đem quân lấn cướp vùng cương giới, quấy nhiễu nhân dân. Quan liêu sĩ thứ nước ngươi hãy yên ổn làm ăn như cũ. [37,

tr.32]

Sau đó, nhà Nguyên và nhà Trần vẫn tiếp tục duy trì hịa bình. Năm thứ 4 niên hiệu Chí Nguyên  (1267), vua Nguyên Thế Tổ ra lệnh: Chiêu dụ An Nam quốc, cho quân trưởng nhập triều, con cháu làm con tin ở kinh thành, nhân dân đi lính, nộp thuế phú, thiết lập viên quan Đạt Lỗ Hoa Xích  thống trị khu vực An Nam. [56]

Nhà Nguyên yêu cầu quốc vương An Nam sang Bắc Kinh yết kiến, nhưng vua nhà Trần từ chối không đi, do đó nhà Trần phải chịu áp lực lớn từ nhà Nguyên. Năm 1272, Lê Văn Hưu hoàn thành bộ Đại Việt sử ký, sau đó một năm nhà Nguyên yêu cầu vua nhà Trần sang yết kiến. Trong thời gian này, Lê Văn Hưu vẫn lựa chọn nước Nam Việt làm nguồn quốc thống, điều đó mới thực sự mang ý nghĩa sâu xa. Nếu nước Nam Việt bị diệt thì có ảnh hưởng rất lớn đối với các con tin đang được

①    [100, tr.113-114]

lưu trú ở nhà Hán. Lúc này Triệu Đà mất, con cháu là Hồ lên ngôi tức Văn Đế. Sứ giả nhà Hán sang rồi đưa ra yêu cầu như sau: Thiên tử sai Trang Trợ sang dụ Nam

Việt vương, Hồ rập đầu nói: Thiên tử vì thần mà đem quân đến đánh Mân Việt, thần chết không đủ để báo ơn đức ấy. Bèn sai Thái tử là Anh Tề vào túc trực ở nơi cung cấm. Hồ bảo Trợ rằng: Nước mới bị cướp, sứ giả phải đi thôi. Hồ đang ngày đêm sắm sửa hành trang để vào triều khiến Thiên tử. Sau khi Trợ đi rồi, đại thần can Hồ rằng: Nhà Hán lấy quân đánh Dĩnh, cũng là làm cho Nam Việt hoảng sợ. Vả lại Tiên vương trước có nói: Phụng sự Thiên tử cốt khơng thất lễ, không nên nghe lời dỗ ngon dỗ ngọt mà vào chầu. Nếu vào chầu thì khơng được về, đó là cái thế mất nước đấy. [30]

ĐVSKTT cho biết văn bản này thuộc kỷ nhà Triệu. Vì Tiên vương Triệu Đà

được u cầu khơng đi Trường An yết kiến, vua Hồ từ chối rồi cho Thái tử tên là Anh Tề sang luôn. Thái tử sống ở Trường An nhiều năm và lấy vợ họ Cù  , sinh con tên là Hưng, sau đó Anh Tề về nước lên ngôi, phong Cù thị làm Vương hầu. Sau đó nhà Hán cho sứ giả sang nước Nam Việt yêu cầu Anh Tề trở về Trường An:

Nhà Hán luôn luôn sai Sứ giả sang dỗ dành Anh Tề. Anh Tề thích hưởng lạc, tự ý giết người, sợ vào chầu phải theo pháp luật của nhà Hán cũng như chư hầu ở Trung Quốc. Anh Tề bèn có ý xưng bệnh, khơng vào triều. [30]

Ngô Sĩ Liên ca ngợi hành động ―bất tuân‖ tức không sang chầu nhà Hán của vua Văn Vương: Sử thần Ngơ Sĩ Liên nói: Văn Vương giao thiệp với nước láng

giềng phải đạo, nhà Hán khen là có nghĩa, đến mức dấy binh đánh giúp kẻ thù; lại biết nghe lời can, thác bệnh không sang chầu nhà Hán, giữ phép nhà để mưu cho con cháu, có thể gọi là khơng xấu hổ với ông nội. [37, tr.149]

① “” “” “ ” [54, tr.2971]

② [54, tr.2971]

Mặc dù bị áp lực của nhà Nguyên, nhưng nhà Trần kiên quyết từ chối khơng hợp tác. Tình hình đó giống như thời nước Nam Việt, cho nên, vua nhà Trần không sang Bắc Kinh yết kiến. Thực tế, nhà Nguyên vào các năm Chí Nguyên thứ 12, Chí Nguyên thứ 15 và Chí Nguyên thứ 18, Nguyên Thế Tổ ban hành dụ chỉ cho nhà Trần, nhưng nhà Trần vẫn tiếp tục từ chối. Sau đó nhà Ngun khơng thừa nhận vua Trần Nhân Tông được kế thừa ngôi báu là quốc vương An Nam.

Sử biên soạn dưới thời nhà Lý không lưu giữ được, nhưng tài liệu văn bia thời nhà Lý cho biết thời kỳ này đã có sử. Cụ thể như, văn bia Cự Việt quốc Thái úy Lý

công thạch bi minh từ  ghi chép sự nghiệp và cơng tích của Đỗ Anh Vũ1114-1159, có đoạn viết: Chúa thượng trao giải thưởng lớn lắm, sử sách

ghi chép công lao.  [70, tr.190]. SỬ SÁCH ở đây có thể hiểu là sách sử của nhà nước biên soạn. Văn bia Phụng Thánh phu nhân Lê thị mộ chí   ghi về Phu nhân thứ ba của vua Lý Thần Tơng là Lê Lan Xn  1109-1171, trong đó có đoạn: Sai quốc sử ghi về đức hạnh, khắc chép vào mộ

đá. [70, tr.218]. QUỐC SỬ ở đây chỉ một viên quan soạn sử của

nhà Lý. Lê phu nhân xuất thân cao quý, mẹ là Thuỵ Thánh Công chúa , tổ là Lê Đại Hành Hoàng đế, được Lý Anh Tơng rất kính trọng, khi lễ thì kính cẩn như đối với Hồng hậu Chiêu Thánh   của vua Lý Nhân Tông1072-1128. Qua nội dung văn bia, chúng ta nhận thấy Sách sử và Quốc sử có thể chỉ những viên quan trong cơ cấu soạn sử của nhà Lý. Nhà Lý trị vì được 265 năm, văn giáo hưng thịnh, chắc chắn có nhiều sách sử, nhưng chưa được lưu trữ lại.

Vì sách sử nhà Lý chưa được lưu trữ, nên không thể xác định được quốc thống thứ nhất của nước Nam Việt là quan điểm của nhà Trần hay kế thừa từ nhà Lý. Chỉ biết rằng, Lê Văn Hưu là người đầu tiên đưa ra quan niệm ―quốc thống‖ của nước Nam Việt và cho biết rõ tiêu chuẩn kế thừa về quốc thống. Tuy nhiên, hiện nay chúng ta khơng có bản chính văn của Đại Việt sử ký, nên chỉ có thể khảo sát qua lời bình của Lê Văn Hưu mà thôi. Lê Văn Hưu cho rằng nước Nam Việt dựng nước

nhất thiết phải được kế thừa ―quốc thống‖. Lê Văn Hưu cho rằng Hai Bà Trưng không được kế thừa quốc thống: Tiếc rằng nối sau họ Triệu cho đến trước họ

Ngô, trong khoảng hơn nghìn năm, bọn đàn ơng chỉ cúi đầu bó tay, làm tơi tớ cho người phương Bắc, há chẳng xấu hổ với hai chị em họ Trưng là đàn bà hay sao? Ơi! Có thể gọi là tự vứt bỏ mình vậy. [37, tr.157]

Tiếp đó Lê Văn Hưu đánh giá Sĩ Vương cũng không được kế thừa quốc thống: Lê Văn Hưu nói: Sĩ Vương biết lấy khoan hậu khiêm tốn để kính trọng kẻ sĩ, được người thân yêu mà đạt đến quý thịnh một thời. Lại hiểu nghĩa, thức thời, tuy tài và dũng không bằng Triệu Vũ Đế, nhưng chịu nhún mình thờ nước lớn, để giữ vẹn bờ cõi, có thể gọi là người trí. Tiếc rằng con nối không gánh vác nổi cơ nghiệp của cha, để cho bờ cõi nước Việt đã toàn thịnh mà lại bị chia cắt, đáng buồn thay! [37, tr.164]

Lê Văn Hưu đánh giá Lý Bí  Lý Nam Đế chỉ là Trung tướng chi tài“   ”. Lê Văn Hưu đánh giá Ngô Quyền tuy mới xưng vương mà chưa lên ngơi, nhưng vẫn có thể đã tiếp nối quốc thống: Tiền Ngơ Vương có thể lấy qn mới họp

của nước Việt ta mà đánh tan được trăm vạn quân của Lưu Hoằng Tháo, mở nước xưng vương, làm cho người phương Bắc khơng dám lại sang nữa. Có thể nói là một lần nổi giận mà yên được dân, mưu giỏi mà đánh cũng giỏi vậy. Tuy chỉ xưng vương, chưa lên ngơi, đổi niên hiệu, nhưng chính thống của nước Việt ta, ngõ hầu đã nối lại được. [37, tr.204-205]

Lê Văn Hưu cho rằng Đinh Tiên Hoàng dẹp loạn dựng nước đã tiếp nối được quốc thống: Tiên Hồng nhờ có tài năng sáng suốt hơn người, dũng cảm mưu lược

nhất đời, đương lúc nước Việt ta khơng có chủ, các hùng trưởng cát cứ, một phen cất quân mà mười hai sứ quân phục hết. Vua mở nước dựng đơ, đổi xưng hồng đế,

① ”[100, tr.126]

②  ”[100, tr.132]

③  [100, tr.172]

đặt trăm quan, lập sáu quân, chế độ gần đầy đủ, có lẽ ý trời vì nước Việt ta mà lại sinh bậc thánh triết để tiếp nối quốc thống của Triệu Vương chăng? [37, tr.211]

Sau nhà Đinh - Tiền Lê, nhà Lý và nhà Trần đều được nối tiếp quốc thống. Quan niệm quốc thống của Lê Văn Hưu có ảnh hưởng lớn đến đời sau, đầu tiên Lê Tắc sáng tác Triệu thị thế gia , Đinh thị thế gia , Lê thị thế gia ,

Lý thị thế gia  và Trần thị thế gia  được chép trong An Nam chí lược

[74]. Lúc này Lê Tắc đã kế thừa quan niệm quốc thống và trật tự của Lê Văn Hưu.

Bình Ngơ đại cáo  viết: Các triều Triệu, Đinh, Lý, Trần đặt nền mở nước  .

4.1.1.2. Lời bình của Lê Văn Hưu và tư tưởng Khổng Tử

Tơn sùng nhà Chu:

Khổng Tử nói: Ta nói về lễ nhà Hạ, nước Kỷ khơng làm sáng tỏ được, ta học

lễ nhà Ân, nước Tống còn giữ được. Ta học lễ của nhà Chu, đời nay vẫn dùng, vì vậy ta theo lễ của nhà Chu.“”. Nhà Chu nối tiếp hai đời Hạ và Thương, văn giáo hưng thịnh, ta theo nhà Chu.“

”. Điều đó cho thấy Khổng Tử rất tơn sùng chính trị và văn hóa của nhà Chu [69]. Lê Văn Hưu viết quốc sử, tơn sùng chính trị quốc gia đất Việt, đã đem cơng tích Lê Đại Hành mà so sánh với Lý Thái Tổ. Ơng viết: Có người hỏi: Đại

Hành với Lý Thái Tổ ai hơn? Thưa rằng: Kể về mặt trừ dẹp gian trong, đánh tan giặc ngoài, làm mạnh nước Việt ta, ra oai với người Tống thì Lý Thái Tổ khơng bằng Lê Đại Hành có cơng lao gian khổ hơn. Nhưng về mặt tỏ rõ ân uy, lịng người suy tơn, hưởng nước lâu dài, để phúc cho con cháu thì Lê Đại Hành khơng bằng Lý Thái Tổ lo tính lâu dài hơn. Thế thì Lý Thái Tổ hơn ư? Đáp: Hơn thì khơng biết, chỉ thấy đức của họ Lý dày hơn họ Lê, vì thế nên noi theo họ Lý. [37, tr.221]

①   [100, tr.180]

②  

Trong lời bình, Lê Văn Hưu đã đánh giá cơng tích và đức độ của hai vua, nhưng cuối cùng lại theo tiêu chuẩn của Khổng Tử, nhận định nhà Lý đức cao vọng trọng hơn. Lê Văn Hưu cho rằng Lý Thái Tổ rất tơn sùng cha mình, đã viết: Nhà

Chu dấy nghiệp vương, truy phong là Thái Vương, Vương Quý, nhà Tống xưng đế truy phong là Hy Tổ, Dực Tổ, là theo nghĩa cha vì con mà được tơn q. Lý Thái Tổ ta đã xưng đế mà truy phong cha là Hiển Khánh vương, bấy giờ lễ quan khơng thể cải chính, thế là tự ti vậy. [37, tr.239]

Vua Lý Thái Tổ phong cho cha là Hiển Khánh vương, nhưng Lê Văn Hưu cho rằng vua khơng theo tư tưởng chính trị của nhà Chu, nhà Tống cịn Lễ thần khơng chính danh và sửa danh hiệu chính xác, điều đó biểu hiện ở chế độ chưa thuần túy, nên đặt địa vị nhà Lý ở dưới nhà Tống. Khi đánh giá nhân vật, Lê Văn Hưu thường đem so sánh với thánh nhân nhà Chu: Đế Nghiêu, Đế Thuấn, Văn Vương, Vũ Vương

đều lấy một chữ làm hiệu, chưa từng thấy có tăng thêm tơn hiệu bao giờ. Đế vương thời sau thích khoe khoang mới có tơn hiệu đến vài chục chữ. Nhưng chỉ lấy công đức mà xưng tụng, chưa bao giờ lấy đồ vật và tên man di xen chắp vào. Thái Tông chịu nhận cho bầy tôi dâng tám chữ "Kim Dũng Ngân Sinh, Nùng Bình Phiên Phục" làm hiệu thì việc khoe khoang lại thơ bỉ nữa. Thái Tơng khơng có học nên không biết, nhưng bọn Nho thần dâng lên những chữ ấy để nịnh hót vua thì khơng thể bảo là khơng có tội. [37, tr.261]

Sách Trung dung nói Khổng Tử là: Tổ thuật Nghiêu thuấn, hiến chương Văn

, Khổng Tử có nhiều lần nhắc đến cơng tích và đạo đức của Chu Văn Vương và Chu Vũ Vương. Vua Lý Thái Tông nhận tôn hiệu do đại thần dâng lên, Lê Văn Hưu cho rằng những tơn hiệu đó có phần khoa trương. Lê Văn Hưu viết: Đất Liêu Đơng khơng có Cơ Tử thì khơng thành phong tục mặc áo đội mũ

  [100, tr.188-189] ①  [100, tr.203] ②  “”  [100, tr.228-229]

[như Trung Hoa], đất Ngơ Cối khơng có Thái Bá thì khơng thể nêu cái mạnh của bá vương. Đại Thuấn là người Đông Di nhưng là bậc vua giỏi trong Ngũ Đế. Văn Vương là người Tây Di mà là bậc vua hiền trong Tam Đại.   . Ở đây, Lê Văn Hưu muốn đem Lý Thái Tông so sánh với thánh nhân Thái Bá của nhà Chu. Lê Văn Hưu đánh giá về các bậc thánh hiền cổ đại như Chu Thái Vương, Cơ Tử, Thái Bá, Nghiêu, Thuấn, Văn Vương, Vũ Vương, đều là thánh nhân được Khổng Tử tôn sùng ca tụng. Qua khảo sát lời bình ta thấy Lê Văn Hưu noi theo tiêu chuẩn Tơn Chu của Khổng Tử.

Chính danh:

Trong thời đại Khổng Tử thì Lễ, nhạc, chinh, phạt do các nước chư hầu tự làm“ ”, tức là chế độ Lễ, nhạc do Chu Cơng làm ra đã bị băng hoại, do đó Khổng Tử muốn khơi phục lại trật tự chính trị nhà Chu. Sau khi nhà Đinh dựng nước, nhà Lê, nhà Lý tơn sùng Phật giáo, điều đó có ảnh rất lớn đến nền chính trị. Lê Văn Hưu đánh

Một phần của tài liệu Nghiên cứu phương pháp Viết sử của gử gia Việt Nam qua bộ quốc sử thời Lê Đại Việt sử ký toàn thư. (Trang 114 - 130)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(171 trang)
w