Dự thảo Luật (lần 3).

Một phần của tài liệu Tạp chí Nghiên cứu lập pháp: Số 21/2021 (Trang 27 - 28)

- Việc thực hiện các biện pháp tố tụng (điều tra, truy tố, xét xử) trong quá trình

2 Dự thảo Luật (lần 3).

khoản 1 Điều 25 nhằm làm rõ mục đích, bản chất của việc sử dụng tác phẩm là phi lợi nhuận. Bên sử dụng tác phẩm không thu lợi từ các hành vi sao chép, sao chụp, sử dụng, biểu diễn tác phẩm; từ đó, không gây phương hại đến quá trình khai thác giá trị thương mại từ tác phẩm của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả. Chính từ bản chất vì lợi ích cộng đồng – xã hội và phi lợi nhuận này mà pháp luật cho phép một bên khác được quyền sử dụng tác phẩm mà không phải trả tiền cho tác giả.

(ii) Cụ thể hóa các hành vi sử dụng tác phẩm trong hoạt động thư viện bao gồm sao chép tác phẩm lưu trữ trong thư viện để bảo quản; sao chép hợp lý một phần tác phẩm cho người khác để phục vụ nghiên cứu, học tập; và sao chép hoặc truyền tải tác phẩm được lưu giữ để sử dụng trong các thư viện liên quan thông qua mạng máy tính. Quy định này giúp các chủ thể sử dụng nắm rõ phạm vi sử dụng của mình trong hoạt động thư viện.

(iii) Bổ sung các trường hợp tự sao chép, sao chụp hợp lý một phần tác phẩm và sử dụng tác phẩm để minh họa nhằm mục đích giảng dạy, nghiên cứu khoa học; bổ sung quy định để truyền tải các thông tin hữu ích, tác phẩm báo chí có tính chất thời sự đến công chúng phù hợp với mục đích thông tin.

(iv) Cụ thể hóa các ngoại lệ không xâm phạm quyền tác giả dành cho người khuyết tật. Theo đó, quy định cụ thể quyền sao chép, phân phối, biểu diễn, truyền đạt tác phẩm, nhập khẩu bản sao tác phẩm dưới định dạng dễ tiếp cận cho người khuyết tật của người khuyết tật, người nuôi dưỡng, người nhận nuôi dưỡng, chăm sóc cho người khuyết tật và tổ chức được Chính phủ cho phép.

(v) Sử dụng tác phẩm trong hoạt động công vụ của các cơ quan nhà nước.

Tuy nhiên, các tác giả cho rằng, một số quy định của Dự thảo Luật vẫn còn bất cập cần được tiếp tục hoàn thiện như sau:

Thứ nhất, điểm đ khoản 1 Điều 25 cần được quy định theo hướng xác định rõ các trường hợp “trích dẫn hợp lý tác phẩm”. Theo đó, người trích dẫn có trách nhiệm ghi rõ thông tin về nguồn gốc của tác phẩm. Việc pháp luật Việt Nam cho phép người sử dụng được trích dẫn hợp lý tác phẩm để bình luận, minh họa, giới thiệu trong tác phẩm của mình hay nhằm mục đích giảng dạy, viết báo, dùng trong ấn phẩm định kỳ, trong chương trình phát sóng, phim tài liệu là phù hợp với nhu cầu thực tiễn trong hoạt động nghiên cứu khoa học, giảng dạy, học tập, truyền tải tri thức đến cộng đồng. Quy định này phù hợp với khoản 1 Điều 10 Công ước Berne 1979. Bên cạnh đó, hiện nay, tình trạng “đạo văn” diễn ra khá thường xuyên, đáng báo động kể cả trong các cơ sở

giáo dục3 gây ảnh hưởng đến quyền lợi hợp

pháp của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả cũng như chất lượng giáo dục. Một trong

3 Minh Giảng, “Đạo văn ngày càng đáng báo động”, https://tuoitre.vn/dao-van-ngay-cang-dang-bao-dong-754254.htm, truy cập lần cuối ngày 01/10/2021. dong-754254.htm, truy cập lần cuối ngày 01/10/2021.

4 Law of The Russian Federation No. 5351-1 of July 9, 1883 on Copyright and neighbouring Rights (with the additions and Amendments of July 19, 1995), https://www.wto.org/english/thewto_e/acc_e/rus_e/ the additions and Amendments of July 19, 1995), https://www.wto.org/english/thewto_e/acc_e/rus_e/ WTACCRUS48_LEG_94.pdf, truy cập lần cuối ngày 9/6/2021. Article 19. Use of a Work Without the Author’s Consent and Without the Payment of Royalties: “The following shall be permitted without the author’s consent and without the payment of royalties but with obligatory indication of the author’s name and the source of borrowing: 1) citation in the original or in a translation for scientific, research, polemical, critical and informational purposes of legitimately published works in such amounts as may be justified by the purpose of such citation, including reproduction of excerpts from newspaper and magazine articles in the form of press reviews”.

5 Law of The People’s Republic of China, https://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/en/cn/cn001en.pdf, truy cập lần cuối ngày 01/10/2021. Article 22: “In the following case, a work may be used without permission cập lần cuối ngày 01/10/2021. Article 22: “In the following case, a work may be used without permission from,and without payment of remuneration to,the copyright owner,provided that the name of the author and the title of the work shall be indicated and the other rights enjoyed by the copyright owner by virtue of this Law shall not be prejudiced:(2) appropriate quotation from a published work of others in one’s work for the purposes of introduction to,or comment on.a work,or demonstration of a point”.

Một phần của tài liệu Tạp chí Nghiên cứu lập pháp: Số 21/2021 (Trang 27 - 28)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(66 trang)